Academic literature on the topic 'Category of definiteness'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Category of definiteness.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Category of definiteness"

1

Лабетова, Вікторія Михайлівна. "КАТЕГОРІЯ ВИЗНАЧЕНОСТІ/НЕВИЗНАЧЕНОСТІ ЯК ЛІНГВІСТИЧНА ПРОБЛЕМА". Збірник наукових праць ХНПУ імені Г.С. Сковороди "Лінгвістичні дослідження", № 42 (5 квітня 2016): 136–43. https://doi.org/10.5281/zenodo.49008.

Full text
Abstract:
<em>This article is devoted to the actual linguistic problem of status of the category of definiteness/ indefiniteness in modern Ukrainian. Linguists consider this category in languages that have its grammatical means of expression, namely articles. With the development of the theory of translation question of the presence the category of definiteness/ indefiniteness in languages that have not articles acquired a new vector. In modern linguistics, most linguists who are engaged in this issue, argue that the category of definiteness/ indefiniteness also exists in languages, that are devoid of the article. They prove that opposition definite/ indefinite is not the same as use of definite and indefinite articles in a language like English. In Ukrainian this category is expressed through different linguistic means: morphology, syntax, word order, word stress. The purpose of this article is to define the essence of a category of definiteness/ indefiniteness as a process of categorizing of reality. The object of study is a categorical system of the Ukrainian language. Subject of research is a category of definiteness/ indefiniteness as actual linguistic problem of the Ukrainian. The author proposes to consider the category of definiteness/ indefiniteness not as a binary opposition, but as the semantic-functional category, where definiteness is the background against which appears and realized indefiniteness.</em>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Aripova, Zukhra D. "FEATURES OF THE CATEGORY OF DEFINITENESS IN THE ARABIC LANGUAGE." Oriental Journal of Philology 05, no. 03 (2025): 56–65. https://doi.org/10.37547/supsci-ojp-05-03-08.

Full text
Abstract:
The article is dedicated to analyzing the concepts of definiteness and indefiniteness in the Arabic language, as well as examining nouns that belong to the category of definiteness. In Arabic, there exists a category of definiteness and indefiniteness, which is not found in many other languages. By studying this category, one can understand the true meaning of words, as these categories clarify what is familiar or unfamiliar to the speaker and the listener.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Spraunienė, Birutė. "The category of definiteness and its investigation in Lithuanian linguistics." Lietuvių kalba, no. 2 (December 29, 2008): 1–11. http://dx.doi.org/10.15388/lk.2008.22893.

Full text
Abstract:
The paper analyses the concept of definiteness and the semantics and formal expression of the category of definiteness. It also offers an overview of the concept of the category and its investigation in Lithuanian linguistics. Definiteness helps solve problems of the referent identification in the course of communication and is a universal semantic/pragmatic category. In languages with a grammatical expression of definiteness and formally marked by articles, the category of definiteness is grammatical. Articles mainly serve as a means of coordinating reference; however, eventually their usage might become wider and the number of functions might increase. As a result, they gradually seep into indefinite contexts. Since languages manifest a varied expression of definiteness, in contrastive studies only the semantic content of the category can serve as a tertium comparationis. It can be broadly defined in the following way: the semantics of definite description is characterised by its referent which is known to the addressee or can be easily and unambiguously identified and is the only one (unique and maximum) in a certain pragmatic set. The semantics of indefinite description is characterised by an addressee who/which is unable to identify the referent and in respect to uniqueness such description is neutral. The expression of definiteness in Lithuanian can hardly be treated as grammatical, with the pronominal morpheme of the definite form of adjectives being the only formal marker of definiteness. Previous research has been fairly scarce in identifying the contrast, distribution and functions of definite and indefinite forms in Lithuanian. For example, there has been no research done when the definite form is obligatory, when it is optional or when its usage is ungrammatical. Definiteness in Lithuanian is also expressed by demonstrative pronouns; and some of them, according to Albertas Rosinas, have become dysfunctional and presently perform the function of definite markers in spoken language. Definiteness also correlates with the functional sentence perspective and word order as well as the opposition between the nominative /accusative vs the genitive case. However, in Lithuanian to finally discriminate between the definite and the indefinite interpretation is only possible by referring to context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Koseska-Toszewa, Violetta. "Definiteness-indefiniteness category and logical quantification." Cognitive Studies | Études cognitives, no. 11 (November 24, 2015): 111–24. http://dx.doi.org/10.11649/cs.2011.006.

