Academic literature on the topic 'Sanskrit language Avestan language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Sanskrit language Avestan language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Sanskrit language Avestan language"

1

Danesi, Serena, Cynthia A. Johnson, and Jóhanna Barðdal. "Between the historical languages and the reconstructed language." Indogermanische Forschungen 122, no. 1 (2017): 143–88. http://dx.doi.org/10.1515/if-2017-0007.

Full text
Abstract:
Abstract The “dative of agent” construction in the Indo-European languages is most likely inherited from Proto-Indo-European (Hettrich 1990). Two recent proposals (Danesi 2013; Luraghi 2016), however, claim that the construction contains no agent at all. Luraghi argues that it is a secondary development from an original beneficiary function, while Danesi maintains that the construction is indeed reconstructable. Following Danesi, we analyze the relevant data in six different Indo-European languages: Sanskrit, Avestan, Ancient Greek, Latin, Tocharian, and Lithuanian, revealing similarities at a morphosyntactic level, a semantic level, and to some extent at an etymological level. An analysis involving a modal reading of the predicate, with a dative subject and a nominative object, is better equipped to account for the particulars of the construction than the traditional agentive/passive analysis. The proposal is couched within Construction Grammar, where the basic unit of language is the construction, i. e. a form-function correspondence. As constructions are by definition units of comparanda, they can be successfully utilized in the reconstruction of a proto-construction for Proto-Indo-European.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Perdih, Anton. "Linguistic Distances Based on Counting of Equal Sounds in Numerals from 1 to 10 in Different Language Groups." International Journal of Social Science Studies 7, no. 5 (2019): 51. http://dx.doi.org/10.11114/ijsss.v7i5.4451.

Full text
Abstract:
The relative frequency of equal sounds in pairs of adjacent numerals from 1 to 10 in languages of eleven language groups is a basis for calculation of linguistic distances. By this criterion, the Slavic languages form a cluster separated from all other tested languages. Of other languages, Avestan and Sanskrit are the closest to them. The Germanic languages form another cluster but this cluster is within the space of other tested languages, which are widely dispersed. This is an additional indication that the aboriginal Proto-Indo-European was Proto-Slavic and their speakers were the aboriginal Europeans: mainly the Y Chromosome haplogroup I, mtDNA haplogroup U people. In contact with newcomers of other language groups either the newcomers turned to Proto-Slavic, or the previously Proto-Slavic speakers lost their Proto-Slavic at all, or they turned the non-Indo-European newcomers into Indo-European. A novel time line for Nostratic studies is proposed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ghalekhani, Golnar, and Mahdi Khaksar. "A Thematic and Etymological Glossary of Aquatic and Bird Genera Names in Iranian Bundahišm." International Letters of Social and Humanistic Sciences 62 (October 2015): 39–52. http://dx.doi.org/10.18052/www.scipress.com/ilshs.62.39.

Full text
Abstract:
The purpose of this study is to present a thematic and etymological glossary of aquatic and bird genera names which have been mentioned in Iranian Bundahišn. In this research, after arranging animal names in Persian alphabetic order in their respective genus, first the transliteration and transcription of animal names in middle Persian language are provided. Afterwards, the part of Bundahišn that contains the actual animal names and the relevant translations are mentioned. The etymology of every animal name is described by considering the morphemic source. Finally, mention is made of the mythology connected to the animal and the animal category in Iranian Bundahišn (if available), and the way in which the words have changed from Old Persian up to now. Changes in the name of every animal from the ancient languages such as Indo-European, Sanskrit, Old Persian and Avestan to middle languages such as Pahlavi, Sogdian, Khotanese, and Chorasmian and how the name appears in new Iranian languages and dialects such as Behdini (Gabri), Kurdi, Baluchi and Yaghnobi are also referred to.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jamison, Stephanie W. "Sociolinguistic Remarks on the Indo-Iranian *-ka-Suffix: A Marker of Colloquial Register." Indo-Iranian Journal 52, no. 2-3 (2009): 311–29. http://dx.doi.org/10.1163/001972409x12562030836615.

