To see the other types of publications on this topic, follow the link: Arabic novels.

Books on the topic 'Arabic novels'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 books for your research on the topic 'Arabic novels.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Niḍāl, Nazīh Abū. Novels & novelists from Jordan. Ministry of Culture, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Alf ṣabāḥ wa-ṣabāḥ: Mutawāliyah ḥakāʼīyah. al-Ittiḥād al-ʻĀm lil-Udabāʼ wa-al-Kuttāb fī al-ʻIrāq, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Saad, El-Gabalawy, Ḥaqqī Maḥmūd Ṭāhir 1884-1964, Lāshīn Maḥmūd Ṭāhir 1894-1954, and Elkhadem Saad, eds. Three pioneering Egyptian novels. York Press, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Salīm, Suhayr. Dhikrayāt ʻAbd al-Wadūd. Kūmīks, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ashraf, Yūsuf, та Warshat Kādrāt (Artists' collective), ред. Khārij al-sayṭarah: Kūmīks ʼArabī (lil-kibār). Dār al-ʻAyn lil-Nashr, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

ʻAskar, Raḍwá. Ḥadatha bi-al-fiʻl: Qiṣaṣ muṣawwarah. Muʼassasat al-Fann al-Tāsiʻ, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Shammout, Khaled. al-Lawn fī al-riwāyah al-ʻArabīyah: Dirāsah taḥlīlīyah = Color in Arabic novels : an analytical study. al-Muʼassasah al-ʻArabīyah lil-Dirāsāt wa-al-Nashr, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sudayrī, Jawharah bint Nāṣir. Kashkūl: Ḥikāyāt wa-ashʻār tārīkhīyah. Jadāwil lil-Nashr wa-al-Tarjamah wa-al-Tawzīʻ, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Suhair, Majaj Lisa, Sunderman Paula W, and Saliba Therese, eds. Intersections: Gender, nation, and community in Arab women's novels. Syracuse University Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Suhair, Majaj Lisa, Sunderman Paula W, and Saliba Therese, eds. Intersections: Gender, nation, and community in Arab women's novels. Syracuse University Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Stone Arabia: A novel. Scribner, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

The Palestinian novel: A communication study. RoutledgeCurzon, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

[Modern Arabic novels, Jordan, 2]. 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

1907-, Farīz Ḥusnī, Qāsim Ziyād, Najjār Akram, et al., eds. [Modern Arabic novels, Jordan, 1]. 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

al-Sayyid, Muḥammad Muḥammad, Qāsim Maḥmūd, ʻĪsá, Muḥammad ʻAbd Allāh, 1945-, et al., eds. [Modern Arabic novels, Egypt, 1]. 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Next. Manga Mutiny (Arabic). NEXT, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

SHARARA. Banipal 63 the 100 Best Arabic Novels. Banipal Publishing, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Nattoo, Richard, Gabrielle Parchment, Nadene Parchment, and Ramon Parchment. Lucy's Great Adventures (Arabic Version). Parchment Publications, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

al-Musawi, Muhsin. The Medieval Turn in Modern Arabic Narrative. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.4.

Full text
Abstract:
This chapter examines the medieval turn in modern Arabic fiction, which includes historical reconstruction, neo-historicism, topographical narration, Sufi dreams and visions, allegorical travelogues, biographies, chats and anecdotes, and majālis, or assemblies accommodating hashish addicts and Sufi gatherings. The chapter first considers the Arabic historical novel before turning to narrative genealogies in modern Arabic fiction in which visions and dreams are present as markers of medieval Sufism and poetics. It then explores the phenomenal growth of Sufism among peasants, craftsmen, and arti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Aghacy, Samira. Ageing in the Modern Arabic Novel. Edinburgh University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474466752.001.0001.

Full text
Abstract:
There are more than 15 million people over age 65 currently living in the Arab world, yet little attention has been paid to the cultural significance of growing old. The book recognizes the widespread silence by countering the critical corpus that reads the modern Arabic novel as a political discourse with an emphasis on youth achievement. By offering close readings of 16 fictional works from different parts of the Arab world such as novels by Alia Mamdouh, Sahar Khalifah, Iman Kachachi, Rashid al-Daif and Alaa al-Aswany, the study utilizes biological and cultural theories of ageing- particula
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Booth, Marilyn. Women and the Emergence of the Arabic Novel. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.7.