Full text
Abstract:
Definiteness-indefiniteness category and logical quantificationThis work has been written within the “Logic and Language” project, realized under a cooperation agreement between the Institute of Slavic Studies of the Polish Academy of Sciences and the Institute of Bulgarian Language of the Bulgarian Academy of Sciences. The publication of a many-volume Bulgarian Polish Grammar (12 monographs), and of a Polish-Bulgarian Contrastive Grammar, from now on: Synthesis, is completed. Theories of mathematical logic are satisfied in perfect way in a natural language, which is shown by our understanding of the semantic definiteness / indefiniteness category as a system of scope-based quantification notions. A natural language complements and modifies logical theories. For example, understanding of the definiteness / indefiniteness category as a sentence category follows from the language material, especially in article languages. In such languages, quantification of the predicate is a necessary prerequisite for interpretation. Also introduction of the notions of strong and weak quantification meanings is motivated, for example, by the need to distinguish between the meanings of expressions like Pol. pewien x, jakiś x / Bulg. njakoj x, njakakyv x on the nominal phrase level, and by understanding of the ambiguity of quantification expressions like Bulg. vinagi, ponjakoga / Pol. zawsze, czasami. The fact of treating the definiteness / indefiniteness category as a sentence category expands understanding of the incomplete quantification notion also with respect to the verbal phrase, rather than, as in Ajdukiewicz’s approach, with respect to the nominal phrase only. Similarly, a proper name in a natural language is not a unique name, like in mathematical logic, but requires additional unique quantification. A network-based description of time is the first attempt at this type of description in the subject literature. In the present article, I stress that fact that quantification of states and events understood as in Petri net theory reveals the dependence between the aspectual and temporal meanings of verb, and proves that the information on time and aspect need not be dealt with separately.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Çanta, Agnesa. "Definiteness and Indefiniteness of Nouns in English and Albanian: A Contrastive Analysis." Academic Journal of Interdisciplinary Studies 7, no. 1 (2018): 137–45. http://dx.doi.org/10.2478/ajis-2018-0014.

Full text
Abstract:
Abstract Different languages have different ways of indicating the definiteness and indefiniteness of nouns. In English, as in most languages, the category of definiteness and indefiniteness is not a grammatical category of nouns. It is rather a semantic category that is mainly conveyed by means of two articles: the definite article the and the indefinite article a/an. In Albanian, on the other hand, the category of definiteness and indefiniteness is a grammatical category realised mainly by case endings and the indefinite article një (a/an) which, along with the case endings, is used to indicate only the indefiniteness, as the definiteness relies exclusively on case endings. The main purpose of this paper was to indicate that, in spite of the difference in the ways they express the definiteness and indefiniteness which account for some of their functional differences, definite and indefinite nouns in English and Albanian also show some similarities. The contrastive analysis indicates that the definite nouns in English and Albanian share their main functions, namely the specific reference and the generic reference, although they do not certainly share the cataphoric reference, whereas the indefinite nouns share the descriptive, classifying, and categorising function as well as the numerical function, but they do not share the generic function.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

B, Purevsuren. "Grammatical category of definiteness/ indefiniteness in languages." Mongolian Journal of Foreign Languages and Culture 16, no. 1 (2012): 58–62. http://dx.doi.org/10.22353/mjflc2012108.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

В., М. Лабетова. "ПОТЕНЦІАЛ ПРОНОМІНАЛІЗОВАНИХ МОВНИХ ОДИНИЦЬ У ВИРАЖЕННІ КАТЕГОРІЇ ОЗНАЧЕНОСТІ/НЕОЗНАЧЕНОСТІ". Лінгвістичні дослідження, № 48 (7 травня 2018): 114–19. https://doi.org/10.5281/zenodo.1242827.

Full text
Abstract:
The category of definiteness/indefiniteness is explored just a little in modern Ukrainian, its exploring needs the use of the philosophical, pragmatic, cognitive and communicative aspects. Most linguists think that it has the structure of the functional-semantic field with various-level system of express means. The potential of the pronominalized language units in the expression of the category of definiteness/ indefiniteness is still unexplored, so it forms the idea of the article. This idea marks the execution of such tasks: 1) to reveal the semantic connotations of the pronominalized numeral one as the bearer of the category signs of the definiteness/indefiniteness, and establish the environments of its productive functioning in the role as the article; 2) to delineate the function range of the pronominalized nouns. The review of text material demonstrates, that the numeral one loses quite often its primary function of the designation of quantity, but can definitely or indefinitely refers to something, serve for entry of the new information, its actualization or increasing. The pronominalized nouns acquire mainly generalized-indeterminate mean, lose the semantic expressiveness, by using as the facultative units, and in individual cases become excess elements of the statement. It makes the perspective to explore the potential of other pronominalized language units as express means of the category of definiteness/indefiniteness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Alsultan, Marharyta. "A CASE STUDY OF DEFINITENESS AND INDEFINITENESS IN THE RUSSIAN LANGUAGE." ГРААЛЬ НАУКИ, no. 5 (June 14, 2021): 174–79. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.04.06.2021.033.

