Academic literature on the topic 'Operas – Librettos – Librettos'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Operas – Librettos – Librettos.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Operas – Librettos – Librettos"

1

Parker, Mary Ann, Ellen T. Harris, and Handel. "The Librettos of Handel's Operas." Notes 47, no. 4 (1991): 1120. http://dx.doi.org/10.2307/941628.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

[方博], Fang Bo. "The Transtextual Gender Construction in the Opera Madame White Snake." ASIAN-EUROPEAN MUSIC RESEARCH JOURNAL 7 (June 21, 2021): 1–18. http://dx.doi.org/10.30819/aemr.7-1.

Full text
Abstract:
The opera Madame White Snake (hereafter Madame), co-commissioned by Opera Boston and Beijing Music Festival, premiered at Boston Cutler Majestic Theater in February 2010. It was the first commissioned opera by Opera Boston.1 Based on the story from the famous Chinese ancient myth Bai She Zhuan 2 (in Chinese: 白蛇传), this opera’s libretto was created by a Singaporean American librettist, who has shed the story’s “traditional skin and taking on modern trappings” (Smith, 2019: 27) on purpose. When sniffing at male librettists’ discourses about female characters’ vulnerable and tragic lives in their operas, opera Madame’s initiator and librettist Cerise Lim Jacobs argues that women should seize the initiative to make their own decisions in life. The white snake, in her mind, ought to be a whole woman who is powerful and demonic, and yet, is also nurturing and caring, is capable of deep and intense love. In the first section of this article, I introduce the original legend’s background and the story outline in its operatic adaptation; I also trace back the opera’s commissioning process. After providing the background information of the story and the operatic version, then, in the second section I analyze the opera in terms of its transtextual figural gender construction in her characterization through comparative studies of the white and green snakes’ images from the sources of literary works, traditional xiqu scripts and operatic librettos. Referring to Lim’s personal growth and migrating history, as well as she and her husband co-founded charitable foundation’s missions and its recent IDEA (Inclusion, Diversity, Equity, and Access) opera grant program partnering with Opera America, I aim to examine her gender construction of the “female” roles in the opera from the perspectives of feminism, interracial marriage; and heterosexual, transsexual, and homosexual relationships.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Miklaszewska, Joanna. "Inspiracje Moniuszkowskie w muzyce XX wieku. Opera Pomsta Jontkowa Bolesława Wallek Walewskiego." Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio L – Artes 15, no. 1 (2017): 59. http://dx.doi.org/10.17951/l.2017.15.1.59.

Full text
Abstract:
<p>Bolesław Wallek Walewski był jedną z czołowych postaci krakowskiego życia muzycznego w okresie międzywojennym. Do jego najwybitniejszych dzieł należy opera <em>Pomsta Jontkowa</em>, której libretto jest kontynuacją <em>Halki</em> Stanisława Moniuszki. W artykule scharakteryzowano muzyczne związki pomiędzy obu operami, widoczne m.in. we wprowadzeniu przez Wallek Walewskiego cytatów motywów z <em>Halki</em>, a także wskazano różnice stylistyczne między obydwoma dziełami. Wyznaczają je trzy elementy: warstwa językowa librett, główne założenia dramaturgiczne oraz styl muzyczny. Libretto <em>Halki</em> napisane zostało przez W. Wolskiego bez aluzji do elementów gwarowych, natomiast B. Wallek Walewski w libretcie <em>Pomsty Jontkowej</em> wykorzystał w szerokim zakresie gwarę podhalańską. W przeciwieństwie do <em>Halki</em>, osią dramatu Wallek Walewskiego jest motyw zemsty górala na możnych panach. Styl muzyczny opery Walewskiego wykazuje pokrewieństwo z muzyką Wagnera, z nurtem muzycznego folkloryzmu (poprzez nawiązanie do folkloru podhalańskiego), oraz impresjonizmu. W artykule poruszono ponadto problem recepcji dzieła. <em>Pomsta Jontkowa</em> była najbardziej znanym i często wystawianym w Polsce dziełem operowym krakowskiego kompozytora. Jej prapremiera odbyła się w Teatrze Wielkim w Poznaniu w 1926 roku. Na przełomie lat dwudziestych i trzydziestych opera ta cieszyła się w Polsce dużą popularnością, wystawiły ją także inne teatry operowe w kraju (z wyjątkiem sceny warszawskiej). Po II wojnie światowej <em>Pomstę Jontkową</em> wystawiła Opera Wrocławska.</p><p>SUMMARY</p><p>Born in Lvov but fi rst of all associated with the musical circles in Krakow, Bolesław Wallek Walewski (1885-1944) referred to one of Stanisław Moniuszko’s most famous operas – <em>Halka</em> [Helen] – when composing his own opera Pomsta Jontkowa [Jontek’s Vengeance] (1924). The contemporaries regarded Halka and Pomsta Jontkowa as a series. Both operas share common elements: <em>Halka</em> (Warsaw version) and <em>Pomsta Jontkowa</em> are four-act operas, the same characters appear in their librettos (Jontek, Zofia), and in both works the confl icts between the gentry and the peasants are highly important. The musical connections between the operas are evidenced by Walewski’s use of the leading motifs. Moreover, both in <em>Halka</em> and in <em>Pomsta Jontkowa</em>, there are highlanders’ dances. Walewski also includes melodies from Halka into his work.</p><p>The principal difference between the two operas is determined by three elements: the language of the librettos, the main dramatic assumptions, and the musical style. The libretto of <em>Halka</em> was written by Włodzimierz Wolski (1824-1882) without references to dialectal elements whereas Walewski liberally used the Podhale highlanders’ dialect in his libretto. Moreover, unlike <em>Halka</em>, which emphasizes the personal experiences of the main heroine and social confl icts, the axis of Walewski’s drama is the motif of the highlander’s revenge on the wealthy lords. The musical style of <em>Pomsta Jontkowa</em> shows, on the one hand, a similarity with Richard Wagner’s music (harmony, instrumentation, and the way of treatment of leitmotifs), while on the other – a similarity to the trend of musical folklorism and impressionism. An innovative idea is the combination of impressionist features with the stylization of highlanders’ folklore.</p><p><em>Pomsta Jontkowa</em> was the best known opera of the Krakow composer in Poland in the nineteen-twenties and thirties, and at the same time it was one of the most original Polish operas of the interwar period. It combines traditional elements with modern ones, and it is an expression of the late inspirations by Wagnerian music and esthetics in Polish music, as well as referring to the best traditions of the Polish national opera.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Gallarati, Paolo. "Music and masks in Lorenzo Da Ponte's Mozartian librettos." Cambridge Opera Journal 1, no. 3 (1989): 225–47. http://dx.doi.org/10.1017/s0954586700003013.