Full text
Abstract:
Women’s engagement in producing the early Arabic novel goes beyond authorship: it involves readership, girls’ education, venues, sensitivities, and gender difference as a topic in public discourse. Fiction became one of several genres for articulating female views of self and society amidst the stresses of late colonial modernity. This chapter first considers the venues where women’s fiction was produced and marketed, along with debates over the projected effects of fiction reading and the approach adopted by the first generation of Arab women novelists. It then discusses how women gained expe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Three Contemporary Egyptian Novels. York Pr, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Cultural Identity in Arabic Novels of Immigration: A Poetics of Return. Rowman & Littlefield Publishers, Incorporated, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Guru, Reading. Arabic Novels Reading Journal: A Reading Guru Journal for Book Lovers Worldwide. Independently Published, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Hassan, Waïl S. Brazil. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.35.

Full text
Abstract:
This chapter examines the development of the Arabic novel in Brazil. Arab immigrants who went to Brazil to work as peddlers were labeled turcos, a term that has given rise to the most enduring stereotype of Arabs in Brazil. After discussing the beginnings of Arab immigration in Brazil and the rest of the American hemisphere, the chapter considers some of the novels written in Arabic by immigrants in Brazil. Next, it discusses Lusophone Arab Brazilian novelists who have written about Arab immigration or ethnicity. Their novels can be roughly divided into three groups: works by immigrants’ child
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Bi-al-ams kuntu mayyitan : ḥikāyah ʻan al-Arman wa-al-Kurd: بالأمس كنت ميتاً : حكاية عن الأرمن والكرد. الدار المصرية اللبنانية, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

al-Ghadeer, Moneera. Saudi Arabia. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.26.

Full text
Abstract:
This chapter discusses the development of the novel genre in Saudi Arabia. The early novels in Saudi Arabia were not considered a form of entertainment and had limited readership because, until recently, poetry was the dominant genre. The development of the novel was slow in the period 1930–1959, and novels tended to focus on cultural and social reform, varying from skepticism about external influences to a more balanced staging of dialogue with the Other. This chapter examines the Saudi novel’s movement toward new modes of innovation and modernism during the period 1959–1970, and 1980–2012, w
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Konerding, Peter, Felix Wiedemann, and Lale Behzadi, eds. Approaches to Arabic popular culture. University of Bamberg Press, 2021. http://dx.doi.org/10.20378/irb-49890.

Full text
Abstract:
Over recent years, Arabic popular culture has become a focal point of West Asian and North African studies. Most of the new research dealing with it concentrates on the ‘popular’ as opposed to an intellectual ‘high’ culture far from the harsh and hierarchically organized reality many Arabic-speaking societies face today. Popular cultural practices are thus seen as a rejection of the elite and a stance against those who have ‘something to loose’ within paralyzed and conservative communities. Albeit not denying the subversive political potential associated with these practices, this volume inten
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Johnson, Rebecca C. Stranger Fictions. Cornell University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.7591/cornell/9781501753060.001.0001.

Full text
Abstract:
Zaynab, first published in 1913, is widely cited as the first Arabic novel, yet the previous eight decades saw hundreds of novels translated into Arabic from English and French. This vast literary corpus influenced generations of Arab writers but has, until now, been considered a curious footnote in the genre's history. Incorporating these works into the history of the Arabic novel, this book offers a transformative new account of modern Arabic literature, world literature, and the novel. This book rewrites the history of the global circulation of the novel by moving Arabic literature from the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Luffin, Xavier. Eritrea. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.15.

Full text
Abstract:
This chapter examines the development of the novel in Eritrea. It begins with a discussion of literary languages used by Eritrean authors, including Tigrinya, Tigre, and Arabic. It then turns to Muḥammad Sa‘īd Nāwid, the author of the first Eritrean novel in Arabic, and other authors who focused on the independence war. It also explores novels that deal with new themes such as migration, politics and social issues, and genres such as the historical novel, along with works that include references to Arab culture and Islamic identity. Finally, it considers the fiction of female writer Ḥanān Muḥa
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Buck, Pearl S. Good Earth (Arabic Translated from English). International Book Centre, Inc., 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Hassan, Waïl S., ed. The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.001.0001.

