Academic literature on the topic 'Metaphorical expressions'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Metaphorical expressions.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Metaphorical expressions"

1

Wang, Pan, Yunzhen Jiang, and Xinxing Yan. "The Use of Virtual Reality Technology in Metaphorical-related Vocabulary Acquisition." Lecture Notes in Education Psychology and Public Media 2, no. 1 (2023): 706–14. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7048/2/2022421.

Full text
Abstract:
English as a Foreign language (EFL) learners often find it difficult to learn English due to the large amounts of idiomatic expressions in English. These idiomatic expressions are difficult to understand since they usually cannot be translated literally. Idiomatic expressions can often be traced back to the same metaphoric theme. Based on previous studies, by classifying different idiomatic expressions into the same category based on the underlying metaphorical theme, students can better understand the meanings of those idiomatic expressions and thus learn better. However, students can be limited by the traditional 2D instruction medium. Therefore, this research proposal intends to investigate first, whether the use of Virtual Reality can enhance students understanding of the metaphorical theme, and then, to examine whether students could apply the existing knowledge of metaphorical framework to the understanding of novel idiomatic expressions. In the experiment part, a total of 60 seventh graders will be recruited to learn metaphorical-related phrases using a three-step teaching method. The role of medium in learning metaphorical-related phrases will be tested using the scenarios adopted by Thibodeau and Durgin's study (2008).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Baba, A. N. "Qualitative Study on Metaphoric Expressions: A Review of Aliyu Kamal's Silence and a Smile and its Impact on Social Language." Zamfara International Journal of Education 5, no. 1 (2025): 260–63. https://doi.org/10.5281/zenodo.15309395.

Full text
Abstract:
This paper is design to explore the metaphorical expressions used in Aliyu Kamal’s Silence and A Smile and its impact on social language. The study considered the complexity of metaphors can lead to misinterpretations or a lack of understanding in various social contexts, which may hinder effective interaction. This ambiguity can affect relationships, cultural exchanges, and the overall conveyance of meaning in social discourse, highlighting the need for greater awareness and analysis of metaphorical language in different settings. The objective of this study is to explore the Metaphoric Expression of Kamal’s Silence and a Smiles and its impact on social language. The paper employs qualitative design approach. The approach is library based which collect and analysis data from primary text. The paper reveals that metaphoric expressions used in Kamal’s Silence and a Smile are integral to social language, shaping how we think, communicate, and connect with others. They can enhance clarity and foster cultural understanding, but they also pose challenges in cross-cultural communication. Recognizing the power of metaphors can enrich our interactions and deepen our comprehension of social dynamics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hakim, M. Arif Rahman, and Sabila Medina. "Metaphorical expressions in the book Ngawur Karena Benar by Sujiwo Tejo: A pragmatic approach." Journal on English as a Foreign Language 7, no. 1 (2017): 17. http://dx.doi.org/10.23971/jefl.v7i1.499.

Full text
Abstract:
<p><em></em>This study concerns on metaphorical expressions in the book <em>Ngawur Karena Benar </em>written by Sujiwo Tejo and their nonliteral meaning. In finding the metaphorical expressions, researchers used the theory of metaphor. Otherwise, in analyzing the nonliteral meaning, it was used relevance approach. According to relevance theory, the process of interpreting a metaphorical expression comprises the following steps: decoding the linguistic input by arraying possible meanings of an utterance and drawing inferences by taking into account both the results of linguistic decoding. The problems are to answer: 1) what metaphorical expressions can be found in the book <em>Ngawur Karena Benar </em>by Sujiwo Tejo, 2) what are the meanings of the metaphorical expressions used in the book. This study applied qualitative research method by employing document analysis approach to get detailed data description from the object analysis. Results of this study revealed that the metaphorical expressions are used to deliver a complicated circumstance in revealing the real condition. In line with the finding, the nonliteral meaning of the metaphorical expression needs an intralinguistic that is the information we can receive by decoding the linguistic input while the extralinguistic factor is the assumptions taken from context by drawing inferences.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kusmanto, Joko. "EXPLORING THE CULTURAL COGNITION AND THE CONCEPTUAL METAPHOR OF MARRIAGE IN INDONESIA." LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra 11, no. 2 (2016): 63. http://dx.doi.org/10.18860/ling.v11i2.3670.

Full text
Abstract:
This paper explores what cultural cognition of ‘marriage’ is metaphorically conceptualized in Indonesian expressions. This paper has two questions. Firstly, what cultural cognitions of ‘marriage’ are encoded in the use of metaphorical expressions in Indonesian? Secondly, how such cultural cognition of ‘marriage’ is metaphorically conceptualized in Indonesian expressions? The analysis and discussion of this exploration basically follow (i) the principles of embodiment in Cognitive Linguistics and (ii) the logic of cultural conceptualization in Cultural Linguistics. Both serve as the primary bases to analyze the problem of the study. The paper is expected to contribute to the present linguistic study in two-fold benefits. Firstly, it presents the discussion of the cultural cognitions of marriage represented in Indonesian metaphorical expressions. Secondly, it discusses the methodological issues of (i) how to understand the relation between culture and language and (ii) how to uncover any cultural representations in linguistic metaphors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tebbit, Simon, and John J. Kinder. "Translating developed metaphors." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 62, no. 3 (2016): 402–22. http://dx.doi.org/10.1075/babel.62.3.03teb.

