Inhaltsverzeichnis
Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Language and languages Cross-cultural studies“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Language and languages Cross-cultural studies" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Language and languages Cross-cultural studies"
Bimler, David. „From Color Naming to a Language Space: An Analysis of Data from the World Color Survey“. Journal of Cognition and Culture 7, Nr. 3-4 (2007): 173–99. http://dx.doi.org/10.1163/156853707x208477.
Der volle Inhalt der QuelleAbdulrahman, Shalaw S. „How Language Creates Bonds among Cross-Cultural Communities“. Cihan University-Erbil Journal of Humanities and Social Sciences 6, Nr. 1 (20.02.2022): 59–63. http://dx.doi.org/10.24086/cuejhss.v6n1y2022.pp59-63.
Der volle Inhalt der QuelleWELLMON, CHAD. „Languages, Cultural Studies, and the Futures of Foreign Language Education“. Modern Language Journal 92, Nr. 2 (Juni 2008): 292–95. http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00719_3.x.
Der volle Inhalt der QuelleEdwards, John. „Language Families and Family Languages“. Journal of Multilingual and Multicultural Development 26, Nr. 2 (15.03.2005): 173–86. http://dx.doi.org/10.1080/01434630508668403.
Der volle Inhalt der QuelleAhtif, Mustafa Hasan, und Nilotpala Gandhi. „The Role of Language in Cross Cultural Bonds“. Journal of Asian Multicultural Research for Social Sciences Study 3, Nr. 4 (24.09.2022): 7–16. http://dx.doi.org/10.47616/jamrsss.v3i4.321.
Der volle Inhalt der QuelleNagy, Naomi. „Heritage languages: a language contact approach“. Journal of Multilingual and Multicultural Development 41, Nr. 10 (11.04.2020): 900–902. http://dx.doi.org/10.1080/01434632.2020.1749774.
Der volle Inhalt der QuelleHong, Lichan, Gregorio Convertino und Ed Chi. „Language Matters In Twitter: A Large Scale Study“. Proceedings of the International AAAI Conference on Web and Social Media 5, Nr. 1 (03.08.2021): 518–21. http://dx.doi.org/10.1609/icwsm.v5i1.14184.
Der volle Inhalt der QuelleGholami, Saloumeh. „Endangered Iranian Languages: Language Contact and Language Islands in Iran“. Iranian Studies 53, Nr. 3-4 (03.07.2020): 347–51. http://dx.doi.org/10.1080/00210862.2020.1721997.
Der volle Inhalt der QuelleLinck, Jared A., Noriko Hoshino und Judith F. Kroll. „Cross-language lexical processes and inhibitory control“. Mental Lexicon 3, Nr. 3 (10.12.2008): 349–74. http://dx.doi.org/10.1075/ml.3.3.06lin.
Der volle Inhalt der QuelleHuehnergard, John, und Robert Hetzron. „The Semitic Languages. Routledge Language Family Descriptions“. Journal of the American Oriental Society 121, Nr. 1 (Januar 2001): 148. http://dx.doi.org/10.2307/606765.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Language and languages Cross-cultural studies"
Nical, Iluminado C. „Language usage and language attitudes among education consumers : the experience of Filipinos in Australia and in three linguistic communities in the Philippines“. Title page, contents and abstract only, 2000. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09PH/09phn582.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleOtsuji, Emi. „Performing transculturation : between/within 'Japanese' and 'Australian' language, identities and culture /“. Electronic version, 2008. http://hdl.handle.net/2100/598.
