Academic literature on the topic 'English language English language Motion pictures. Second language acquisition'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'English language English language Motion pictures. Second language acquisition.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "English language English language Motion pictures. Second language acquisition"

1

Hijazo-Gascón, Alberto, and Reyes Llopis-García. "Applied cognitive linguistics and foreign language learning. Introduction to the special issue." International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 57, no. 1 (2019): 1–20. http://dx.doi.org/10.1515/iral-2018-2004.

Full text
Abstract:
Abstract This introduction provides an overview of the intersection between Applied Cognitive Linguistics and Second/Foreign Language Learning. First, the relevance of Cognitive Linguistics (CL) for Applied Linguistics in general is discussed. The second section explains the main principles of CL and how each relates to the acquisition of second languages: (i) language and human cognition, (ii) language as symbolic, (iii) language as motivated; and (iv) language as usage-based. Section three offers a review of previous literature on CL and L2s that are different from English, as it is one the main aims of this Special Issue to provide state-of-the-art research and scholarship to enhance the bigger picture of the field of Second Language Acquisition beyond English as the target language. Spanish as L2/FL in Applied Cognitive Linguistics is the focus of the next section, which leads to a brief overview of the papers included in the Issue, featuring Spanish as the L2 with L1s such as English, French, German and Italian. Polysemy, Motion Events Typology, Cognitive Grammar and Construction Grammar are the Cognitive Linguistics areas addressed in the contributions here presented.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Alonso, Rosa Alonso. "Cross-linguistic influence in the interpretation of boundary crossing events in L2 acquisition." Review of Cognitive Linguistics 14, no. 1 (2016): 161–82. http://dx.doi.org/10.1075/rcl.14.1.07alo.

Full text
Abstract:
This paper analyses the interpretation of boundary-crossing events in second language acquisition (SLA) to determine whether L2 learners are able to select the target-like option for the interpretation of motion events or whether, on the contrary, their choice reflects cross-linguistic influence (CLI) of their L1. The two groups participating in the study – thirty Spanish learners of L2 English and sixteen English first language (L1) speakers – were subjected to an experiment involving an interpretation task with L2 boundary-crossing events pictures. Findings indicate that Spanish L2 learners selected three possible constructions (manner verb + path satellite, path in verb + manner in satellite and a combination of both) in clear contrast to English L1 speakers who only selected one construction (manner verb + path satellite). CLI has also been found to regulate the type of boundary-crossing event selected, primarily in cases of motion INTO a bounded space in the horizontal axis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Montrul, Silvina. "AGENTIVE VERBS OF MANNER OF MOTION IN SPANISH AND ENGLISH AS SECOND LANGUAGES." Studies in Second Language Acquisition 23, no. 2 (2001): 171–206. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263101002030.

Full text
Abstract:
This article presents two experiments that examine the effects of the native language (L1) on the second language (L2) acquisition of argument structure. The linguistic focus is on agentive verbs of directed motion (march, walk) and change-of-state verbs (break, melt) in Spanish and English. Agentive verbs of directed motion undergo a transitivity alternation in English when there is a prepositional phrase (The captain marched the soldiers to the tents) but not in Spanish (*El capitán marchó a los soldados hasta el campamento). Two experiments are reported that examine whether Spanish and Turkish learners of English at the intermediate level undergeneralize the transitivity alternation with manner-of-motion verbs, and whether English learners of Spanish overgeneralize the alternation. In both experiments subjects performed a picture judgment task and a grammaticality judgment task. Results confirmed that the L1 constrains the acquisition of argument structure: There were overgeneralization errors with manner-of-motion verbs in the Spanish study and there were undergeneralization errors with these verbs in the English study. Learnability implications are discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

BERMAN, RUTH A. "Cross-linguistic comparisons in child language research." Journal of Child Language 41, S1 (2014): 26–37. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000914000208.