Full text
Abstract:
Cognitive understandings of metaphor have led to significant advances in understandings of how to translate metaphor. Theoretical accounts of metaphor not as a figure of speech but as a mode of thought, have provided useful tools for analysis and for translation work. This has usually happened at the level of individual metaphorical expressions, while the deeper lesson of cognitive theories has not been taken to heart by translation scholars, with a few signal exceptions. In this article we explore the potential of Conceptual Metaphor Theory for translating related metaphorical expressions within a specific text. We propose a model for understanding metaphor translation that takes as its unit of analysis not the individual metaphorical expression but the conceptual metaphor, of which the metaphorical expression is but a particular instantiation. It is this theoretical grounding that will allow us to propose a model for translating developed metaphors and related metaphorical expressions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ibraheem, Anas Khalid. "Translating Hand Expressions in the Holy Qur'an." Al-Adab Journal 1, no. 137 (2021): 1–22. http://dx.doi.org/10.31973/aj.v1i137.1088.

Full text
Abstract:
Translators have long been regarding the translating of the Holy Qur'an as a polemic job. The vast majority of Muslim scholars and conservatives were objecting to any translation due to its holiness. Now, when the word translation replaced by interpretation as a norm to people, they start accepting the idea that there is a need for those who are non-Muslims or Arabs. Yet, this does not tolerate the fact that it is hard to endure for many reasons; of which its sacredness, cultural impact, linguistics inimitability, and its vivid metaphorical language.
 The problem of translating such a rhetorical language, which is rich of metaphorical styles, is perhaps the ultimate task for any translator. Hand expressions which are metaphorically embodying Allah (God) is a whole different problem. How to translate it? When to translate it? Is it acceptable? Do we keep it or change it into more sensible words? All these questions must be kept in mind while translating.
 This paper tries to answer these questions by studying "hand expressions" and its metaphorical images, analyzing the kinds of metaphor and the strategies used in the process of translation. For this purpose, three translated versions and from different periods belonging to translators having different backgrounds are examined. After analyzing the collected data, the results show how each version has translated the metaphorical images of hand expressions, the adopted kinds of metaphor, the strategies used, and how each one managed to do so and why.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Huumo, Tuomas. "The grammar of temporal motion: A Cognitive Grammar account of motion metaphors of time." Cognitive Linguistics 28, no. 1 (2017): 1–43. http://dx.doi.org/10.1515/cog-2016-0015.

Full text
Abstract:
AbstractRecent groundbreaking work in cognitive linguistics has revealed the semantic complexity of motion metaphors of time and of temporal frames of reference. In most approaches the focus has been on the clause-level metaphorical meaning of expressions, such as Moving Ego (We are approaching the end of the year) and Moving Time (both Ego-centered, as in The end of the year is approaching and field-based, as in Boxing Day follows Christmas Day). The detailed grammatical structure of these metaphorical expressions, on the other hand, has received less attention. Such details include both elements that contribute to the metaphorical meaning and those that have a non-metaphorical temporal function, e. g., tense and (central features of) aspect. I propose a model for the analysis of metaphorical expressions, building on earlier work in Conceptual Metaphor Theory and the framework of Cognitive Grammar (CG). I approach the grammatical structure of metaphorical expressions by analyzing the interplay between veridical and metaphorical systems of expressing temporal relations. I argue that these systems relate to two relevant conceptualizations of time. Veridical time (VT) is the non-metaphorical conceptualization of time, where the processual profile of the clause-level metaphorical expression resides. A metaphorical path (MP) is the metaphorical conceptualization of time as a path occupied by the metaphorical motion. A motion metaphor of time tracks the mover’s changing position on the MP against VT. I show how metaphorical expressions based on a motion verb differ from those based on a prepositional construction in grammatical and semantic terms, and how tense and aspect contribute to the conceptualization of the motion scenario. I argue that tense grounds the metaphorical motion event with respect to the speech event. All the participants in the motion event, as well as the metaphorical path itself, are present in each subsequent configuration tracked against VT by the conceptualizer. Thus tense has a wide scope over the motion scenario with Ego’s ‘now’ as a reference point, while Ego’s ‘now’ cannot serve for grounding of tense. This is why expressions such as *The meeting is difficult ahead of us are not acceptable.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Cha, Myunghee, and Jeong Han Han. "A Study on the relationship between modal endings and modal multiword expressions in Korean: From the perspective of the modality metaphor of systemic functional linguistics." Korean Association For Learner-Centered Curriculum And Instruction 25, no. 3 (2025): 377–99. https://doi.org/10.22251/jlcci.2025.25.3.377.

Full text
Abstract:
Objectives The purpose of this article is to explain the relationship between endings(or adverbs) and multiword expressions that realize modality in Korean by using grammatical metaphors(modality metaphors) from systemic functional linguistics. Methods To achieve this goal, we selected 46 multiword expressions that realize the discourse meaning of the four modality types(probability, usuality, inclination, obligation) according to SFL's definition of modality, and examined whether they are metaphorical expressions of modality or congruent expressions of modality according to the criteria for examining modality metaphors. Results As a result, it was confirmed that modal multiword expressions are classified into metaphorical expressions of modality (Type I) and congruent expressions of modality (Type II). And it was also found that the metaphorical expression showed the feedback effect mentioned by Ravelli (1988, 1999) that the meaning of the modality was more detailed. First, the metaphorical expression of modality (Type I) included multiword expression of probability modality (23), multiword expression of usuality modality (3), and multiword expression of inclination modality (12). They showed a reflective effect in which a specific meaning was added to the shared meaning discourse with congruent expression, or the shared meaning discourse with congruent expression was adjusted, and a specific meaning was added. Second, the congruent expression of modality (Type II) included multiword expressions of obligatory modality (8). This is because there is no congruent expression that shares the meaning of the discourse. Conclusions The results of the above study show that words in the Korean language can be formed not only by morphological word formation, but also by grammatical metaphors. By using grammatical metaphors, it is expected that multiword expressions that realize other grammatical functions other than modality can be explained within the scope of ideational, interpersonal, and textual metaphors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Adisa, Oluwadamilare. "Speaking of Animals: A Conceptual analysis of Animal Metaphors in Yoruba." Yoruba Studies Review 8, no. 2 (2023): 115–34. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.8.2.134895.