Full text
Abstract:
The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions traces the emergence of the Arabic novel in the second half of the nineteenth century and its development to the present, both in Arabic-speaking countries and in Arab immigrant destinations around the world. Several chapters consider the ways in which the Arabic novel arose from a syncretic merger between Arabic and European forms and techniques, rather than being a simple importation of the latter and rejection of the former, as earlier scholars claimed. Topics range from theories of the Arabic novel to the link between the novel and history,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Hassan, Waïl S. Introduction. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.1.

Full text
Abstract:
This book offers a comprehensive survey of Arab novelistic traditions. It consists of forty-two chapters that explore the historical, geographical, and linguistic dimensions of the Arabic novel. It looks at the genesis of the Arabic novel from a fresh perspective, highlighting its deep and diverse roots (Arabic, Persian, Indian, and European sources), as well as its multiple and multilingual traditions. Those traditions of the novel are mapped out historically and geopolitically, in their distinct national contexts, both as an art form and as one of numerous indices of Arab modernity. The book
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Hartman, Michelle. Canada. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.37.

Full text
Abstract:
This chapter examines the development of the Arab Canadian novel, first by discussing the history of Arab immigration and the Canadian cultural and political landscape. It then considers the beginnings of Arabic fiction in Canada, focusing on Arab Canadian literary figures such as Sa‘d al-Khādim, along with early novels written in French and English. It also looks at playwrights who have written novels and discusses works with contemporary cultural politics as the main theme. The chapter reveals that Arab Canadians and Quebecois are actively involved in many literary, cultural, and activist sc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Selim, Samah. Translations and Adaptations from the European Novel, 1835–1925. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.6.

Full text
Abstract:
This chapter examines translations and adaptations of the European novel into Arabic during the period 1835–1925. More specifically, it considers the ways in which the novel and its translation into Arabic drew on and transformed much older forms of local, popular narrative knowledge that previously had been beyond the reach of authorizing discourses and structures. The chapter begins with a discussion of works of translated fiction that were published serially in journals and periodicals as part of the flowering of the periodical press. It then looks at the emergence of unattributed and false
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Civantos, Christina E. Argentina and Hispano-America. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.33.

Full text
Abstract:
This chapter examines the main trends and themes found across the novels of the Hispano-American mahjar (place of exile and immigrant life), with particular emphasis on Argentina. It considers the Arab Hispano-American novel in the context of the local, national, and regional cultural spaces that the authors or their families left behind, as well as the ones they now inhabit. It analyzes Arabic-language novels and proto-novels (most of which fit within so-called “exile literature”) and Spanish-language novels produced by Arab immigrants to Argentina during the first half of the twentieth centu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

van Leeuwen, Richard. A Thousand and One Nights and the Novel. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.5.

Full text
Abstract:
This chapter examines the influence of Alf layla wa layla (A Thousand and One Nights), the ingenious Arabic cycle of stories, on the development of the novel as a literary genre. It shows that the Nights helped shape the European novel in the eighteenth and nineteenth centuries. The chapter first explains how the French translation of the Nights and its popularity in Europe led to its incorporation in world literature, creating an enduring taste for “Orientalism” in many forms. It then considers how the Nights became integrated in modern Arabic literature and how Arabic novels inspired by it w
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Saleem, Mohammad Mostafa. Qatar. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.25.

Full text
Abstract:
This chapter discusses the beginnings of the novelistic tradition in Qatar, as well as the achievements of the Qatari novel during 1993–2015. It begins with an overview of the conditions that set the stage for the emergence of modern Arabic literature in the societies of the Arabian Gulf, including Qatar. Three major influences on the development of modern literature in Qatar are identified: oil, journalism, and education, especially of women. The chapter discusses the pioneers of the Qatari novel and considers novels that focused on the intellectual in situations of personal-political crisis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Allen, Roger. The Arabic Novel and History. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.10.