Full text
Abstract:
AbstractThe widespread Indo-Iranian *-ka suffix (also widely distributed elsewhere in Indo-European) is generally characterized as a diminutive or deprecatory marker, shading into pleonastic meaninglessness. However, it is easier to account for its extremely varied distribution and diverse functions by interpreting it as a sociolinguistic marker of colloquial or informal speech. The explosive growth of the suffix in the "middle" period languages of both Iranian and Indo-Aryan results in part from the greater representation of vernacular speech in those languages, but also from the convenience of the suffix as a means of staving off word-final phonological erosion. The suffix is also associated with speech by and about women from the ancient period (Vedic Sanskrit and Avestan) onwards. is association results from the fact that women are typed as colloquial speakers throughout these texts, lacking access to high-register grammatical forms and styles, and therefore paying attention to women's speech in ancient texts may give us a window on the colloquial register that is otherwise unavailable to us in these elite products.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mishra, Satendra Kumar. "Sanskrit: Love is Language Lost." International Journal of Social Sciences and Humanities 1, no. 1 (2017): 13–18. http://dx.doi.org/10.21744/ijssh.v1i1.10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pagniello, Frederick James, Siew-Yue Killingley, and Dermot Killingley. "Sanskrit." Language 73, no. 2 (1997): 442. http://dx.doi.org/10.2307/416069.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pandharipande, Rajeshwari. "The perfected language." English Today 7, no. 2 (1991): 7–10. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400005423.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Nelson, Matthew. "Life in a Dead Language." Journal of World Literature 2, no. 4 (2017): 411–32. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00204004.

Full text
Abstract:
Literature written in Sanskrit after the onset of British colonialism is sorely neglected. Modern Sanskrit, as it is often called, suffers from the bad image of being written in a dead language. Many of its writers would disagree with that image, but they would know that they are disagreeing. That defensiveness has come to shape their writing, a fact which I argue arises in response to the status of their work as an ultraminor literature, a status which was born with the formation of the “world literature” field and its elevation/absorption of classical Sanskrit at the expense of the latter’s perceived potential for contemporaneity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

G., Sujay, and Samarth Borkar. "Acoustics Speech Processing of Sanskrit Language." International Journal of Computer Applications 180, no. 38 (2018): 27–32. http://dx.doi.org/10.5120/ijca2018917017.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Houston, Vyaas. "Sanskrit: A Sacred Model of Language." International Journal of Yoga Therapy 5, no. 1 (1994): 24–30. http://dx.doi.org/10.17761/ijyt.5.1.r3598353v1341823.

Full text
Abstract:
What makes a language sacred is how we use it. If a language is used to discover the sacredness of life, it becomes a sacred language. Whether or not a language is sacred is also determined by who is using it. This in turn has a great deal to do with whether a language is being used consciously or unconsciously. We may use language consciously as an instrument to accomplish our real purpose in life, that is, to wake up and find out who we are; or we may find ourselves unconsciously programmed by language, using it to maintain patterns of a struggle for individual survival established by previous generations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Sanskrit language Avestan language"

1

Kumashiro, Fumiko. "Phonotactic interactions : a non-reductionist approach to phonology /." Diss., Connect to a 24 p. preview or request complete full text in PDF format. Access restricted to UC campuses, 2000. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p9963655.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ciotti, Giovanni. "The representation of Sanskrit speech-sounds : philological and linguistic historiographies." Thesis, University of Cambridge, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.608079.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sinha, Rajeshwari Mishka. "A history of the transmission of Sanskrit in Britain and America, 1832-1939." Thesis, University of Cambridge, 2012. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.610357.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nair, Shankar Ayillath. "Philosophy in Any Language: Interaction between Arabic, Sanskrit, and Persian Intellectual Cultures in Mughal South Asia." Thesis, Harvard University, 2014. http://dissertations.umi.com/gsas.harvard:11258.