Full text
Abstract:
Figurative expressions, particularly metaphors, play a pivotal role in shaping our interpretation and comprehension of human discourse within a cultural system. In Yoruba culture, the metaphoric use of animal forms an indispensable component of daily life, manifesting in diverse forms, including proverbs, music, oral literature etc. To this end, previous studies have primarily concentrated on the stylistic use of animal-related metaphors in Yoruba language. This paper diverges by using a conceptual/cognitive approach to explore how specific animal terms and their associated concepts are metaphorically employed to represent various facets of human experiences, behaviors, and attributes. Data collection involved a one-week purposive observation and audio-recording of random discussions among Yoruba speakers in Ibadan, consultation with Yoruba language teachers and elderly family members. Audio-recordings were subsequently transcribed to extract all animal-related metaphoric expressions. These metaphors were then analyzed, organized and categorized according to Lakoff and Johnson’s Idealized Cultural or Cognitive Metaphor (ICM) framework. The study demonstrates the existence of conceptual connections between animal attributes and human traits in Yoruba culture as conveyed in twenty metaphorical expressions analyzed. The study also reveals that through the conceptual process of “mapping” across domains, animals in the source domain are used to depict various human experiences, behaviors, both semantically positive and derogatory to humans in the target domain through metaphorical means. This paper concludes that both domestic and non-domestic animals are employed to communicate intricate concepts and ideas via succinct and vivid imagery based on the sociocultural values, beliefs, and general worldview of the Yoruba people.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Chen, Chuanhong, and Xu Wen. "Metaphorical richness." Cognitive Linguistic Studies 11, no. 2 (2024): 334–69. http://dx.doi.org/10.1075/cogls.00123.wen.

Full text
Abstract:
Abstract The present study probes into a comparative study of metaphorical expressions of money in English and Chinese. By hiring corpus-based methodology, this article aims to gain insight into the universality and variation of money-related conceptual metaphors manifested in corresponding linguistic expressions in English and Chinese. Drawing on the Conceptual Metaphor Theory, the findings unravel a significant overlay in money-related conceptual metaphors between English and Chinese, upholding a notch of acclaim. Additionally, a small part of money-related conceptual metaphors is specific in a certain kind of language, either in English or Chinese. Meanwhile, the present study tends to explore metaphorical conceptualizations of money primarily based on common bodily experiences, and thus, most money-related conceptual metaphors are universal in English and Chinese, while the variations in English and Chinese can be explained by cultural experiences. Consequently, this research contributes to our understanding of the interplay between conceptual unit schematicity and embodiment hierarchy. Moreover, it bids valued insights for future comparative studies on conceptual metaphors spanning diverse languages and cultures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Metaphorical expressions"

1

Xia, Mengying. "Acquisition of metaphorical expressions by Chinese learners of English." Thesis, University of Cambridge, 2018. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/284383.

Full text
Abstract:
This study investigates the acquisition of conventional metaphorical expressions by Chinese learners of English. A conventional metaphorical expression, following the definition of cognitive semantics, refers to the use of a conventionalised non-literal meaning of a lexical item in a multi-word phrase. For example, the word 'attack' in the phrase 'attack one's idea', which should be interpreted as 'to criticise somebody or something severely', clearly departs from the literal meaning 'to use violence to try to hurt or kill somebody', and thus should be seen as a metaphorically used word. Consequently, the phrase 'attack one's idea' is a conventional metaphorical expression. This study explores learners' behaviour towards and acquisition of metaphorical expressions from two major perspectives: (1) possible cross-linguistic influence in the process of acquisition and factors that could affect cross-linguistic influence; and (2) the organisation of learners' bilingual lexicon and the status of metaphorical expressions in a bilingual lexicon. These two perspectives are considered to be the main factors that can influence learners' acquisition of metaphorical expressions: in order to acquire a metaphorical expression, learners should be able to integrate it into the bilingual lexicon, while the process of integration can be impacted by cross-linguistic influence. Previous research has mainly been conducted on the acquisition of certain figurative expressions in a second language, predominantly idioms; however, a combination of the two perspectives and a joint analysis on the acquisition of figurative language has yet to be accomplished. This study presents a first attempt of such analysis on the acquisition of a specific type of figurative language. The results of the experiments reported in this dissertation show that learners react differently to metaphorical expressions with different cross-linguistic availabilities (shared between Chinese and English or exclusively available in Chinese or English) but in general they encounter difficulty to achieve native-like performance when reading metaphorical expressions available in their second language. Persistent cross-linguistic influence is observed in two aspects, even among highly proficient learners: (1) learners encounter obstacles when acquiring the metaphorical expressions that are only available in their second language; and (2) learners seem to still activate the metaphorical meanings that are only available in their first language even when they read in their second language. These results altogether reflect that metaphorical expressions, regardless of cross-linguistic availability, are more difficult to acquire than literal expressions in a second language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fangfang, Wang. "The Metaphorical and Metonymical Expressions including Face and Eye in Everyday Language." Thesis, Högskolan Kristianstad, Enheten för lärarutbildning, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hkr:diva-5900.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ndlovu, Sambulo. "A comparative analysis of metaphorical expressions used by rural and urban Ndebele speakers: the contribution of S'ncamtho." Doctoral thesis, University of Cape Town, 2018. http://hdl.handle.net/11427/29515.