Full text
Abstract:
ABSTRACTMajor large-scale research projects in the early years of developmental psycholinguistics were English-based, yet even then numerous studies were available or under way in a range of different languages (Ferguson & Slobin, 1973). Since then, the field of cross-linguistic child language research has burgeoned in several directions. First, rich information is now available on the acquisition of dozens of languages from around the world in numerous language families, spearheaded by the five-volume series edited by Slobin (1985–1997) and complemented by in-depth examination of specific constructions – e.g. causative alternation, motion verbs, passive voice, subject elision, noun compounding – in various languages, culminating in an in-depth examination of the acquisition of ergativity in over a dozen languages (Bavin & Stoll, 2013). A second fruitful direction is the application of carefully comparable designs targeting a range of issues among children acquiring different languages, including: production of early lexico-grammatical constructions (Slobin, 1982), sentence processing comprehension (MacWhinney & Bates, 1989), expression of spatial relations (Bowerman, 2011), discourse construction of oral narratives based on short picture series (Hickmann, 2003) and longer storybooks (Berman & Slobin, 1994), and extended texts in different genres (Berman, 2008). Taken together, research motivated by the question of what is particular and what universal in child language highlights the marked, and early, impact of ambient language typology on processes of language acquisition. The challenge remains to operationalize such insights by means of psychologically sound and linguistically well-motivated measures for evaluating the interplay between the variables of developmental level, linguistic domain, and ambient language typology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Inagaki, Shunji. "Japanese learners’ acquisition of English manner-of-motion verbs with locational/directional PPs." Second Language Research 18, no. 1 (2002): 3–27. http://dx.doi.org/10.1191/0267658302sr196oa.

Full text
Abstract:
This study investigated first language (L1) influence on second language (L2) argument structure in a situation where an L2 argument structure forms a superset of its L1 counterpart. In such a situation, a partial fit between the L1 and the L2 may trigger L1 transfer, whereas availability of positive evidence may allow the learner to arrive at the L2 grammar (White, 1991b). This study tested these predictions by investigating whether Japanese speakers can recognize the directional reading of English manner-of-motion verbs ( walk, swim) with locational/directional PPs ( under, behind), such as John swam under the bridge, where under the bridge can be either the goal of John’s swimming (directional) or the location of John’s swimming (locational). By contrast, their Japanese counterparts allow only a locational reading, as Japanese is more restricted than English in allowing only directed motion verbs ( go) to appear with a phrase expressing a goal. Thirty-five intermediate Japanese learners of English and 23 English speakers were tested using a picture-matching task. Results show that, unlike English speakers, Japanese speakers consistently failed to recognize a directional reading. I suggest that positive evidence need not only be available but also be frequent and clear in order to be used by L2 learners to broaden their interlanguage grammar.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Tahiri, Shejla. "The Impact of Pictures on Second Language Acquisition." SEEU Review 15, no. 2 (2020): 126–35. http://dx.doi.org/10.2478/seeur-2020-0021.

Full text
Abstract:
Abstract The need for worldwide communication has made people learn as many foreign languages as they can in order to be able to send and receive information from all over the world. Realizing this situation, researchers and linguists have carried out a large number of studies in order to find out the best ways for teaching and learning English as a second or foreign language. The terms language learning and language acquisition are not new since in many earlier researches language acquisition is compared to the process of learning the mother tongue whereas language learning is compared to the process when a child learns a second or foreign language. This paper aims to showcase that teaching/learning new vocabulary using pictures is much more effective than the other methods of vocabulary learning. The research also puts emphasis on the language level of learners. It demonstrates that the method of using pictures and illustrations works well with all levels of proficiency and as such, it has brought very useful results. It was carried out at the South East European University (SEEU) in North Macedonia and participants were thirty (30) students from all five Faculties, divided in three different groups based on their language proficiency. Each group consisted of ten (10) students, aged 18 to 22 years. They were of elementary, pre-intermediate and intermediate level of English. The research lasted for six weeks, because the students had to be introduced to six different vocabulary topics. Since the experiment was carried out in a real classroom environment, the target vocabulary topics used for this purpose were chosen from their students’ book. Data were collected in three phases. During the first phase, students were asked to complete a questionnaire, consisting of questions regarding the vocabulary learning methods, mainly vocabulary associated with pictures. In the second phase, they were engaged in real activities in a traditional classroom setting, while in the last phase, at the end of the last session, participants took a quiz that was supposed to provide evidence and additional data about participants’ achievements. It is expected that the findings from this experiment will be useful to current and prospective teachers as they show that the method of pictures and illustrations associating the target vocabulary functions well with different levels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Iakovleva, Tatiana. "Typological constraints in foreign language acquisition." Language, Interaction and Acquisition 3, no. 2 (2012): 231–60. http://dx.doi.org/10.1075/lia.3.2.04iak.

Full text
Abstract:
This study examines the impact of typological constraints on second language acquisition. It explores the hypothesis of a conceptual transfer from first to foreign language (L1 to L2). Based on Talmy’s (2000) distinction between Verb- and Satellite-framed languages, corpus-based analyses compare descriptions of voluntary motion events along three paths (up, down, across), elicited in a controlled situation from native speakers (Russian, English) and Russian learners at two levels (upper- intermediate and advanced) acquiring English in a classroom setting. Results show that in spite of considerable differences between Russian and English native speakers’ performance, particularly with respect to the relative variability in their lexicalization patterns, idiosyncratic forms and structures produced by L2 learners rarely mirror motion conceptualization in their first language, which suggests the absence of a substantial transfer from L1.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chan, Alice Y. W. "The Acquisition of English Word-Final Consonants by Cantonese ESL Learners in Hong Kong." Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 52, no. 3 (2007): 231–53. http://dx.doi.org/10.1017/s0008413100004291.