Full text
Abstract:
The definiteness and indefiniteness is an important communicative category. This category is universal and is expressed in different languages by various means. There are no special indicators of definiteness / indefiniteness such as articles in the Russian language. However, these values are expressed by various means related to different levels of the language. Due to this fact, word order is an important and an interesting subject for a linguistic research. As a grammatical means, word order can convey not only information, but also the attitude to this information or communicative situation of the speaker, and also to concretize the content of the spoken message from the point of view of definiteness / indefiniteness. This study focuses on describing the means of expressing the category of definiteness and indefiniteness in Russian and the ways of conveying its semantic shades.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

M.M., Soliuk. "HERTA MULLER “BREATHING SWING”: TRANSLATION OF THE CATEGORY OF DEFINITENESS / INDEFINITENESS." South archive (philological sciences), no. 87 (September 29, 2021): 85–90. http://dx.doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-87-13.

Full text
Abstract:
This scientific research deals with a topical linguistic and translation problem – the category of definiteness / indefinitenessand ways of its reproduction in the German- Ukrainian translations of modern fiction. The purposeof this articleis to determine the ways one can employ to convey different meanings of German articles and other determinants into Ukrainian, as they are used to express the category of definiteness / indefiniteness in the German language. To achieve this goal, there has been employed comparative and descriptive methodsof linguistic research as they allow to consider different ways of expression of the category of definiteness / indefiniteness in the Ukrainian translation. The objectof this research is the translation of the category of definiteness / indefiniteness which leads to a strictly defined subject. The subjectof the study are explicit means of expression of the category of definiteness / indefiniteness in German (in the novel “Breathing Swing” by H. Muller) and implicit means of its expression in Ukrainian (in the Ukrainian translation of the respective novel).Results.The comparative analysis of the original and translated texts makes it possible to determine the main linguistic means of reprodution the category of definiteness / indefiniteness in the Ukrainian translation. The analyzed material contains examples where the category of definiteness / indefiniteness in the original text is expressed by a definite article which is translated by a pronominalized numeral “some of”, an indefinite-personal pronoun “someone”, or an indefinite pronoun; an indefinite article which is translated by pronouns; zero article is reproduced by a more detailed translation; pronouns are reproduced by their equivalents, as well as other pronouns; other cases of translation include a periphrasis, a descriptive, inaccurate or non-literal translation. Conclusions:Definite, indefinite, zero articles and pronouns serve as the main, most consistent, and regular means of realization of the category of definiteness / indefiniteness in the German language. While there are no certain morphological means of expression of this category in the Ukrainian language, the translator uses lexical and syntactic means for reproduction of the category definiteness / indefiniteness. The context also plays an essential role.Key words: category of determination, the definitness / indefinitness, article, pronoun, translation. У дослідженні порушується актуальна перекладознавча проблема – особливості відтворення категорії означеності / неозначеності на матеріалі німецько-українських перекладів творів сучасної художньої літератури. Метоюданої статті є визначення способів передачі українською мовою значень німецьких артиклів та інших детермінативів, за допомогою яких вира-жається категорія означеності / неозначеності в німецькій мові. Для досягнення поставленої мети застосовуються зіставний та описовий методи лінгвістичного дослідження, що дозволяють розглянути різні способи передачі засобів вираження катего-рії означеності / неозначеності в українському перекладі. Об’єктом дослідження постає категорія означеності / неозначеності, що виступає засобом позначення певного предмета. Предметом вивчення є експліцитні засоби вираження вищевказаної кате-горії в німецькій мові (в романі Г. Мюллер «Гойдалка дихання») та імпліцитні в українському перекладі зазначеного твору. За допомогою результатів, досягнутих внаслідок зіставного аналізу текстів оригіналу та перекладу, вдалося встановити основні мовні засоби відтворення категорії означеності / неозначеності в українському перекладі.Зокрема, зафіксовано такі випадки вираження категорії означеності / неозначеності в мові-оригіналі, а також засоби та способи їх відтвореня в мові перекла-ду: неозначений артикль перекладений прономіналізованим числівником «один із/з», неозначено-особовоим займенником «якийсь», вказівним займенником; означений артикль – за допомогою займенників; нульовий артикль відтворено деталізованим перекладом; детермінативи – їх відповідниками, а також іншими детермінативами; в деяких випадках перекладач вдається до перифрази, описового, неточного чи недослівного перекладу. Висновки:в німецькій мові означеність / неозначеність виражається за допомогою артиклів (означеного, неозначеного або нульового), а також інших детермінативів, якими часто виступають займенники. В той час як в українській мові певних морфологічних засобів вираження цієї категорії нема, перекладач вдається до використання лексичних та синтаксичних засобів, важлива роль при цьому відводиться контексту. Ключові слова: категорія детермінації, означеність / неозначеність, артикль, займенник, переклад.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Keturakis, Antanas. "Endophoric definiteness: An analysis based on Romanian data." Kalbotyra 71 (February 5, 2019): 65–83. http://dx.doi.org/10.15388/kalbotyra.2018.4.