Full text
Abstract:
This thesis explores language expansion and change through metaphorical expressions that originate with urban youth varieties. It focuses on the impact of S'ncamtho, an Ndebele-based urban youth variety of Bulawayo in Zimbabwe along the variables of rural/urban, sex, age and level of education. The thesis uses Cognitive Metaphor Theory to build on research on metaphor in urban youth varieties to answer the overarching question; how is S'ncamtho impacting Ndebele? It confirms that sex and sexuality, music and partying, love and relationships are popular themes in S'ncamtho. The thesis identifies relexicalisation and replacement of metaphoric vehicles as the main metaphor derivational strategies in S'ncamtho and confirms the existence of clearly discernible genres of metaphor in S'ncamtho which are proverbs, sayings, aphorisms and euphemistic metaphors. While S'ncamtho and other youth varieties in Africa have been identified as urban varieties, the study brings in the dimension of measuring the spread of S'ncamtho to peri-urban and rural areas. Data from questionnaire tests, interviews and observations is analysed using the Idiom Familiarity and Comprehension Judgement Method to measure the impact and spread of S'ncamtho metaphors. The guiding theory in evaluating the spread of S'ncamtho metaphors is a Social Psychology framework- Social Impact Theory (SIT). The thesis argues that S'ncamtho metaphors spread outside Bulawayo’s high density male youth to female and older Ndebele speakers in and outside the city, it identifies male youth in the age cohort 15- 35 years as more familiar and using more S'ncamtho metaphors compared to females and older males in urban, peri-urban and rural areas. It also reveals that S'ncamtho metaphor familiarity declines with age and distance from Bulawayo, and that generally females use less S'ncamtho compared to males and the young are more familiar with S'ncamtho compared to adults. The research reveals that there is no significant difference between rural and urban professionals in S'ncamtho metaphor familiarity and this confirms that improved communication networks impact on the spread of S'ncamtho as professional people frequent Bulawayo for pay and other services. However, the study also noted that there are still more people who have negative attitudes towards S'ncamtho, compared to those who view its impact positively. The thesis argues that the popularity of S'ncamtho has seen S'ncamtho metaphors operating in professions including journalism, health professions, teaching and religious professions. Furthermore, attitudes are changing as some people have begun to view S'ncamtho positively outside the criminal prejudices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Al-Harrasi, A. N. K. "Metaphor in (Arabic-into-English)translation with specific reference to metaphorical concepts and expressions in political discourse." Thesis, Aston University, 2001. http://publications.aston.ac.uk/14839/.

Full text
Abstract:
Cognitive linguistics scholars argue that metaphor is fundamentally a conceptual process of mapping one domain of experience onto another domain. The study of metaphor in the context of Translation Studies has not, unfortunately, kept pace with the discoveries about the nature and role of metaphor in the cognitive sciences. This study aims primarily to fill part of this gap of knowledge. Specifically, the thesis is an attempt to explore some implications of the conceptual theory of metaphor for translation. Because the study of metaphor in translation is also based on views about the nature of translation, the thesis first presents a general overview of the discipline of Translation Studies, describing the major models of translation. The study (in Chapter Two) then discusses the major traditional theories of metaphor (comparison, substitution and interaction theories) and shows how the ideas of those theories were adopted in specific translation studies of metaphor. After that, the study presents a detailed account of the conceptual theory of metaphor and some hypothetical implications for the study of metaphor in translation from the perspective of cognitive linguistics. The data and methodology are presented in Chapter Four. A novel classification of conceptual metaphor is presented which distinguishes between different source domains of conceptual metaphors: physical, human-life and intertextual. It is suggested that each source domain places different demands on translators. The major sources of the data for this study are (1) the translations done by the Foreign Broadcasting Information Service (FBIS), which is a translation service of the Central Intelligence Agency (CIA) in the United Sates of America, of a number of speeches by the Iraqi president Saddam Hussein during the Gulf Crisis (1990-1991) and (2) official (governmental) Omani translations of National Day speeches of Sultan Qaboos bin Said of Oman.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Saavedra, Ugarte Carolina. "A descriptive study of conceptual metaphors and the influence of novel metaphorical expressions on humor in extended humorous discourse." Tesis, Universidad de Chile, 2015. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/138567.

Full text
Abstract:
Tesis para optar al grado de Magíster en Lingüística mención Lengua Inglesa<br>This study is a description of the use of conceptual metaphors and their metaphorical expressions in stand-up comedy routines, implemented by a multimodal approach, both qualitative and quantitative. It aims at identifying the metaphors used in this type of discourse as well as classifying the most recurrent topics used and explained when using a metaphor. It also characterizes the influence of novel metaphorical expressions on the purpose of humor. In order to fulfill its objectives, a literature review of the most important concepts and theories in relation to Conceptual Metaphors and Humor was made. Specifically, the studies proposed by Kyratzis (2003) and Dynel (2009) where a possible explanation of the relationship between metaphors and humor was given. Afterwards, the metaphors found in the scripts of two stand-up comedy routines were analyzed mainly in terms of target domain is source domains and then classified according to their topics. Finally, the comedian’s attributed purpose of humor was studied in the moments where she used novel metaphorical expressions, to see if they contributed to humor. Results suggest that, in an extended humorous discourse, there is not a close relation between novel metaphorical expressions and humor.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Li, Fuyin. "The acquisition of metaphorical expressions, idioms, and proverbs by Chinese learners of English a conceptual metaphor and image schema based approach /." Online version, 2002. http://bibpurl.oclc.org/web/23210.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Miler, Irina. "A discourse analysis of the political speeches of presidents Bill Clinton and Valdas Adamkus: political persuasion and propaganda through metaphors." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2013. http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2013~D_20130802_133121-63129.