Full text
Abstract:
In his trilogy of masterpieces composed to texts by Lorenzo Da Ponte, Mozart radically changed the musical and theatrical nature of Italian opera. The dramma giocoso became a true ‘comedy in music’ through the use of psychological realism: a vivid representation of life in continuous transformation and in all its naked immediacy is now the real protagonist of the story, an all-embracing totality within which each character represents a separate feature. This influx of a non-rationalist sense of life into the classical proportions of sonata form (whose tonal relationships and free approach to thematic development controlled the vocal set pieces) made for an explosive mixture. Even before his collaboration with Da Ponte, Mozart himself seemed well aware of his uniqueness: ‘I guarantee that in all the operas which are to be performed until mine [L'oca del Cairo] is finished, not a single idea will resemble one of mine.’
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sparti, Barbara. "HERCULES DANCING IN THEBES, IN PICTURES AND MUSIC." Early Music History 26 (October 2007): 219–70. http://dx.doi.org/10.1017/s0261127907000253.

Full text
Abstract:
A general assumption persists among musicologists and dance historians that dance in seventeenth-century operas was a French phenomenon, with Italians only occasionally staging a final ballo. In large part the assumption is the result of lack of information concerning dance in seventeenth-century opera, due, particularly in comparison with other periods, to limited source material and limited research. The situation is exacerbated by the fact that when Italian operas included balli at the end of one or more acts, dance indications in the librettos tended to be brief, and the dance music appeared only rarely in scores.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

CHEN, JEN-YEN. "MARIA THERESIA AND THE ‘CHINESE’ VOICING OF IMPERIAL SELF: THE AUSTRIAN CONTEXTS OF METASTASIO'S CHINA OPERAS." Eighteenth Century Music 13, no. 1 (2016): 11–34. http://dx.doi.org/10.1017/s1478570615000408.

Full text
Abstract:
ABSTRACTPietro Metastasio's two librettos featuring ostensibly Chinese subject matter, Le cinesi (1735, revised 1749) and L'eroe cinese (1752), came into being during a period of crisis in the Holy Roman Empire, as the reigning Habsburg dynasty confronted a war of succession motivated by resistance to the Empress Maria Theresia's accession to the throne. This article investigates how Austria envisioned China and how this was used to voice notions of rightful political legitimacy at a time of grave threat to the continuance of a long-standing ruling house. It argues that idealized traits of the Chinese other such as loyalty, deference and wisdom furnished the basis for a reflexive critique that helped to bolster and renew a native imperial self. This stance of ‘dialogic monologism’ towards a foreign culture emerges in a detailed examination of the textual style of the two librettos, the musical characteristics of the settings performed in or near Vienna around the middle of the eighteenth century and the conditions of sponsorship of these performances.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Garzonio, Stefano. "Механизмы переложения "на наши (русские) нравы" итальянских оперных либретто [Mechanisms of adaptation “to our (Russian) customs” of Italian opera librettos]". Sign Systems Studies 30, № 2 (2002): 629–44. http://dx.doi.org/10.12697/sss.2002.30.2.16.

