Academic literature on the topic 'Terminological word combinations'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Terminological word combinations.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Terminological word combinations"

1

Nailevna Zaripova, Alfiya, Tatyana Yakovlevna Zaglyadkina, Olga Valerievna Akimova, and Dilyara Marsovna Sadykova. "The Role and Place of Terminological Word Combinations in the Terminological Systems of the German, Russian and Tatar Languages." International Journal of Engineering & Technology 7, no. 4.38 (2018): 664. http://dx.doi.org/10.14419/ijet.v7i4.38.24749.

Full text
Abstract:
The relevance of this article is due to the growing role of word combinations in enriching terminological vocabulary in the German, Russian and Tatar languages. In the center of terminological nomination there are terminological word combinations, which can be interpreted by a more complex structure of terms of a certain professional sphere and concepts in the intellectual activity of professionals. Terminological word combinations allow clarifying the available concept. Terminological word combinations appear at later periods of development of terminological systems. Terms – word combinations are considered to be the most productive way of nominating concepts that undergo changes over time and can be simultaneously used as abbreviations. Terminological word combinations are different from free word combinations and phraseological units. The purpose of the article is to describe the features of a terminological word combination.In addition, the article describes productive models of the formation of terminological word combinations in the German, Russian and Tatar languages. All possible structural types can be combined into substantive-substantive and attributive-substantive word combinations. The materials of the article can be useful in teaching the German, Russian and Tatar languages, as well as for courses in comparative typology and lexicology. The results can also be used in the study of particular terminological systems and in the description of the professional language personality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chernovaty, L. M. "THE PECULIARITIES OF UKRAINIAN TRANSLATION OF LANGUAGE EDUCATION TERMINOLOGY WORD COMBINATIONS." English and American Studies 1, no. 16 (2019): 130–37. http://dx.doi.org/10.15421/381918.

Full text
Abstract:
The article presents the results of an original research into a hypothetical dependence of translation techniques selection on the term structure in the target text. The data was obtained following the analysis of translation techniques applied to render into Ukrainian 932 English terminological word combinations related to Teaching Foreign Languages and Applied Linguistics. It was established that word combinations constitute the most numerous category in the English terminology corpus selected for the analysis. It was also found that the share of two-component terminological word combinations considerably supersedes the share of lexical units with a larger amount of words. Adjective-Noun and Noun-Noun models turned out to be the most frequent models the two-component word combinations are based on in the said sphere. In the category of the two-component word combinations, the share of adjective-headed lexical units amounts to 52%, while the Adjective-Noun model accounts for half (49%) of them. The share of the noun-headed word combinations, where the Noun-Noun model predominates, is 37%. The rest of the models have a tendency to follow the adjective-headed word combinations in their behaviour. The analysis of the correlation of translation techniques selected to render into Ukrainian the Language Pedagogy English terminological word combinations allowed to assume that the choice of the techniques is dependent on their structure. The two-component adjective-headed word combinations tend to be translated by means of calque. However, in rendering the two-component noun-headed word combinations the share of calque diminishes by half. The increase of the amount of components in a word combination is accompanied by a sharp fall in the share of calque and the simultaneous rise in the proportion of transformations, dominated by transposition, often in combination with word addition or deletion. The research results do not give any ground to assume that the selection of translation techniques in rendering English terminological word combinations related to Teaching Foreign Languages and Applied Linguistics into Ukrainian has any specific features as compared to other specialized areas, because the said results are quite similar to those observed in other spheres of human activity. Like in those spheres, calquing is used if the principles of the word combination structure in English and Ukrainian coincide, while transformations occur in case of their discrepancies. Words are added into the target text to ensure a greater degree of rendering the meaning of the term from the source text, while the reason for the word deletion is the redundancy of the word combination in the source text, i.e. the possibility to render its meaning in the target text with fewer words. Transposition is applied to meet the target language norms, and the simultaneous use of several types of transformation is explained by the desire to comply with several requirements mentioned above.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dronyakina, N. V., and D. A. Starykh. "Word-formative Nomination in the English Terminology of the Mixed Martial Arts." Bulletin of Kemerovo State University 22, no. 1 (2020): 226–33. http://dx.doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-1-226-233.