Full text
Abstract:
[full article and abstract in English]&#x0D; Definiteness as a grammatical or pragmatic category is usually explained via the act of reference. In this spirit, a definite noun phrase is said to ensure that the hearer can identify the entity to which the NP refers, thus establishing a successful act of communication. The well-known typology of definiteness types developed by Hawkins (1978) relies on this assumption. However, such an explanation fails to clarify all the definite noun phrases in discourse.This paper argues that the information provided in the complex nominal constituent can yield a definite interpretation of the nominal regardless of the hearer’s ability to identify the real-life referent to which the noun refers. Such types of definite noun phrases are subsumed in this article under the term “endophoric definiteness”. I will discuss two subtypes of endophoric definiteness. First, the relational definiteness, based on the notion of reference-point constructions will be discussed. Then I will turn to modificational definiteness where the use of modifiers contribute to the definite interpretation of the nominal. The article focuses on how the endophoric definiteness types function and what strategies can be used to mark them formally. To illustrate this point, I use the qualitative analysis of Romanian data. It shows that a language may have different grammatical patterns for the two subtypes of endophoric definiteness. This formal distinction in linguistic expression shows that relational and modificational definiteness types must be taken into account as contributing, in distinct ways, to the category of definiteness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Category of definiteness"

1

Koseska-Toszewa, Violetta. The semantic category of definiteness-indefiniteness in Bulgarian and Polish. Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ivanovska, Biljana. Category of Definiteness in Language Pair German-Macedonian. Anchor Academic Publishing. ein Imprint der Diplomica Verlag GmbH, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Starke, Michal. Complex Left Branches, Spellout, and Prefixes. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190876746.003.0009.

Full text
Abstract:
Higher-function words such as complementizers, negation, functional prepositions, definiteness particles, comparative markers, and so forth, occurring to the left of their lexical category, are argued to be base-generated as complex left branches, rather than spelling out the main functional sequence. This is generalized to all (base-generated) pre-asymmetries and post-asymmetries and derived from the structure of the lexical entries of the function words, dispensing with idiosyncratic notational devices equivalent to [+ suffix] or [+ needs-to-move]. These complex left branches require a merge-XP operation, and the place of this operation in the algorithm of spellout-driven movement is discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bárány, András. Person, case, and agreement. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198804185.003.0001.

Full text
Abstract:
This chapter illustrates some of the data to be discussed in the book and introduces the grammatical notions and specific theoretical assumptions made. It provides examples of differential object marking in Hungarian and Hindi and argues for a dissociation of Case and agreement. Since in both Hungarian and Hindi, case-marking and agreement are not governed by the same grammatical principles and do not always appear together, they should not be analysed as reflecting a single grammatical operation. There is also discussion of the notion of person and the idea that it can grammaticalize properties such as definiteness or animacy in different languages. Person is treated as a complex category where each ‘person’ consists of a set of person features; these sets are ordered by subset/superset relations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Category of definiteness"

1

Taylor, John R. "Specificity and Definiteness of Prenominal Possessives." In Possessives in English. Oxford University PressOxford, 1996. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198235866.003.0007.