Full text
Abstract:
AbstractThis study investigates the acquisition of English word-final consonants by Hong Kong Cantonese learners of English as a second language and assesses the validity of the Markedness Differential Hypothesis for second language phonology acquisition by these learners. Twelve participants and three native speakers performed four speech tasks: reading a word list, reading three passages, describing pictures, and participating in a conversational interview. The results show that: (i) word-finally, more non-target laterals were produced than voiceless obstruents; and (ii) non-target productions of voiced obstruents were the highest. We argue that the Markedness Differential Hypothesis does not explain the acquisition of English word-final singleton consonants by Cantonese ESL learners in Hong Kong. We conclude that markedness alone cannot be used as a predictor for the relative difficulty of acquiring the target segments of a second language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Berthaud, Sarah, and Stanislava Antonijević. "How subject animacy constrains motion event descriptions." Linguistic Approaches to Bilingualism 9, no. 2 (2017): 163–201. http://dx.doi.org/10.1075/lab.16023.ber.

Full text
Abstract:
Abstract Research has indicated that during sentence processing, French native speakers predominantly rely upon lexico-semantic cues (i.e., animacy) while native speakers of English rely upon syntactic cues (i.e., word order). The present study examined sentence production in L1 French/L2 English and L1 English/L2 French sequential bilinguals. Participants used animate and inanimate entities as sentence subjects while describing motion events represented by static pictures. To test a gradual change in animacy cue weighting in second-language sequential bilinguals with different proficiency levels were included. Sentence production of sequential bilinguals was compared against that of simultaneous bilinguals. The results indicated an overall preference for the use of animate subjects for both languages at all proficiency levels. The effect of animacy was stronger for English L2 than French L2 while it did not differ between languages in simultaneous bilinguals. Evidence for potential change in the animacy-cue weighting was only observed for English L2.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Showalter, Catherine E. "Impact of Cyrillic on Native English Speakers’ Phono-lexical Acquisition of Russian." Language and Speech 61, no. 4 (2018): 565–76. http://dx.doi.org/10.1177/0023830918761489.

Full text
Abstract:
We investigated the influence of grapheme familiarity and native language grapheme–phoneme correspondences during second language lexical learning. Native English speakers learned Russian-like words via auditory presentations containing only familiar first language phones, pictured meanings, and exposure to either Cyrillic orthographic forms (Orthography condition) or the sequence <XXX> (No Orthography condition). Orthography participants saw three types of written forms: familiar-congruent (e.g., <KOM>-[kom]), familiar-incongruent (e.g., <PAT>-[rɑt]), and unfamiliar (e.g., <ФИЛ>-[fil]). At test, participants determined whether pictures and words matched according to what they saw during word learning. All participants performed near ceiling in all stimulus conditions, except for Orthography participants on words containing incongruent grapheme–phoneme correspondences. These results suggest that first language grapheme–phoneme correspondences can cause interference during second language phono-lexical acquisition. In addition, these results suggest that orthographic input effects are robust enough to interfere even when the input does not contain novel phones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "English language English language Motion pictures. Second language acquisition"

1

Li, Suk-fong. "The use of film subtitles in teaching English to the junior form students." Hong Kong : University of Hong Kong, 1999. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B2116180X.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Li, Suk-fong, and 李淑芳. "The use of film subtitles in teaching English to the junior form students." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1999. http://hub.hku.hk/bib/B31945119.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Shintani, Emi. "Teaching film to enhance brain compatible-learning in English-as-a-foreign language instruction." CSUSB ScholarWorks, 2003. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2403.

Full text
Abstract:
These learning strategies have presented a theoretical framework for applying brain-based learning to EFL teaching. The model is based on the holistic principles of brain based learning rather than memorization of skills and knowledge as has been previously employed in EFL instruction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

余嘉欣 and Ka-yan Florence Yu. "Learning English through films: a case study of a Hong Kong class." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2009. http://hub.hku.hk/bib/B43241244.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Albaqami, Rashidah. "Second language acquisition of motion constructions : a bidirectional study of learners of Arabic and English." Thesis, University of York, 2016. http://etheses.whiterose.ac.uk/14351/.