Full text
Abstract:
The research featured the English terms related to the sphere of mixed martial arts (MMA) and their word-formation. A detailed analysis of the structure of MMA terms made it possible to distinguish one-, two-, three-, four-, and polycomponential terminological units. One-componential terms were represented by linguistic units expressed by a word with different morphemic composition. Two-componential terms were represented by word-combinations with a noun, an adjective, or a verb (or its forms) as their core elements. Via complex contraction, three- and four-componential terminological units could be transformed into abbreviations. The polycomponential terminological units were few and expressed by gerund word-combinations. The research also revealed related principles of nomination and formation: semantic, morphological, and syntactical. The semantic way was realized via indirect nomination, i.e. metaphor and metonymy. The morphological way was represented by affixation, compounding, and abbreviation. The syntactic way was used to coin the MMA terms expressed by word combinations and gerund word-combinations. The paper focuses on the dominant models and the key types of terminological word-combination, e.g. substantive and attributive
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Butenko, Iuliia I., Andrei M. Sapozhkov, and Yurii V. Stroganov. "Method for the extraction of Russian-language multicomponent terms from scientific and technical texts." Journal Of Applied Informatics 16, no. 96 (2021): 21–27. http://dx.doi.org/10.37791/2687-0649-2021-16-6-21-27.

Full text
Abstract:
The article presents a method for extracting Russian-language multicomponent terms from scientific and technical texts based on structural models of terminological collocations. The existing approaches to term extraction on the basis of the method of stable word combination extraction, statistical and hybrid methods are described, and the linguistic aspects of terminology, not covered by the listed methods, are noted. The lexical composition of scientific and technical texts is characterized, the classification of special vocabulary in scientific and technical texts is given. The structural features of terminological vocabulary have been studied. The most productive models of multi-component terminological word combinations in Russian are presented. A method for extracting Russian-language multicomponent terms from scientific and technical texts is offered, and its stages are described. It is shown that the first stage involves morphological and syntactic analysis of the text by attributing to each word its grammatical characteristics. Then there is the exclusion of parts of speech, which can not be part of the Russian multisyllabic terms, as well as stop-words, which together with the term form free word combinations. The resulting word chains are further correlated with the templates of terminological word combinations available in the database of structural models of terms, as well as the terminological dictionary for the presence of the studied candidate term. The necessity of involving a terminologist to resolve ambiguous cases is substantiated. Each step of the method for extracting Russian-language multicomponent terms in scientific and technical texts is illustrated by examples. Further research perspectives are listed, and the necessity of complicating the methods of text extraction, by further classification of terminological vocabulary according to formal and semantic structures, types of anthropomorphic terms, nomenclatural names, normativity/non-normativity of terminological units is substantiated.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Saidkodirova, Dilfuzakhan S. "WORD COMBINATIONS IN SECONDARY NOMINATION OF COMPUTER AND INTERNET TERMS." Journal of Social Research in Uzbekistan 03, no. 01 (2023): 23–28. http://dx.doi.org/10.37547/supsci-jsru-03-01-04.

Full text
Abstract:
As the term fulfills tasks such as separating clear concepts in the fields of science, technology, art, and setting boundaries between them, it keeps its terminological character only within one terminological system. The difference in the definition of the term is often explained by the fact that the term can be more than one object of science at the same time. In the article, it is analyzed that the syntactic method of term creation dominates the derivation system of computer and internet terms in the Uzbek language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Valujtseva, Irina, Olga Ivanova, Ilya Khukhuni, and Anna Fedosova. "Terminological nomination in modern fields of knowledge." E3S Web of Conferences 210 (2020): 21012. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202021021012.