Full text
Abstract:
This dissertation examines three contemporaneous religious philosophers active in early modern South Asia: Muhibb Allah Ilahabadi (d. 1648), Madhusudana Sarasvati (d. 1620-1647), and the Safavid philosopher, Mir Findiriski (d. 1640/1). These figures, two Muslim and one Hindu, were each prominent representatives of religious thought as it occurred in one of the three pan-imperial languages of the Mughal Empire: Arabic, Sanskrit, and Persian. In this study, I re-trace the trans-regional scholarly networks in which each of the figures participated, and then examine the various ways in which their respective networks overlapped. The Chishti Sufi Muhibb Allah, drawing from the Islamic intellectual tradition of wahdat al-wujud, engaged in "international" networks of Arabic debate on questions of ontology and metaphysics. Madhusudana Sarasvati, meanwhile, writing in the Hindu Advaita-Vedanta tradition, was busy adjudicating competing interpretations of the well-known Sanskrit text, the Yoga-Vasistha. Mir Findiriski also took considerable interest in a shorter version of this same Yoga-Vasistha, composing his own commentary upon a Persian translation of the treatise that had been undertaken at the Mughal imperial court. In this Persian translation of the Yoga-Vasistha alongside Findiriski's commentary, I argue, we encounter a creative synthesis of the intellectual contributions occurring within Muhibb Allah's Arabic milieu, on the one hand, and the competing exegeses of the Yoga-Vasistha circulating in Madhusudana's Sanskrit intellectual circles, on the other. The result is a novel Persian treatise that represents an emerging "sub-discipline" of Persian Indian religious thought, still in the process of formulating its basic disciplinary vocabulary as drawn from these broader Muslim and Hindu traditions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bose, Mandakranta. "The evolution of classical Indian dance literature : a study of the Sanskritic tradition." Thesis, University of Oxford, 1990. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:07f89602-1892-4fa5-9d77-767a874597ef.

Full text
Abstract:
The most comprehensive view of the evolution of dancing in India is one that is derived from Sanskrit textual sources. In the beginning of the tradition of discourse on dancing, of which the earliest extant example is the Natyasastra of Bharata Muni, dancing was regarded as a technique for adding the beauty of abstract form to dramatic performances. An ancillary to drama rather than an independent art, it carried no meaning and elicited no emotional response. Gradually, however, its autonomy was recognized as also its communicative power and it began to be discussed fully in treatises rather than in works on drama or poetics-a clear sign of its growing importance in India's cultural life. Bharata's description of the body movements in dancing and their interrelationship not only provided the taxonomy for all subsequent authors on dancing but much of the information on its actual technique. However, Bharata described only what he considered to be artistically the most cultivated of all the existing dance styles, leaving out regional and popular varieties. These styles, similar in their basic technique to Bharata's style but comprising new types of movements and methods of composition, began to be included in later studies. By the 16th century they came to occupy the central position in the accounts of contemporary dancing and coalesced into a distinct tradition that has remained essentially unchanged to the present time. Striking technical parallels relate modern styles such as Kathak and Odissi to the later tradition rather than to Bharata's. The textual evidence thus shows that dancing in India evolved by assimilating new forms and techniques and by moving away from its early dependency on drama. In the process it also widened its aesthetic scope beyond decorative grace to encompass emotive communication. Beauty of form was thus wedded to the matter of emotional content, resulting in the growth of a complex art form.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mehta, Arti. "How do fables teach? reading the world of the fable in Greek, Latin and Sanskrit narratives /." [Bloomington, Ind.] : Indiana University, 2007. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqdiss&rft_dat=xri:pqdiss:3297125.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph.D.)--Indiana University, Dept. of Classical Studies, 2007.<br>Title from dissertation home page (viewed Sept. 25, 2008). Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 69-02, Section: A, page: 0602. Adviser: Eleanor W. Leach.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Szántó, Péter-Dániel. "Selected chapters from the Catuṣpīṭhatantra". Thesis, University of Oxford, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.669874.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Seneviratne, Rohana Pushpakumara. "The revival of Sphoṭa in early modern Benares : Śeṣakṛṣṇa's Sphoṭattvanirūpaṇa". Thesis, University of Oxford, 2015. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:39f21276-bd98-4a20-94f1-383b49194bf3.