Full text
Abstract:
The MA paper analyzes the conceptual metaphors which were used in pre- and post-elective speeches of presidents Bill Clinton and Valdas Adamkus and how the choice of metaphorical expressions influenced the voters' choice.<br>Darbas analizuoja konceptualias metaforas Bilo Klintono ir Valdo Adamkaus prieš ir po rinkiminėse politinėse kalbose ir kaip metaforų naudojimas įtakojo rinkėjų pasirinkimą.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ehlers, Wendy Joan. "An approach to teaching metaphoric understanding and metaphoric expression in the visual arts." Thesis, University of British Columbia, 1989. http://hdl.handle.net/2429/28213.

Full text
Abstract:
This thesis advances the proposition that a program of study designed to improve recognition and understanding of metaphor in the art and literature of others, will assist post-secondary Fine Arts students with expressing metaphoric thought in their own imagery. Twenty-two first year college students responded to a ten week investigation of metaphor, with a variety of visual and written assignments, demonstrating how their ability to recognize, understand and use metaphor was affected over the period of the study. Several approaches to the problem of expressing metaphor with visual language are identified and described, and the results are compared. Many of the products motivated by a preconceived, deliberate approach to visual metaphor relied upon visual and written information gathered from vicarious sources. These images lacked a sense of personal involvement between the student and his subject. Those images that relied upon direct, personal involvement with a particular set of qualities possessed by the subject, initiated more spontaneous expressions. The conclusions drawn from the study suggest that, while a theoretical knowledge of metaphor provides students with a necessary conceptual foundation to recognize and understand the meaning of metaphor, authentic expressions of metaphoric thought are more likely to occur when a less deliberate approach to visual metaphor is taken. Theoretical knowledge of metaphor can be applied more effectively to the process of critical analysis and interpretation of visual imagery; while the making of visual imagery may be more appropriately served by intuitive use of metaphor.<br>Education, Faculty of<br>Curriculum and Pedagogy (EDCP), Department of<br>Graduate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Yang, Hyeunjin. "Personal stories to visual representation : ‘The stories of Zili’." Thesis, University of Kalmar, School of Communication and Design, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hik:diva-712.

Full text
Abstract:
<p>I represented a person’s stories and memories of childhood through the material called glass, and found a method to approach personal stories.</p><p>To do this, the medium to express my conception that is express of the personal experience and extreme situation on glass was based. The most significant point of study was realizing the nature of emotions and meanings within a person’s life. As well as special instruments and to analyze whether it is an appropriate expression.</p><p>Accordingly with this, I collected individual stories from Zili and tried to comprehensively understand the cause behind. For that I approached different cases of psychology theory to compare. After I analyzed the colour and object that relate to memories or the person. Expression of artefact I created from foundational theory through my perspective. I represented in magnification of memories as an expression on glass artefacts for respect of peoples diversity life.</p><p>This led me to make more concrete context in practical work and theoretical tool as well.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Eng, Peter Y. S. "The rock was Christ, 1 Corinthians 10:4 a metaphorical understanding of the expression /." Theological Research Exchange Network (TREN), 1985. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Metaphorical expressions"

1

Pisarska, Alicja. Creativity of translators: The translation of metaphorical expressions in non-literary texts. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Strugielska, Ariadna. Towards an integrated conceptual model of metaphorical linguistic expressions in English: W kierunku zintegrowanego modelu konceptualnego metaforycznych wyrażen językowych w języku angielskim. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

1953-, Hicks Jean Wolph, and Davis Marcia 1956-, eds. Metaphorical ways of knowing: The imaginative nature of thought and expression. National Council of Teachers of English, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dessì, Giuseppe. Diari 1952-1962. Edited by Francesca Nencioni and Franca Linari. Firenze University Press, 2011. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6655-004-4.

Full text
Abstract:
In these private notes, the quest for the self appears like a journey of dual metaphorical significance through the intricate weft of the pages and the labyrinth of life. The Diari 1952-1962 of Giuseppe Dessí are presented here in Franca Linari's meticulous transcription accompanied by an introduction and an attentive commentary by Francesca Nencioni. Following the previous volumes, which made it possible to reconstruct the history of his youthful education and the productions of his early maturity, this one now reveals significant changes in the writer's life. A new female figure (Luisa) accompanies a period in which the narrative production that has become the dominant passion becomes decidedly more intensive and continuative, hand-in-hand with an increase in the collaborations with journals and the desire to experiment new forms of expression ushered in by the theatre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Xia, Chris Mengying. Acquiring Metaphorical Expressions in a Second Language: Performance by Chinese Learners of English. Bloomsbury Publishing Plc, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Xia, Chris Mengying. Acquiring Metaphorical Expressions in a Second Language: Performance by Chinese Learners of English. Bloomsbury Publishing Plc, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kowalewski, Hubert. Snakes, Leaves, and Poisoned Arrows. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190636647.003.0009.

Full text
Abstract:
A paradox about emotions is that although we experience them directly through our minds and bodies, they appear to be vague and elusive when we try to talk about them. Consequently, most of the language used to speak about emotions is metaphorical. This observation is consonant with cognitive linguistics, which views metaphors as conceptual rather than purely verbal mechanisms. Emotions are one of the central matters of Buddhist philosophy, and language used to talk about them abounds in conceptual metaphors. This article inspects metaphorical expressions used in the canonical collection of early Buddhist texts. It reveals fundamental differences in the way emotions are thought of in Buddhist and Western culture. While in the West emotions are typically conceptualized in terms of FORCE, Buddhism conceives them in terms of FORCE, OBJECT or both. These variations are not incidental and results from fundamental differences between Christian and Buddhist worldviews and philosophy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Braunmuller, A. R. Shakespeare’s Late Style. Edited by Jonathan Post. Oxford University Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199607747.013.0025.