Der volle Inhalt der QuelleThis thesis examines the construction processes of language, culture and identities in relation to both the macro level of society and culture, as well as the micro-individual level. It argues that there is a need to understand these constructions beyond discrete notions of language, identities and culture. The thesis mobilises performativity theory to explore how exposure to a variety of practices during the life trajectory has an impact on the construction and performance of language, identities and culture. It shows how a theory of performativity can provide a comprehensive account of the complex process of, and the relationships between, hybridisation (engagement in a range of cultural practices) and monolithication (nostalgic attachments to familiar practices). The thesis also suggests that the deployment of performativity theory with a focus on individual biography as well as larger social-cultural factors may fill a gap left in some other modes of analysis such as Critical Discourse Analysis (CDA) and Conversation Analysis (CA). Analysing data from four workplaces in Australia, the study focuses on trans-institutional talk, namely casual conversation in which people from a variety of linguistic and cultural backgrounds work together. Following the suggestion (Pennycook 2003; Luke 2002) that there is a need to shift away from the understanding that a particular language is attached to a particular nation, territory and ethnicity, the thesis shows how discrete ethnic and linguistic labels such as ‘Japanese’ and ‘English’ as well as notions of ‘code-switching’ and ‘bi-lingualism’ become problematic in the attempt to grasp the complexity of contemporary transcultural workplaces. The thesis also explores the potential agency of subjects at the convergence of various discourses through iterative linguistic and cultural performances. In summary, the thesis provides deeper insight into transcultural performances to show the links between idiosyncratic individual performances and the construction of transcultural linguistic, cultural phenomena within globalisation.
Ecke, Peter 1964. „Cross-language studies of lexical retrieval: Tip-of-the-tongue states in first and foreign languages“. Diss., The University of Arizona, 1996. http://hdl.handle.net/10150/282099.
Der volle Inhalt der QuelleMatviyenko, Olena. „The role of culture in the translation of advertisements: a comparative investigation of selected texts with German as source language and South African English as target language“. Thesis, Nelson Mandela Metropolitan University, 2009. http://hdl.handle.net/10948/1187.
Der volle Inhalt der QuelleAndriana, D. M., und n/a. „Seeking and giving advice : a cross cultural study in Indonesian and Australian English“. University of Canberra. Education, 1992. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20060601.162436.
Der volle Inhalt der QuelleRainey, Kenneth Richard III. „Cross-Cultural Humor Through Comedy Films?“ The Ohio State University, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1525141452462223.
Der volle Inhalt der QuelleCheng, Hiu-wan Keens, und 鄭曉韻. „The detection of deception in cross-cultural settings: the effects of training and language on lie detectionability in Hong Kong Chinese“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2004. http://hub.hku.hk/bib/B29706993.
Der volle Inhalt der QuelleKim, Y. R. „A cross-cultural study on complaint letters : Australian and Korean“. Thesis, Edith Cowan University, Research Online, Perth, Western Australia, 1996. https://ro.ecu.edu.au/theses/942.
Der volle Inhalt der QuelleNopote, Nomvuyiseko Minty. „Establishing explicit perspectives of personality for a sample of Xhosa-speaking South Africans“. Thesis, Nelson Mandela Metropolitan University, 2009. http://hdl.handle.net/10948/1145.
Der volle Inhalt der QuelleHo, Mei Fung Linda. „A cross-cultural analysis of the organization of English and Chinese texts“. HKBU Institutional Repository, 1996. https://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/82.
Der volle Inhalt der QuelleBücher zum Thema "Language and languages Cross-cultural studies"
Dobrovolʹskiĭ, D. O. Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Amsterdam: Elsevier, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKees, De Bot, Ginsberg Ralph B und Kramsch Claire J, Hrsg. Foreign language research in cross-cultural perspective. Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co., 1991.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMeristo, Marek. Mental representation and languages access: Evidence from deaf children with different language backgrounds. Göteborg: Dept. of Psychology, Göteborg University, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRegional Workshop on Cross-Border Languages (1996 Okahandja, Namibia). Cross-border languages: Reports and studies : Regional Workshop on Cross-Border Languages. Windhoek, Namibia: Gamsberg Macmillan, 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVila, F. Xavier, und Vanessa Bretxa. Language policy in higher education: The case of medium-sized languages. Bristol: Multilingual Matters, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMcInerney, D. M., Kevin Kien Hoa Chung und Kevin Chi Pun Yuen. Understanding developmental disorders of auditory processing, language and literacy: Across languages international perspectives. Charlotte, NC: Information Age Publishing, Inc., 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCultural studies in foreign language education. Clevedon: Multilingual Matters, 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenZarobe, Leyre Ruiz de, und Yolanda Ruiz de Zarobe. Speech acts and politeness across languages and cultures. Bern: Peter Lang, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPeople's Linguistic Survey of India, Hrsg. Indian sign language(s). New Delhi: Orient Blackswan Private Limited, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFomin, Maxim. Ireland and Armenia: Studies in language, history and narrative. Washington, D.C: Institute for the Study of Man, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Language and languages Cross-cultural studies"
Street, Brian. „Cross-cultural perspectives on literacy“. In Studies in Written Language and Literacy, 95. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994. http://dx.doi.org/10.1075/swll.1.08str.