Full text
Abstract:
In line with Talmy’s typology of lexicalisation patterns (1985, 2000), languages differ in the way they express the semantic constituents of motion events into surface elements. English and Arabic motion constructions differ in whether [path] of motion is expressed on a verb, or by a separate particle. Acquisition of the expression of [path] is expected to cause difficulty for second language learners. In recent years, there has been an increased emphasis in minimalist approaches to L2 acquisition on the importance of the lexicon in accounts of syntactic variation across languages as explained by the feature-based contrastive analysis. This study extends the view of feature reassembly articulated by Lardiere (2000, 2005, 2008, 2009) into the realm of motion events in Arabic and English context following this line of research carried out by Stringer (2012) in the area of spatial morphology. Within the Feature Reassembly approach, Lardiere (2008, 2009) argues that reassembling features that are represented in one way in the first language and mapping them into different lexical items in the L2 will present a greater difficulty. Data collected from a total of 120 participants (60 Arabic learners of English, 20 English learners of Arabic and two control groups of 20 native speakers of Arabic and English), who successfully completed acceptability judgment and animation description tasks, corroborate this postulation. The results strongly suggest that meanings that are encoded differently in the L2 from the L1 are the most challenging, whilst those which are comparable to their L1 representations present less difficulty. On the basis of the learners’ developmental patterns observed in this particular study, I argue that feature reassembly appears to be a significant factor in second language development. This study also supports Stringer’s (2012) conclusions that L2 development in this realm is not connected to simple parameter resetting, but to mastery of lexicons.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Inagaki, Shunji. "Transfer and learnability in second language argument structure : motion verbs with locationaldirectional PPs in L2 English and Japanese." Thesis, McGill University, 2002. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=38492.

Full text
Abstract:
This thesis investigates how the outcomes of the acquisition of second language (L2) argument structure will vary depending on the nature of the learner's first language (L1). The focus is on motion verbs appearing with a prepositional/postpositional phrase that expresses the final endpoint of the motion (goal PP). In English, manner-of-motion verbs (e.g., walk ) and directed motion verbs (e.g., go) can appear with a goal PP as in John walked (went ) to school. In contrast, Japanese allows only directed motion verbs to occur with a goal PP. Thus, Japanese motion verbs with goal PPs form a subset of their English counterparts. I propose an analysis of these crosslinguistic differences in terms of different incorporation patterns in lexical-syntax (Hale & Keyser, 1993). L1 transfer and learnability considerations (White, 1991b), then, lead me to hypothesize that Japanese-speaking learners of English will be able to acquire the L2 representation on the basis of positive evidence, but that English-speaking learners of Japanese will have difficulty acquiring the L2 representation due to the lack of positive data motivating the restructuring of the L1 representation to the L2. A series of experiments tested these hypotheses using grammaticality judgment and picture-matching tasks. Results in general supported this prediction, suggesting that whether the L1 constitutes a subset of the L2 or vice versa indeed affects the outcomes of L2 argument structure. The results indicate full involvement of L1 and UG in L2 acquisition, thus supporting the Full-Transfer/Full-Access model of L2 acquisition (Schwartz & Sprouse, 1994).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nozaki, Saori. "Japanese Lexicalization Patterns of Motion Events and its Acquisition by Advanced-level English-speaking Learners of Japanese." The Ohio State University, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1557160637689757.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Verde, Erica. "Investigating Miami English-Spanish Bilinguals' Treatment of English Deictic Verbs of Motion." FIU Digital Commons, 2014. http://digitalcommons.fiu.edu/etd/1229.

Full text
Abstract:
This investigation focused on the treatment of English deictic verbs of motion by Spanish-English bilinguals in Miami. Although English and Spanish share significant overlap of the spatial deixis system, they diverge in important aspects. It is not known how these verbs are processed by bilinguals. Thus, this study examined Spanish-English bilinguals’ interpretation of the verbs come, go, bring, and take in English. Forty-five monolingual English speakers and Spanish-English bilinguals participated. Participants were asked to watch video clips depicting motion events and to judge the acceptability of accompanying narrations spoken by the actors in the videos. Analyses showed that, in general, monolinguals and bilinguals patterned similarly across the deictic verbs come, bring, go and take. However, they did differ in relation to acceptability of word order for verbal objects. Also, bring was highly accepted by all language groups across all goal paths, possibly suggesting an innovation in its use.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Afram, Eliane. "Idioms in English as a Second Language : Contextualization of L2 idioms (written context versus still pictures) and its effect on students' retention." Thesis, Högskolan i Halmstad, Akademin för lärande, humaniora och samhälle, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-30338.