Full text
Abstract:
‘Shakespeare’s Late Style’ explores stylistic aspects of Shakespeare’s dramatic verse (and a little of the prose) in plays composed after Hamlet. It suggests that Dryden was among the first to recognize that Shakespeare’s style changed over time and seems to have thought that the style became less ‘pestered’ with ‘figurative expressions’ as the career advanced. Like most early commentators, however, Dryden left little detailed analysis to support his larger, often metaphorical, claims. The purpose of this chapter is to identify the features of Shakespeare’s style in the second half of his professional career, to explore the imaginative effect of those features, and to speculate on why these changes from his earlier plays might have occurred. One principal claim made in this chapter concerns the degree to which the dramatic verse is rooted in dramatic events and characters’ motivations and designs. Increasing abstraction in both thought and expression combine to create the distinctive quasi-allegorical qualities especially visible in the four or five plays last written by Shakespeare alone or in collaboration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Heim, Maria. The Buddha’s Omniscience and the Immeasurability of Scripture. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190906658.003.0002.

Full text
Abstract:
Chapter 1 examines the Pali commentarial doctrine of the Buddha’s omniscience and how the commentarial texts define the corpus of material called “buddhavacana,” that is, the Buddha’s words. It explores how the commentaries expanded and interpreted the idea that the Buddha “knew all,” an idea only incipiently present in the canonical sources. The chapter suggests that related to the idea of omniscience is the idea that the Buddha’s words are to be taken as “immeasurable,” and it explores the claims and metaphorical expressions in which this immeasurability is elaborated. The idea that scripture is immeasurable has important implications for interpretative practice. The chapter describes Buddhaghosa’s treatment of the “piṭakas” as genres, methods, and oceanic texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Metaphorically speaking: A dictionary of 3,800 picturesque idiomatic expressions. Warner Books, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Metaphorical expressions"

1

Golden, Anne. "Chapter 6. Metaphorical expressions in L2 production." In Metaphor in Use. John Benjamins Publishing Company, 2012. http://dx.doi.org/10.1075/hcp.38.11gol.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Komatsubara, Tetsuta. "Chapter 3. Framing risk metaphorically." In Risk Discourse and Responsibility. John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.336.03kom.

Full text
Abstract:
As a case of the metaphorical framing of risk, this chapter aims to explore metaphors of COVID-19 in Japanese, focusing on changes in metaphorical sources over time and their social backgrounds based on an analysis of metaphorical expressions in utterances directly quoted in newspaper articles. The study is based on 2,593 newspaper articles that include the keyword koronauirusu ‘coronavirus’. The three principal metaphor types found were opponent in war framing, natural phenomenon in disaster framing, and path in journey framing. The temporal change in the number of examples of each metaphor was closely linked to the “waves” of new infections. The results suggest that a temporal analysis of metaphorical framing can lead to a deeper understanding of perspective changes in risk discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Janodet, Francisco Luque. "Terminological metaphors in red wine tasting notes." In Text and Wine. John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/ivitra.38.07jan.

Full text
Abstract:
In this chapter, it will be addressed the existence of conceptual metaphors around which red wine tasting discourse is articulated in French and Spanish. In addition, the role of terminological metaphor in this specialized discourse will be considered. To this end, a descriptive and comparative analysis of tasting notes will be carried out, in order to find the underlying conceptual metaphors and their manifestations in different metaphorical expressions. Therefore, a linguistic and a translatological analysis of the metaphorical vocabulary used in winespeak will be addressed to determine whether these words could be considered specialized terms and the main challenges for their translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Espunya, Anna, and Patrick Zabalbeascoa. "Metaphorical expressions in English and Spanish stock market journalistic texts." In Meaning Through Language Contrast. John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.100.10esp.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lai, Huei-ling, and Yi-chen Chen. "Chinese Metaphorical Expressions in Talking About the End-of-Life Journey." In Chinese Language Learning Sciences. Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-9505-5_9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Augé, Anaïs. "Chapter 12. “We are in the same storm, not in the same boat”." In Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts. John Benjamins Publishing Company, 2024. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.16.12aug.

Full text
Abstract:
The chapter proposes to investigate the implications of the proverbial phrase to be in the same boat in international debates about climate change. The study exposes the endorsed or disputed uses of the proverb. I analyse its exploitation by different discourse producers who convey different opinions. The data are extracted from various texts and speeches produced (or translated) in English. This research illustrates how the proverb can be exploited to fit different cultural traditions and different environmental concerns. The aim of the chapter is to identify the different arguments promoted by the use of the proverb. It also highlights the aspects of the proverb that may not correspond to the reality of climate change. This gives rise to argumentative exploitations using related metaphorical expressions. With reliance on cognitive metaphor theories (Lakoff 1993, 2004, 2010), and on metaphor scenarios in particular (Musolff 2004, 2016, 2019a), the occurrences discussed below demonstrate how the metaphorical image of the earth is a container has been challenged through the depiction of the earth is a boat. Indeed, the source concept boat comprises particular characteristics that can cause division among discourse producers to the extent that climate change debates may revolve around the use and misuse of the proverb. The chapter demonstrates that the proverbial phrase to be in the same boat involves precarious implications in environmental discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Reif, Monika. "Opening the thinkgates?" In Cultural Linguistics and Critical Discourse Studies. John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/dapsac.103.03rei.