Full text
Abstract:
This thesis examines the revival of the sphoṭa doctrine in early modern Benares and Śeṣakṛṣṇa's Sphoṭattvanirūpaṇa as an influential work in that revival. The sphoṭa doctrine is the richest contribution of the grammarians to the philosophy of language, but its semantic significance was not highlighted until late, because its theological implication was stronger. Śeṣakṛṣṇa was a renowned Sanskrit grammarian who flourished in sixteenth-century Benares. He also wrote poetry and Dharmasastric works, and played an important role as a juridical authority. Despite his illustrious career, Śeṣakṛṣṇa encountered criticism for his works from contemporary critics. The only work he wrote solely on the philosophy of language was the Sphoṭattvanirūpaṇa. As the first discrete work on sphoṭa by a grammarian, the Sphoṭattvanirūpaṇa represented an important landmark in the later expositions of the doctrine of sphoṭa particularly because it renewed the later grammarians' interest in sphoṭa, which then resulted in a series of individual works of a similar sort. The revival of the sphoṭa doctrine in early modern Benares coincided with that of the philosophy of language, which was caused by a number of social and intellectual factors in different proportions and phases. Śeṣakṛṣṇa's Sphoṭattvanirūpaṇa emerged on the eve of that revival, and can be recognized as a pioneer work in terms of its revitalization of the grammarians' interpretation of sphoṭa after a period of dormancy, and its influence on later works on sphoṭa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hunt, Amanda. "Investigating smara : an erotic dialectic." Thesis, McGill University, 2000. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=33290.

Full text
Abstract:
This thesis is an investigation of smara. Smara is a Sanskrit word and means memory and desire. It has no equivalent in the English language and so the attempt to understand smara becomes both a linguistic and an ontological task.<br>The reader is introduced to the similarities and idiosyncrasies between Western and Indian notions of memory and desire and then invited into the search for the junction between memory and desire in Indian thought.<br>Analysis of anthropological and philosophical texts as well as a semantic mapping of Kalidasa's masterpiece entitled Sakuntala: The Ring of Recollection, reveals not only the co-existence of memory and desire in smara but also the notion of smara as a process.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Aprigliano, Adriano. "O conhecimento da linguagem como herdado pela tradição gramatical indiana: a primeira seção do Vkyapadya de Bartr-hari." Universidade de São Paulo, 2011. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-22032012-154653/.

Full text
Abstract:
O trabalho objetiva apresentar uma tradução da primeira seção (Brahma- kan.d. a) do Vakyapadya juntamente com o Vr tti, seu mais antigo comentário, obras que têm sido comumente atribuídas ao gramático e filósofo da linguagem indiano Bhartr -hari (séc. V d.C). Visando, ademais, fornecer subsídios para a leitura do texto, recupera, em Do autor, aquilo que se tem discutido acerca da pessoa deBhartr -hari e do período em que viveu. Em seguida, em Da obra, trata de descrever as obras desse autor e comentar os problemas relativos à autoria de outros textos a ele atribuídos. Segue uma Antologia dos textos e seus comentários, onde se pretende ilustrar perspectivas teóricas centrais do pensamento de Bhartr -hari, bem como revelar o intenso e necessário diálogo que se dá no seio da própria tradição indiana entre as obras e sua forma de exegese primeira, representada na literatura dos comentários. A parte seguinte, A Brahma-kan.d.a-vr tti: notas de estilo aprofunda os problemas de forma e descreve peculiaridades estilísticas do texto da Vr tti, a fim de fornecer ferramentas para os que pretendam estudar a obra no original sânscrito. Trata-se, a seguir, no Excurso, dos diversos sentidos e da sinonímia da palavra sabda, a palavra/linguagem, que é objeto primeiro desse primeiro livro da Vakyapad ya. Enfim, apresenta-se a tradução, com notas, precedida de uma sinopse.<br>Our thesis presents a translation of the first section (Brahma-kan.d. a) of the Vakyapadya together with the Vr tti, its oldest commentary, both works usually attributed to the Indian grammarian and language philosopher Bhartr -hari (fth century A.D). In order to create tools for reading the text, we discuss, in Do autor (\"On the author\"), what has been said about the person of Bhartr -hari and the period in which he lived. Then, in Da obra (\"On his works\"), we describe Bhartr - hari\'s works and comment on the problems related to the authorship of other works that have been attributed to him. Then follows an Antologia dos textos e seus comentarios (\"Anthology of the works and their commentaries\"), where we intend to illustrate the major theoretical tenets of Bhartr -hari\'s thought, as well as reveal the strong and necessary dialog that occurs inside the Indian tradition itself between the primary works and their rst form of exegesis represented in the commentarial literature. Next, in A Brahma-kan.d. a-vr tti: notas de estilo (\"The Brahma-kan.d. a-vr tti : notes on style\"), we go deeper into the matters of form and describe stylistic minutiae of the Vr tti \'s text in order to furnish tools for the ones wishing to read it in the original Sanskrit. Then, in Excurso (\"Excursus\"), we treat the many meanings and synonyms of the word sabda, the word/language, which is the primary object of this rst book of the Vakyapadya. Lastly, we present the translation with select notes, preceded by a synopsis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Sanskrit language Avestan language"