Full text
Abstract:
The main aim of the present study is to investigate whether there is a difference in retentionbetween two groups of Swedish second language learners of English when they are faced withidioms in a written context or in the form of still pictures. The subjects of the investigation aretwo different groups at a high school in Sweden. Both Group 1 and 2 consist of 24 subjectseach. For this study, 15 idioms were randomly selected. To Group 1, the idioms werepresented in a written context and to Group 2 the idioms were presented in the form of stillpictures. The subjects were given a pre-test and two post-tests to measure their retention.Moreover, the subjects were given a questionnaire in order to learn more about theirperception of idioms. I believe that, on the immediate post-test, Group 1 (the “written contextgroup”) did better than Group 2 (the “still pictures group”). Nevertheless, on the delayed posttest(testing long-term retention), Group 2 remembered more idioms than Group 1. But, it isimportant to note that contextualization of L2 idioms using written context and/or using stillpictures resulted, in general, to be effective strategies for the retention of idioms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Rocha, Eleomarques Ferreira. "Exploring Storybook Illustrations in Learning Word Meanings." ScholarWorks@UNO, 2011. http://scholarworks.uno.edu/td/351.

Full text
Abstract:
This study explores storybook illustrations in learning word meanings among English learners in a university intensive language program. The impact of children’s literature on the comprehension and vocabulary development of second language children is well-documented. However, the use of the literature with adults still needs to be researched. Therefore, a mixed-method study was designed (1) to investigate whether readers who read an authentic illustrated story differed from those who read the same story without illustrations; and (2) to learn more about the readers’ process of learning words from storybook illustrations. Results suggest that illustrations play an important role in both comprehending the text and learning individual words, however issues related to the accessibility of the text and readers’ ability to use context should also be taken into consideration. The findings support prior research that the benefits of learning from context take time to become robust. The study suggests that illustrated storybooks provide a rich context for adults to infer word meanings and recommends children’s literature as an alternative source of reading in programs serving adult English learners.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "English language English language Motion pictures. Second language acquisition"

1

Barry, Tomalin, ed. Film. Oxford University Press, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sandra, Lee, ed. Seeing the big picture: Exploring American cultures on film. Intercultural Press, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sandra, Lee, ed. Seeing the big picture: A cinematic approach to understanding cultures in America. University of Michigan Press, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Shakespeare, William. The Three-Text Hamlet: Parallel texts of the first and second quartos and first folio. 2nd ed. Edited by Bernice W. Kliman and Paul Bertram. AMS Press, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Shakespeare, William. The three-text Hamlet: Parallel texts of the first and second quartos and first folio. AMS Press, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ontario Educational Research Council. Conference. [Papers presented at the 36th Annual Conference of the Ontario Educational Research Council, Toronto, Ontario, December 2-3, 1994]. s.n.], 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ontario Educational Research Council. Conference. [Papers presented at the 32nd Annual Conference of the Ontario Educational Research Council, Toronto, Ontario, December 7-8, 1990]. s.n.], 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ontario Educational Research Council. Conference. [Papers presented at the 33rd Annual Conference of the Ontario Educational Research Council, Toronto, Ontario, December 6-7, 1991]. s.n.], 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ontario Educational Research Council. Conference. [Papers presented at the 35th Annual Conference of the Ontario Educational Research Council, Toronto, Ontario, December 3-4, 1993]. s.n, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Conference, Ontario Educational Research Council. [Papers presented at the 31st Annual Conference of the Ontario Educational Research Council, Toronto, Ontario, December 8-9, 1989]. s.n.], 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "English language English language Motion pictures. Second language acquisition"

1

Hofmeyr, Michael. "Exploring the L2 learning benefits of digital game-based spoken interaction among Japanese learners of English." In CALL for widening participation: short papers from EUROCALL 2020. Research-publishing.net, 2020. http://dx.doi.org/10.14705/rpnet.2020.48.1172.

Full text
Abstract:
This paper describes the initial findings of an exploratory research project investigating the use of the cooperative digital puzzle game Keep Talking and Nobody Explodes as a means to facilitate Second Language Acquisition (SLA). A qualitative case study approach was taken to closely examine the linguistic interaction between three L2 learners of English at a Japanese university who played the game over four one-hour sessions. The findings include clear examples of learners negotiating for meaning and making use of a range of discourse strategies theorised to contribute to effective language learning within an interactionist SLA framework. By demonstrating that the learner-to-learner interaction evoked by this game can set in motion multiple processes linked to L2 development, the results suggest that the game, as well as others that make use of a similar information-gap mechanic, could be effectively put to use for language learning and teaching purposes in a variety of formal and informal educational contexts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!