Full text
Abstract:
This corpus study investigates the uptake and (non-)continuation of metaphors and metaphor scenarios related to migration/migrants in news reader comment sections of selected British broadsheets and tabloids. It is shown how scenarios are modified and aspects of the source domain foregrounded/backgrounded in order to serve the argumentative interests of the respective writers. At the same time, potential correlations between specific conceptual metaphors and argumentative topoi are analysed, with a particular focus on mixed metaphors. It is argued that the combinations of conceptual metaphors found in instances of mixed metaphor often create cognitive dissonance, but that the wish for dramatic effect through exaggeration appears to justify the merger of two seemingly incompatible metaphors. The argumentative aim thus seems to be more important than the internal coherence of the mixed metaphor itself. With regard to the use of concrete metaphorical linguistic expressions, the corpus data further reveal that language users repeatedly draw on specific lexical items linked to a restricted area of the source domain. It is not surprising, therefore, that the discourse surrounding the topic of migration comes across as highly conventionalised at times, especially within socio-political echo chambers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Reimer, Marga. "The Direct Expression of Metaphorical Content." In Studies in Linguistics and Philosophy. Springer Netherlands, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4020-8310-5_10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bolognesi, Marianna, and Ana Werkmann Horvat. "Metaphoric expressions around the world." In The Metaphor Compass. Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003041221-3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bracewell, David B., Marc T. Tomlinson, and Michael Mohler. "Determining the Conceptual Space of Metaphoric Expressions." In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. Springer Berlin Heidelberg, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-37247-6_39.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Metaphorical expressions"

1

Donina, Lyudmila N., and Elena V. Kupchik. "TERMS DERIVED FROM THE STEM CONCEPTIN V. V. KOLESOV’S COGNITIVE METAPHORS." In 50th International Philological Conference in Memory of Professor Ludmila Verbitskaya (1936–2019). St. Petersburg State University, 2023. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288063183.07.

Full text
Abstract:
In this article we discuss cognitive metaphors related to the conceptual field of language, as represented in V. V. Kolesov’s heritage, particularly in his theory of concepts. Initial data were collected from Kolesov’s scholarly researches and nonfiction books published in the last 20 years (2001–2021). In arranging the data we considered such factors as the character of metaphorical expressions, as well as the internal connection between the source and goal areas. Our article is probably the first to tackle the structure of V. V. Kolesov’s cognitive metaphors impicitly underlying the basic terms of conceptology, such as “concept”, “conceptum”, “idea” (Russian kontsept, kontseptum, contseptsiya respectively). The background agaist which these metaphors are demonstrated, is formed by the scholar’s metaphoric ideas of various language phenomena. We also determine the peculiarities of the metaphoric way of defining terms, as well as its place among other definition types. Sometimes metaphorical expressions are used as terms (cf. “conceptum” vs “the grain of primordial sense”), but more often is the situation when they are included into the structure of definitions. Whenever “conceptum” is described using the method of semantic constants, metaphors are primarily concentrated in such parts as “base” and “conditions”. The number of metaphors grow if a notion is relatively new and if the metatext underlying the constant is of metaphoric nature. We can attest multiple metaphors pertaining to linguistic and cognitive phenomena, which differ as to their topics, structure and implementation range. Metaphorical models are used to describe both objects related to language as a whole, and those related to its elements, segmental and suprasegmental units, basic language concepts, language rules and processes. Our corpus of metaphorical models includes vital, anthropomorphic, zoomorphic, phytomorphic, physical, objective and other metaphors. We can single out the most common of them, namely “language as a human being”, “language as a plant”, “language as an object” and “language as material”. It can be claimed without doubt that metaphorical expressions are inseparable part of V. V. Kolesov’s scholarly style. Refs 11.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hsin Lin, Pin. "A STUDY ON CROSS-CULTURAL COGNITIVE DIFFERENCES OF FRENCH MANDARIN LEARNERS FROM THE PERSPECTIVE OF CONCEPTUAL METAPHOR: A CASE STUDY OF "ANGER" AND "HAPPINESS"." In Paris International Conference on Teaching, Education & Learning, 7-8 January 2025. Global Research & Development Services Publishing, 2025. https://doi.org/10.20319/ictel.2025.124125.

Full text
Abstract:
This study examines the cross-cultural cognitive differences in metaphor comprehension among French native speakers who are learning Mandarin. Based on Conceptual Metaphor Theory by Lakoff and Johnson(1980), the research begins by collecting and organizing simile expressions with xiang structure related to "anger" and "happiness" using the SINICA Corpus (Academia Sinica Balanced Corpus of Modern Chinese). Subsequently, an analysis of the collected data is conducted, followed by the design of interview questions targeting French-speaking Chinese learners. The survey's primary objective is to assess their understanding and cognitive grasp of metaphorical expressions for "anger" and "happiness" and to compare the cross-cultural differences in conceptual metaphor expressions between Mandarin and French. The interview survey participants were French university students and graduate students with an intermediate or higher level of Mandarin proficiency. A qualitative research approach was employed to analyze the potential cross-cultural similarities and differences in metaphor comprehension and expression among these Mandarin learners. The findings indicate that there is a high level of commonality in metaphorical expressions for "anger" between Mandarin and French. However, in the case of "happiness," French Mandarin learners displayed noticeable transfer phenomena and cultural differences in the mapping of source domains and target domains, influenced by their native language cognition and cultural background. For instance, the learners often transferred French metaphors for "happiness" and related cultural imagery directly into Mandarin, potentially leading to comprehension difficulties. These observations highlight the differences in metaphorical expressions and cultural cognition between Mandarin and French. This research not only provides empirical support for metaphor comprehension in language learners but also offers pedagogical suggestions for second language (L2) teaching. It recommends that L2 instructors integrate metaphor and cultural background learning into their teaching to help learners better understand and utilize metaphors in expression.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zamzani, Zamzani, Yayuk Eny Rahayu, and Ahmad Wahyudin. "Metaphorical Expressions in News Discourses of Setya Novanto’s Graft Case." In Proceedings of the International Conference on Interdisciplinary Language, Literature and Education (ICILLE 2018). Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/icille-18.2019.98.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hanan, Abdul, and Mahyuni Mahyuni. "Metaphorical Expressions In Sasak Wedding Festivities: A study of Ganti community." In Proceedings of the Second Conference on Language, Literature, Education, and Culture (ICOLLITE 2018). Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/icollite-18.2019.35.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Jelčić Čolakovac, Jasmina. "Metaphorical collocations through the prism of language teaching: Why and how they should be included in ESP vocabulary instruction?" In 10th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences. Center for Open Access in Science, Belgrade - Serbia, 2024. https://doi.org/10.32591/coas.e-conf.10.01001j.