1

Michiel Arnoud Cor de Vaan. The Avestan vowels. University of Leiden, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Michiel Arnoud Cor de Vaan. The Avestan vowels. Rodopi, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Duchesne-Guillemin, Jacques. The Avestan compounds. Asiatic Society, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Duchesne-Guillemin, Jacques. The Avestan compounds. Asiatic Society, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Duchesne-Guillemin, Jacques. The Avestan compounds. Asiatic Society, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Old Avestan Syntax and Stylistics. De Gruyter, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

K.R. Cama Oriental Institute, ed. A complete dictionary of the Avesta language, in Guzerati and English. K.R. Cama Oriental Institute, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Beekes, R. S. P. A grammar of Gatha-Avestan. Brill, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Academy of Sciences of Afghanistan, ред. Muqaddamahʼ bar zabān Avistāyī: An introduction to the Avestan language. Āryānā Dāyirat al-Maʻārif, Akādimī-i ʻUlūm, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Klaus, Mylius, and Mylius Klaus, eds. Sanskrit-Deutsch, Deutsch-Sanskrit: Wörterbuch. Harrassowitz, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Sanskrit language Avestan language"

1

Gopal, Madhav, and Girish Nath Jha. "Resolving Anaphors in Sanskrit." In Human Language Technology Challenges for Computer Science and Linguistics. Springer International Publishing, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-14120-6_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Davison, Alice. "Adjunction, features and locality in Sanskrit and Hindi/Urdu correlatives." In Language Faculty and Beyond. John Benjamins Publishing Company, 2009. http://dx.doi.org/10.1075/lfab.1.10dav.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chand, Sunita. "Sanskrit as Inter-Lingua Language in Machine Translation." In Lecture Notes in Electrical Engineering. Springer Singapore, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-1540-3_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Goyal, Pawan, and R. Mahesh K. Sinha. "Translation Divergence in English-Sanskrit-Hindi Language Pairs." In Lecture Notes in Computer Science. Springer Berlin Heidelberg, 2008. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-93885-9_11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Jha, Girish Nath, Madhav Gopal, and Diwakar Mishra. "Annotating Sanskrit Corpus: Adapting IL-POSTS." In Human Language Technology. Challenges for Computer Science and Linguistics. Springer Berlin Heidelberg, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-20095-3_34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Aussant, Émilie. "Classifications of words in ancient Sanskrit grammars." In Studies in the History of the Language Sciences. John Benjamins Publishing Company, 2016. http://dx.doi.org/10.1075/sihols.126.08aus.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bubenik, Vit. "31. Berthold Delbrück and his Contemporaries on ‘Tempora’ in Sanskrit." In The Emergence of the Modern Language Sciences. John Benjamins Publishing Company, 1999. http://dx.doi.org/10.1075/z.emls2.14bub.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Keshava, Vaishakh, Mounica Sanapala, Akshay Chowdlu Dinesh, and Sowmya Kamath Shevgoor. "A Morphological Approach for Measuring Pair-Wise Semantic Similarity of Sanskrit Sentences." In Natural Language Processing and Information Systems. Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-59569-6_18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Singh, Muskaan, Ravinder Kumar, and Inderveer Chana. "GA-Based Machine Translation System for Sanskrit to Hindi Language." In Lecture Notes in Electrical Engineering. Springer Singapore, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-2685-1_40.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bahadur, Promila. "Multilingual Machine Translation Generic Framework with Sanskrit Language as Interlingua." In International Conference on Intelligent Computing and Smart Communication 2019. Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-0633-8_26.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Sanskrit language Avestan language"