Der volle Inhalt der QuelleEistenstein Ebsworth, Miriam, Jean W. Bodman und Mary Carpenter. „Cross-cultural realization of greetings in American English“. In Studies on Language Acquisition, 89–108. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2006. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219289.2.89.
Der volle Inhalt der QuelleChaudhuri, Rosinka. „The Rustle of Language“. In Sophia Studies in Cross-cultural Philosophy of Traditions and Cultures, 15–23. New Delhi: Springer India, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-81-322-2038-1_2.
Der volle Inhalt der QuellePudelko, Markus, Helene Tenzer und Anne-Wil Harzing. „Cross-cultural management and language studies within international business research“. In The Routledge Companion to Cross-Cultural Management, 85–94. London: Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9780203798706-12.
Der volle Inhalt der QuellePetrova, Svetlana, und Michael Solf. „Rhetorical relations and verb placement in the early Germanic languages: A cross-linguistic study“. In Studies in Language Companion Series, 329–51. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.98.18pet.
Der volle Inhalt der QuelleBányai, Ferenc. „The Experience of God in the Mystical Language of Meister Eckhart“. In Sophia Studies in Cross-cultural Philosophy of Traditions and Cultures, 63–74. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-45069-8_6.
Der volle Inhalt der QuelleMannhaupt, Gerd, Heiner Jansen und Harald Marx. „Cultural Influences on Literacy Development“. In Cross-Language Studies of Learning to Read and Spell, 161–73. Dordrecht: Springer Netherlands, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-1197-5_9.
Der volle Inhalt der QuelleDasgupta, Amitabha. „Controversy Over the Availability of Frege’s Sense in Indian Philosophy of Language: The Case of J.L. Shaw and the Nyāya“. In Sophia Studies in Cross-cultural Philosophy of Traditions and Cultures, 27–37. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-17873-8_4.
Der volle Inhalt der QuellePaloutzian, Raymond F., Zuhâl Agilkaya-Sahin, Kay C. Bruce, Marianne Nilsen Kvande, Klara Malinakova, Luciana Fernandes Marques, Ahmad S. Musa et al. „The Spiritual Well-Being Scale (SWBS): Cross-Cultural Assessment Across 5 Continents, 10 Languages, and 300 Studies“. In Assessing Spirituality in a Diverse World, 413–44. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-52140-0_17.
Der volle Inhalt der QuelleMughan, Terry. „Introduction: language and languages“. In The Routledge Companion to Cross-Cultural Management, 79–84. London: Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9780203798706-11.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Language and languages Cross-cultural studies"
Rosati, Domenic. „Learning to Pronounce as Measuring Cross-Lingual Joint Orthography-Phonology Complexity“. In 9th International Conference on Artificial Intelligence and Applications (AIAPP 2022). Academy and Industry Research Collaboration Center (AIRCC), 2022. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2022.120908.
Der volle Inhalt der QuelleMa, Danni. „CULTIVATION OF CULTURAL SELF-CONFIDENCE IN COLLEGE FOREIGN LANGUAGES COURSE“. In Chinese Studies in the 21st Century. Buryat State University Publishing Department, 2022. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1802-8-2022-217-220.