Full text
Abstract:
The purpose of the study is to consider the features of the terminological nomination using the example of multiword terms of the English sublanguage of oil and gas processing. The oil and gas glossary Kashagan Development Project Glossary that comprises 1200 units has been used as the research material. Multiword terms have been selected with the application of the continuous sampling method. As a result of the employment of the method of linguistic statistics, it was discovered that, in the sub-language of oil and gas processing, the multiword terms constitute 73% of the entire termbase of the subject area. The structural analysis of terminological phrases demonstrated that the most common type of multiword terms is the two-word terms, comprising 45.2% of the total number of poly-lexemic constructions in the studied sample. This result is consistent with the data obtained by other authors, namely, the information concerning the fact that two-word combinations prevail in various term systems. As the number of components in a multiword term increases, the number of such word combinations in a scientific text decreases. The most common patterns of two-word terminological combinations are N + N and A + N. Three-word terms compose 40% of the total number of the studied terminological phrases. The following patterns of three-word terms are productive: N + N + N and A + N + N. Four-word terminological phrases constitute 12.3%. The most frequently used pattern of four-word combinations is N + N + N + N. Five-word terms comprise 2.4% of the total number of terms. The most common patterns of five-word terms are N + N + A + N + N and A + N + N + N.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Zaytseva, N. Yu, and S. G. Kurbatova. "ISOMORPHISM AND ALLOMORPHISM OF ROMANCE TERMINOLOGICAL WORD COMBINATIONS." Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology 29, no. 6 (2019): 953–61. http://dx.doi.org/10.35634/2412-9534-2019-29-6-953-961.

Full text
Abstract:
The article reflects the main results of comparative-typological study concerning the organization of terminological phrases on the basis of four closely related languages - French, Spanish, Italian and Romanian. Attention is focused on the study of theme-rheme organization of phrases on the material of multilingual and bilingual dictionaries in some of the most priority areas of electronics and electrical engineering. Despite the isomorphism of the studied languages, the complex use of a number of methods (comparative-typological method, quantitative analysis, actual division method, questioning of specialist informants) allowed to detect several allomorphic features in the theme-rheme organization of their word combinations. They consist in the use of possessive and definite articles, prepositions, and ordinal numbers. The presence of possessive articles in the Romanian language is recognized as the most striking allomorphic property, thanks to which theme-rheme organization of a Romanian word-combination becomes more transparent in comparison with other Romance languages. The importance of the study of allomorphic features of languages for lexicography, theory and practice of translation is emphasized.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lukoyanova, Tatiana. "CATEGORY “OPPOSITION” IN THE TERMINOLOGICAL FIELD “SURGICAL INSTRUMENTS” (ON THE BASE OF GERMAN TERMS)." Linguistics & Education 3, no. 4 (2023): 58–69. http://dx.doi.org/10.17021/2712-9519-2023-4-58-69.