Full text
Abstract:
Figurative language is part of our everyday interactions to a much larger degree than we are probably aware. Metaphorical collocations (MCs) are a specific subset of figurative expressions and as such are currently deemed a necessary part of any language teaching curricula. In MCs, the base, which is usually a noun, retains its literal meaning whereas the collocator (e.g., an adjective or a verb) is used figuratively (Stojić &amp; Košuta 2021). In this paper, the presence of English (L2) metaphorical collocations in a specific set of maritime newspaper articles is explored from the perspective of L2 corpus frequency and the existence of L1 equivalent expressions. Finally, teaching methods are proposed on how to include MCs in ESP vocabulary instruction in a learner-friendly manner that should yield better retention than the traditional approach to vocabulary instruction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

RYKOVA, O. V., and A. I. VALEEVA. "METAPHORICAL MODELLING OF THE CONCEPTUAL SPHERE “LOVE” IN BRITISH SONG DISCOURSE." In СЛОВО, ВЫСКАЗЫВАНИЕ, ТЕКСТ В КОГНИТИВНОМ, ПРАГМАТИЧЕСКОМ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ. Chelyabinsk State University Publishing House, 2024. http://dx.doi.org/10.47475/9785727119631_99.

Full text
Abstract:
This study relies on the conceptual metaphor theory, which postulates that metaphor means understanding one fragment of reality in terms of another and is an indispensable part of our conceptual system, reasoning and speech, making the world around us understandable and conceivable to us. The conceptual metaphor theory is used to identify, interpret and analyze conceptual metaphors of love in the modern song discourse of Great Britain. This study establishes the relationship and juxtaposition of such metaphorical linguistic expressions in various contexts and suggests a classification of metaphorical models of the conceptual sphere investigated. The most productive metaphorical models explicating the conceptual sphere of “love” in the British song discourse include “Love is light”, “Love is an element”, “Love is a game” and “Love is addiction”. The set of frames represented within the framework of these models indicates the prevalence of negative images of the analyzed concept.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Anikin, O. M. "Linguistic peculiarities of conflict metaphors as metaphorical expressions in Queen Elizabeth II’s speeches." In PHILOLOGICAL SCIENCES AND TRANSLATION STUDIES: EUROPEAN POTENTIAL. Baltija Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-348-4-12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Wijana, I. Dewa Putu. "Metaphors of Turtle Dove Physical Characteristics in a Javanese Community: A Preliminary Study." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2020. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2020. http://dx.doi.org/10.47298/cala2020.2-1.

Full text
Abstract:
The Turtle dove (Javanese: perkutut) is one of most popular pets of the Javanese people. Here, they aim to have high quality turtle doves, either in the way that it chirps or in the luck that it may bring. The selection process is quite complex and extensive, one method of which is to carefully observe the physical characteristics of the bird. Accordingly, the community of turtle dove fans and experts has become enriched with a variety of turtle dove registers (words, phrases, idioms, etc.), many of which are metaphorical. This paper intends to study the metaphorical expressions used by the Javanese to compare the body characteristics of turtle doves with various natural and mythical realities surrounding the doves. The study will focus on how Javanese people associate the shapes of turtle dove body parts (the target domain) and natural objects used as a comparison (the source domain) for yielding metaphorical names of the turtle dove, either for obtaining a high quality sound or magical powers that the animal can bring to its owner.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

ZHONG, Yawen. "Conceptualization of qi in Chinese idioms from the perspective of Cultural Linguistics." In 5th World Conference on Arts, Humanities, Social Sciences and Education. Eurasia Conferences, 2024. http://dx.doi.org/10.62422/978-81-968539-1-4-058.

Full text
Abstract:
This study investigates the metaphorical and metonymic meanings of qi in Chinese idioms, and the underlying cognitive and cultural factors influencing those meanings from the perspective of Cultural Linguistics. To this end, we conduct a systematic analysis of the idiomatic expressions involving the term qi in Mandarin Chinese. We found two major conceptual metaphors: CLIMATE IS QI and BREATHING IS QI. Stemming from BREATHING IS QI; Six metonymies are identified: QI FOR LIFE, PHYSICAL HEALTH, EMOTION, SPIRIT, APPERANCE, and FATE. We then elaborate on the cultural conceptualizations of qi from three perspectives: cultural schemas, cultural categories, and cultural metaphors. The finding reveals how the metaphorical and metonymic conceptualizations of qi are deeply rooted in and profoundly shaped by Chinese culture, illustrating the intricate interplay between language, culture, and cognition in the understanding of qi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zhang, Dongyu, Hongfei Lin, Liang Yang, Shaowu Zhang, and Bo Xu. "Construction of a Chinese Corpus for the Analysis of the Emotionality of Metaphorical Expressions." In Proceedings of the 56th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers). Association for Computational Linguistics, 2018. http://dx.doi.org/10.18653/v1/p18-2024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!