Der volle Inhalt der QuelleZhang, Lin. „Research on the Cross-cultural Communication Strategy of Li Ziqi’s Short Videos“. In 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210313.052.
Der volle Inhalt der QuelleDmitryuk, Natalia. „The Russian Word In The Cross-Cultural Context: Associative Studies Of Language Consciousness“. In International Scientific and Practical Conference «MAN. SOCIETY. COMMUNICATION». European Publisher, 2021. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2021.05.02.16.
Der volle Inhalt der QuelleYan, Pei. „The Expression of Cross-cultural Values in American Animated Films from the Perspective of Communication“. In 2nd International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.211025.031.
Der volle Inhalt der QuellePiao, Yidan. „Study on the Spread of Chinese Short Video in South Korea Against the Background of Cross-cultural Communication“. In 2nd International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.211025.054.
Der volle Inhalt der QuelleXiao, Tingting. „A Comparative Study on the Differences of Chinese and American Business Etiquette Between China and America from Cross-Cultural Aspect“. In 2nd International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.211025.040.
Der volle Inhalt der QuelleZhao, Wen. „Analysis of Strategies for Cross-Cultural Narration in BBC Chinese Theme Documentaries — A Case Study of Du Fu, China’s Greatest Poet“. In 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210313.036.
Der volle Inhalt der QuelleSpisyak, Pavel, und Natalia A. Bondarenko. „The Interactive Technology of Creative Workshops in Teaching Russian as a Foreign Language as a Tool for Developing Cross-Cultural Awareness of Students“. In 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210313.002.
Der volle Inhalt der QuelleRomero, Pilar. „Cultural Routes as Innovative Pedagogic Tool in Foreign Languages Teaching: Camino de Santiago (Pilgrims’ Way of Santiago) as an Object of Study and Teaching Spanish as a Foreign Language“. In Spain: Comparative Studies oт History and Culture. Novosibirsk State University, 2021. http://dx.doi.org/10.25205/978-5-4437-1247-5-48-55.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Language and languages Cross-cultural studies"
Zhao, Qing, und Lili Zhou. Culture, sex, and their combined impact on self-report empathy—Meta-analyses. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, April 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.4.0172.
Der volle Inhalt der QuelleOwens, Janine, G. Hussein Rassool, Josh Bernstein, Sara Latif und Basil H. Aboul-Enein. Interventions using the Qur'an to protect and promote mental health: A systematic scoping review. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, Juli 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.7.0065.
Der volle Inhalt der QuelleMai Phuong, Nguyen, Hanna North, Duong Minh Tuan und Nguyen Manh Cuong. Assessment of women’s benefits and constraints in participating in agroforestry exemplar landscapes. World Agroforestry, 2021. http://dx.doi.org/10.5716/wp21015.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleMcEntee, Alice, Sonia Hines, Joshua Trigg, Kate Fairweather, Ashleigh Guillaumier, Jane Fischer, Billie Bonevski, James A. Smith, Carlene Wilson und Jacqueline Bowden. Tobacco cessation in CALD communities. The Sax Institute, Juni 2022. http://dx.doi.org/10.57022/sneg4189.
Der volle Inhalt der QuelleYilmaz, Ihsan, Raja M. Ali Saleem, Mahmoud Pargoo, Syaza Shukri, Idznursham Ismail und Kainat Shakil. Religious Populism, Cyberspace and Digital Authoritarianism in Asia: India, Indonesia, Malaysia, Pakistan, and Turkey. European Center for Populism Studies, Januar 2022. http://dx.doi.org/10.55271/5jchdy.
Der volle Inhalt der QuelleYilmaz, Ihsan, Raja M. Ali Saleem, Mahmoud Pargoo, Syaza Shukri, Idznursham Ismail und Kainat Shakil. Religious Populism, Cyberspace and Digital Authoritarianism in Asia: India, Indonesia, Malaysia, Pakistan, and Turkey. European Center for Populism Studies (ECPS), Januar 2022. http://dx.doi.org/10.55271/rp0001.
Der volle Inhalt der QuelleYou might want to see the page in this language: English.