Full text
Abstract:
In this article, the category “opposition” in the terminological field “surgical instruments” of the German language is examined by cognitive approach. Antonyms are analyzed in accordance with the semantic and structural classification developed by L.A. Novikov. The purpose of this work is to analyze and describe the terms of the studied terminological field, in the semantics of which there are indications of the category “opposition”. The materials for the study were compound terms (774 terms) and terminological word-combinations (524 terms) in the German language. The results of the analysis showed that the category “opposition” is characteristic for the analyzed terminological field. Using semantic classification contrarian, complementary and vector antonyms were identified in the studied terminological field. According to their structure antonyms of the terminological field “surgical instruments” in the German language are represented by compound terms and terminological word-combinations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Butenko, Iuliia I., Natalia S. Nikolaeva, and Elena Yu Kartseva. "Structural Models of English Terms of Automated Processing of Scientific and Technical Texts Corpora." RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 13, no. 1 (2022): 80–95. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-1-80-95.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the structural models of English multi-component terms from the subject area Welding types as a basis for marking the corpora of scientific and technical texts. The place of corpora of scientific and technical texts in corpus linguistics and prospects of further scientific research based on them are marked. Relevance of the research is conditioned by the necessity to create the corpus of scientific and technical texts, in general, and means of automatic marking of terms, in particular. It has been substantiated that the main problem in creating the corpus of scientific and technical texts is automatic marking of terminological word combinations. The analysis of the current state of the terminology system of the subject area Welding types has been carried out. The formal structure of elements of the Welding types terminology system is considered. The results of the analysis of two, three, four-component English terminological word combinations of the Welding types subject area and their structural models are presented. All structural models of English terminology combinations are illustrated with examples. The most productive models of English terms word combinations are highlighted. It is shown that the most productive model - the combination of a nucleus element with a noun or an adjective in the function of the prepositional definition - can be traced in two-component word combinations, but the analysis of more complex formations shows that the model of left definition attached to the term kernel is also present in them, demonstrating generic features. The necessity of enumerating all possible structural models of terminological combinations in the subject area Welding types has been substantiated. The novelty of the study is seen in the formation of a database of structural models of terminological combinations as the basis of a superstructure database on the structure of terms to improve the quality of automatic marking of the bodies of scientific and technical texts and processing of terms-candidates in the conduct of body studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tsarova, Iryna. "Peculiar Features of Terms Word Combinations in the Criminal Code of Ukrainian Language." Terminological Bulletin, no. 5 (2019): 206–12. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2019-5-28.

Full text
Abstract:
The article analyzes the structural models of terminological phrases of the Criminal Code of Ukraine. The essence of the phenomenon of the term “terminological phrases” is determined; attention is paid to the fact that terminological phrases are noted by the constant character of the structure. The paper describes the features of legal language as a specialized system of legal concepts, which provides communication needs in the field of legal science and practice. Attention is focused on the study of the semantic structure of the Ukrainian legal terms. From this perspective it is important to make complex typological analysis of the term system of the Ukrainian language legal on the basis of termmaking processes of the modern world. The researches of the Ukrainian legal borrowings of terminological legal system of term elements of other languages due to different historical conditions and traditions are connected with mentioned above is the result of from above research. Term-words by lexical and grammatical affiliation are divided into nouns, adjectives, verbs and adverbs. Terminological phrases can be two-, three-, four- and multi-component “criminal prosecution”.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Terminological word combinations"

1

Ruskulis, Liliia. "THE FEATURES OF THE MORPHOLOGICAL AND SYNTAX SUB-COMPETENCIES FORMATION AS THE COMPONENTS OF THE GRAMMAR COMPETENCE." In Modern science: prospects, innovations and technologies. Publishing House “Baltija Publishing”, 2024. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-473-3-28.

Full text
Abstract:
The article emphasizes that learning grammar is the basis for awareness of the language integrity, its systematicity, the specifics of the lexical and grammatical classes of parts of speech, their distinguishing features and understanding of peculiarities of the syntactic language structure. The close connection of grammar with phonetics and vocabulary of the Ukrainian language has been clarified. The current Ukrainian language program has been analysed in order to determine the amount of information that pupils learn. The concept of "grammatical competence" has been studied and it has been determined as the level of mastering the grammatical system of language (morpheme word structure, types of morphemes, word formation methods, morphological and syntactic structure of the Ukrainian language), operation of terminological apparatus, systematic mastering of grammatical concepts and means of expression of grammatical categories on the basis of fundamental knowledge from all levels of the Ukrainian language, "sense" of grammatical form, ability to use the acquired grammatical knowledge in the process of speech activity. It has been found out that during the formation of the morphological sub-competence the main tasks are the following: developing a clear idea about the system of morphological groups of words, the syntactic function of words in word combinations and sentences; clarifying the composition of parts of speech, dividing them into independent and service parts, selection of exclamations in a special part of speech; awareness of the general meaning and grammatical categories of parts of speech; features of the use of parts of speech and of their grammatical categories in speech according to stylistic affiliation statement; ensuring of understanding of the word change forms and correct use of them to construct sentences and phrases. It has been proved that the formation of syntactic sub-competence involves learning information about the syntactic structure of the language, word combinations and sentences; separation of the main and dependent words, definition of sentence members; distinguishing sentences by structure, awareness of the main features of complex syntactic unit and laying the groundwork for learning punctuation. It is emphasized that the clarification of the linguistic foundations of teaching the school course of morphology and syntax makes it possible to single out general didactic and specific approaches, patterns, principles and methods of learning, in particular, to choose an effective system of exercises.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Şen, Zekâi. "Medical Terminologies “Word and Sentence Epistemology are the Key Career Expertise”." In Scientific Philosophy and Principles in Medicine. BENTHAM SCIENCE PUBLISHERS, 2022. http://dx.doi.org/10.2174/9789815050806122010006.