Full text
Abstract:
Abstract In this chapter I address one important aspect of the semantics of prenominal possessives, namely their referential properties. We saw in section 5. I that in a prenominal possessive expression, the possessor phrase [NP POSS] can be regarded as a kind of determiner to the possessee noun. Determiners comprise such items as the articles (the, a), demonstratives (this, that), and quantifiers (stressed some, many, most). Determiners make a distinctive semantic contribution to the meaning of an NP. Whereas an Nor N’ denotes a kind, or category of entity, the determiner establishes reference, that is, it picks out those members or those instances of the category as the entities being spoken about Three kinds of reference can be distinguished: definite-specific, indefinite-specific, and non-specific.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Roeper, Thomas, and Angeliek Van Hout. "The representation of movement in ability nominalizations. Evidence for covert category movement, Edge phenomena, and local LF." In Quantification, Definiteness, and Nominalization. Oxford University PressOxford, 2009. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199541089.003.0014.

Full text
Abstract:
Abstract Two questions are prominent in modern minimalist discussions: how abstract are the principles which govern grammar, and how far do syntax and the lexicon penetrate one another? We argue that very sharp data reveal the presence of a passive operation for ability nominalizations which (a) entails covert phrasal movement, (b) a ‘long-distance’ connection to an Edge, (c) LF sensitivity, and (d) the Chain Condition (following Chomsky (2001), Pesetsky (2000), as well as Frampton &amp; Gutman (2000), Fu et al.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Roszko, Danuta, and Roman Roszko. "O zastosowaniu teoretycznych badań konfrontatywnych z językiem pośrednikiem w badaniach polonistycznych." In JĘZYK POLSKI – MIĘDZY TRADYCJĄ A WSPÓŁCZESNOŚCIĄ. Księga jubileuszowa z okazji stulecia Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie, 2021. http://dx.doi.org/10.24917/9788380846258.56.

Full text
Abstract:
The application of theoretical contrastive analysis using an interlanguage in Polish studies Summary The article presents the methodology of theoretical contrastive analysis using an interlanguage. A parallel contrastive description is facilitated by a semantic interlanguage, which is created prior to work on the linguistic material. The article, based on the example of selected semantic meanings (units) in the category of definiteness / indefiniteness, proves the added value in Polish, which arises simultaneously from the application of theoretical contrastive analysis using an interlanguage and the exploration of the resources of the Polish-Lithuanian Parallel Corpus. The authors perform a projection of clear characteristics of Lithuanian onto Polish, thereby enriching and more precisely defining the description of exponents of the definiteness/indefiniteness semantic category in the Polish language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mcshane, Marjorie J. "Object Ellipsis: Preliminaries." In A Theory of Ellipsis. Oxford University PressNew York, NY, 2005. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195176926.003.0002.

Full text
Abstract:
Abstract Cross-linguistically, objects can be categorized on the basis of parameters like their function, the category that selects them, their syntactic status, their case marking, the means of realizing their case marking, and the definiteness of their referent. Values for these parameters include those listed in table 2.1.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ogawa, Yoshiki. "The Komplementizer in Noun Phrases." In A Unified Theory of Verbal and Nominal Projections. Oxford University PressNew York, NY, 2001. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195143874.003.0004.

Full text
Abstract:
Abstract In chapter 3, I defended the hypothesis that noun phrases based on a derived nominal are headed by the functional category Nominalizer (Nz), which is the nominal counterpart of the light verb v. In Ogawa (l 996e, 1997), I argued for the parallelism between T(ense) and D(eterminer) in terms of definiteness.1 Our project naturally leads us to explore the possibility that noun phrases have a functional category corresponding to the C(omplementizer) in clauses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Frajzyngier, Zygmunt. "The reference system of Gidar." In A Typology of Reference Systems. Oxford University PressOxford, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192896438.003.0009.

Full text
Abstract:
Abstract Gidar (Central Chadic, Cameroon) distinguishes two genders and two numbers in nouns, pronouns, determiners, and the inflectional system on the verb. The category of person is coded by markers that differ from those in the category of number. Gidar has a distinct subject pronoun for the third-person subject in focus, but this is used only for masculine nouns. Previously mentioned objects are obligatorily marked by object pronouns. In addition, definiteness of the nominal object is marked through object pronouns on the verb. Gidar has a rich system of demonstratives and determiners that code functions belonging to either the domain of the speech environment or that of discourse. Within each of these domains there is a further distinction between proximate and remote distance from the place or the time of speech.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Valentsova, Marina. "Whether flying, whether jumping, or whether crawling: The category of uncertainty in mythology." In Definiteness and indefiniteness in the languages and cultures of the Balkans. Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences, 2023. http://dx.doi.org/10.31168/2618-8597.2023.17.19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!