Full text
Abstract:
This chapter examines the relationship between the Arabic novel and history within the context of the Arabic-speaking world, and in particular the process of producing a literary history of the novel genre written in Arabic. It first considers the early development of the novel genre in Arabic as part of a cultural movement that gained impetus in the nineteenth century, with particular emphasis on the interplay of two cultural forces: the importation of Western ideas (including literary genres) and the role of the premodern Arab-Islamic cultural heritage in each subregion. It then discusses ex
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Rached, Ruth Abou. Reading Iraqi Women's Novels in English Translation: Iraqi Women's Stories. Taylor & Francis Group, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Rached, Ruth Abou. Reading Iraqi Women's Novels in English Translation: Iraqi Women's Stories. Taylor & Francis Group, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Rached, Ruth Abou. Reading Iraqi Women's Novels in English Translation: Iraqi Women's Stories. Taylor & Francis Group, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Rached, Ruth Abou. Reading Iraqi Women's Novels in English Translation: Iraqi Women's Stories. Taylor & Francis Group, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Reading Iraqi Women's Novels in English Translation: Iraqi Women's Stories. Taylor & Francis Group, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Burns, Jennifer. Italy. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.41.

Full text
Abstract:
This chapter focuses on the development of the Italian novel identified with the Arab Diaspora. Literature in Italian by Arab writers is associated with the large-scale immigration from outside the European Union that the country began to experience in the late 1970s. As distinct from the traditions of Anglophone and Francophone literature, the notion of Italophone literature has acquired little currency, despite the focus of the definition of “migration literature in Italian” on the common language of writing. This chapter explores the reasons for this, and looks at the works of some Maghrebi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Mamelouk, Douja. Tunisia. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.30.

Full text
Abstract:
This chapter focuses on the development of the novel genre in Tunisia. In 1881, Tunisia was transferred from Ottoman rule to French Protectorate, with important implications for the country linguistically and culturally. The difficulties of publishing and the development of nationalism under colonial rule influenced linguistic choices as well as the themes of the novels produced. In the post-independence era, nationalism, secularism, women’s rights, and patriotism became the themes of Tunisian literature in both Arabic and French. Censorship continued to be an issue for writers. This chapter e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Hajjar, Nijmeh. Australia. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.34.

Full text
Abstract:
This chapter examines the development of the Arab Australian novel since its beginnings, surveying works produced in Arabic and English by three generations of Arab Australian authors. It first considers David Malouf, whose Johnno (1975) marks the beginning of the Arab Australian novel, before turning to first-generation immigrants who introduced the Arabic-language novel in the 1980s and the English-language immigrant novel in the mid-1990s. It then discusses the contribution of the second-generation Arab Australians in the literary field. It shows that the Arab Australian novel is more than
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Bahoora, Haytham. Iraq. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.16.

Full text
Abstract:
This chapter examines the development of the novel in Iraq. It first considers the beginnings of prose narrative in Iraq, using the intermingling of the short story and the novel, particularly in the first half of the twentieth century, as a framework for reassessing the formal qualities of the Arabic novel. It then turns to romantic and historical novels published in the 1920s, as well as novels dealing with social issues like poverty and the condition of peasants in the countryside. It discusses the narrative emergence of the bourgeois intellectual’s self-awareness and interiority in Iraqi f
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Cox, Debbie. Algeria. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.11.

Full text
Abstract:
This chapter examines the development of the novel in Algeria within the context of the country’s history. Much Algerian literature functions as a means of political expression. The social status of women has been an important theme, addressed either as a critique of patriarchy or through the notion of women’s voice. Since the early 1990s, literary publishing has increased in scope and diversity; while the different trajectories of the French and Arabic novel have come closer together, the range of political perspectives reflected in the novels has widened. This chapter provides an overview of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Reeck, Laura. France. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.39.

Full text
Abstract:
This chapter examines and contextualizes important cornerstones of the Arab Diasporic novel in France. Eighteenth- and nineteenth-century French fascination with the Arabic language and civilizations of the Mashriq was part and parcel of Orientalism. As French writers and intellectuals traveled to the Mashriq, in Egypt the Nahḍa movement in its cultural and literary dimensions drew inspiration from French literature. The chapter first considers the historical and institutional forces that created and influenced the Arab Diasporic novel in France before turning to early Francophone novels. Thre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!