Full text
Abstract:
Mechanisms of adaptation “to our (Russian) customs” of Italian opera librettos. The paper deals with the history of poetical translation of Italian musical poetry in the 18th century Russia. In particular, it is focused on the question of pereloženie na russkie nravy, the adaptation to national Russian customs, of Italian opera librettos, cantatas, arias, songs and so on. The author points out three different phases of this process. The first phase, in the 1730s, coincides with the reign of Anna Ioannovna and it is linked to Trediakovsky’s translations of Italian intermezzos, comedies and to the first opera seria, La forza dell’amore e dell’odio (‘The force of love and hate’, 1736) by F. Araja and F. Prata; the second phase, in the period 1740–1770s, is characterized by a very varied production of translations and imitations, which undoubtedly influenced the general developing of Russian musical and dramatic poetry. It is during this period that pereloženie na russkie nravy is introduced into dramatic genres and sometimes it is findable in musical poetry as well. The third phase, in the 1780–1790s, is linked with the activity of such poets-translators as Ivan Dmitrevskij, Michail Popov, Vasilij Levšin and is characterized by the new practice of performing operas in Russian translations. In the paper the different forms of pereloženie na russkie nravy are pointed out, starting from the formal niveau of metrics and stylistics up to the adaptation of themes, places and realia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

BELLINI, ALICE. "MUSIC AND ‘MUSIC’ IN EIGHTEENTH-CENTURY META-OPERATIC SCORES." Eighteenth Century Music 6, no. 2 (2009): 183–207. http://dx.doi.org/10.1017/s1478570609990030.

Full text
Abstract:
ABSTRACT‘Meta-operas’, that is, operas portraying the world of opera and its protagonists (such as impresarios, music directors, librettists and virtuosi), became increasingly common during the eighteenth century. Most of the scholarly literature on meta-opera, however, concentrates on the operas' poetic texts, their librettos. Scholars have dealt with these operas about operas almost as though they were spoken dramas, without taking into account the many ways in which metatheatrical practices and conventions are made more complex by the presence of music.What do meta-operatic scores look like? Are they similar to other ‘ordinary’ scores of the same time, or do their metatheatrical techniques set them aside as special? Considering a number of eighteenth-century works, this article points out how specific musical means can contribute to the overall effect of meta-operatic plots: the stratified nature of meta-narratives is, in fact, mirrored in the scores when realistic music is performed on stage. On these occasions, the presence of more than one layer of musical performance (of music and ‘music’) can be detected in the score. Furthermore, the presence of realistic music allows for a highly flexible treatment of standard operatic practices, and a number of passages work across conventional oppositions such as recitative/closed number, ‘real-life’/‘performed’ and ‘spoken’/‘sung’. Meta-operas, therefore, offer a special perspective on the presence of realistic music in opera.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Muir, Edward. "Why Venice? Venetian Society and the Success of Early Opera." Journal of Interdisciplinary History 36, no. 3 (2006): 331–53. http://dx.doi.org/10.1162/002219506774929854.

Full text
Abstract:
Why did opera first succeed as a public art form in Venice between 1637 and 1650 when all the elements of the new form were fully evident? The answer is to be found in the conjunction between Venetian carnival festivity and the intellectual politics of Venetian republicanism during the two generations after the lifting of the papal interdict against Venice in 1607. During this extraordinary period of relatively free speech, which was unmatched elsewhere at the time, Venice was the one place in Italy open to criticisms of Counter Reformation papal politics. Libertine and skeptical thought flourished in the Venetian academies, the members of which wrote the librettos and financed the theaters for many of the early Venetian operas.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Rice, John A. "The Staging of Salieri’s Les Danaïdes as Seen by a Cellist in the Orchestra." Cambridge Opera Journal 26, no. 1 (2014): 65–82. http://dx.doi.org/10.1017/s0954586713000335.

Full text
Abstract:
AbstractDuring the 1780s a cellist in the orchestra of the Opéra, known only as Monsieur Hivart, served the Russian Count Nicholas Sheremetev as an operatic agent, sending scores, librettos, costume designs, stage designs and other materials related to opera in Paris, and advising the count on the production of French operas in Russia. Hivart was in contact with such composers as Grétry, Sacchini and Piccinni, and the stage machinist and ballet master of the Opéra, and from his place in the orchestra he could watch their work take shape on stage. This gives his letters to Sheremetev (published in Russian translation in 1944 but largely unknown in the West) significant value for historians of opera in eighteenth-century Paris. Especially extensive are Hivart’s reports on the first production of Salieri’s Les Danaïdes, which contain much information about the first production available nowhere else.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!