1

Gupta, Ved Kumar, N. Tapaswi, and S. Jain. "Knowledge representation of grammatical constructs of Sanskrit Language using rule based Sanskrit Language to English Language machine translation." In 2013 International Conference on Advances in Technology and Engineering (ICATE 2013). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/icadte.2013.6524744.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vakili, Amirhossein, and Nancy A. Day. "Avestan: A declarative modeling language based on SMT-LIB." In 2012 Models in Software Engineering (MiSE). IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/mise.2012.6226012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Raulji, Jaideepsinh K., and Jatinderkumar R. Saini. "Generating Stopword List for Sanskrit Language." In 2017 IEEE 7th International Advance Computing Conference (IACC). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/iacc.2017.0164.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Shaposhnikov, Alexander. "Common Slavic-Sanskrit comparisons of prefixal verbs and evolution of Common Slavic word-formation." In Slavic collection: language, literature, culture. LLC MAKS Press, 2019. http://dx.doi.org/10.29003/m.slavcol-2018/207-216.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dave, Sushant, Arun Kumar Singh, Dr Prathosh A.P., and Prof Brejesh Lall. "Neural Compound-Word (Sandhi) Generation and Splitting in Sanskrit Language." In CODS COMAD 2021: 8th ACM IKDD CODS and 26th COMAD. ACM, 2020. http://dx.doi.org/10.1145/3430984.3431025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Aralikatte, Rahul, Neelamadhav Gantayat, Naveen Panwar, Anush Sankaran, and Senthil Mani. "Sanskrit Sandhi Splitting using seq2(seq)2." In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Association for Computational Linguistics, 2018. http://dx.doi.org/10.18653/v1/d18-1530.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Singh, Muskaan, Ravinder Kumar, and Inderveer Chana. "Neuro-FGA Based Machine Translation System for Sanskrit to Hindi Language." In 2019 International Conference on Innovative Sustainable Computational Technologies (CISCT). IEEE, 2019. http://dx.doi.org/10.1109/cisct46613.2019.9008136.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Setyaningsih, Retno Wulandari. "A Sociology of Sanskrit Language: The Context of Women and Shudras." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2020. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2020. http://dx.doi.org/10.47298/cala2020.9-4.

Full text
Abstract:
The language of the Dalits is one of the most crucial constituents in the distinctiveness of Dalit literature. The language disturbs the posture and orderliness of the status quo. That is to say, the language of the Dalits contest the standard language, which is the language used in higher educationa. Dalits being at a lower end of the caste hierarchy have been traditionally secluded from education, and for this reason their registers differ from those used by upper castes. Dalit literature exposes the discrimination the Dalits face and the oppressions that are committed on these communities. In India, an elder person is generally addressed with respect. But if the elder person is a Dalit, he would be addressed disrespectfully. The Dalits being at the lower end of the caste hierarchy have been kept from education thus influencing their language as different to language employed by the upper castes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Huangfu, Wei, Qingzhi Zhu, and Bing Qiu. "Construction of a bilingual annotated corpus with Chinese Buddhist translation and their Sanskrit parallels." In 2016 International Conference on Asian Language Processing (IALP). IEEE, 2016. http://dx.doi.org/10.1109/ialp.2016.7875946.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ikhsan, Anugrah, and Dwi Puspitorini. "Understanding Javanese Hybridity: A Study on Sanskrit and Arabic Influence in the Javanese Language." In 2nd Workshop on Language, Literature and Society for Education. EAI, 2019. http://dx.doi.org/10.4108/eai.21-12-2018.2282686.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!