Full text
Abstract:
Terminological concepts are the most important aspects of scientific research and development activities, as this book briefly provides epistemological content about the fundamentals of medicine. In scientific literature, the terminology is a combination of single or complex terms in the form of keywords that provide the first impression about an event. Medical terminology and phrases help professionals understand each other without much discussion. Information and knowledge are generally hidden in the etymological and epistemological concepts, such as words, sentences, definitions, terms, terminology and their current scientific structures. Advances in knowledge exchange and improvement processes are the results of conceptualization and terminological applications, especially as a paradigm shift in medicine. Linguistic data, which is a widely used communication tool in medical sciences, contain imprecision and ambiguity. These uncertainties can be minimized by making terminological agreements among experts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Terminological word combinations"

1

Riabtseva, Nadezhda. "LINGUISTIC ENCYCLOPEDIC DICTIONARY AND CONTEMPORARY DIGITAL TECHNOLOGIES." In VII Readings in Memory of V. N. Yartseva. Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, 2024. http://dx.doi.org/10.37892/978-5-6049527-5-7-7.

Full text
Abstract:
This article examines modern digital lexicographic corpus technologies that allow for the development of novel lexicographic principles employed in the Linguistic Encyclopedic Dictionary. The key principle among them is a combination of lexicographic and encyclopedic approaches to language description presented in a concise form, a feature characteristic of new automated systems of artificial intelligence, such as Augmented Writing, among others. While ‘word-for-word’ translation still lags behind professional standards, ongoing developments in digital technologies, including machine learning and access to vast text corpora, enable users to ‘intuitively’ customize digital products to meet their specific needs. Novel software tools no longer translate literally; they contextualize words and identify their meanings in new, often fixed, word combinations, whether common or terminological. Moreover, comparative corpus-based applied research on scientific (linguistic) styles in English and Russian reveals significant structural asymmetry between their most informative, ‘dominant’ units — extended terminological expressions, which are predominantly language-specific. Their complexity necessitates the development of special translation algorithms based on the encyclopedic approach to the identification of their meanings in foreign languages, including Russian. This approach was employed in the Linguistic Encyclopedic Dictionary edited by Viktoria N. Yartseva.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Monakhova, Elena, and Elena Yurieva. "Term-Phraseological Units in Professionally Oriented Texts: Semantic and Structural Peculiarities (On the Material of LSP Insurance)." In GLOCAL Conference on Mediterranean and European Linguistic Anthropology Linguistic Anthropology 2022. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2023. http://dx.doi.org/10.47298/comela22.4-5.

Full text
Abstract:
Political and social transformations have led to changes in lexical systems of national languages, which respond vividly to the emergent needs of society. The loss by special lexical units (terms) of their terminological exclusiveness, and their transition into the sphere of general use, indicates human involvement in economic, political, social, and other spheres, and the human dependence on current processes. Owing to a constant and continuous exchange between language for general purposes and language for specific purposes, and one which is bidirectional, the transition of word combinations and phraseological units into the sphere of special use has culminated in a process of determinism. Here, terminological units, for instance, LSP units, have begun to become widely used in language for general purposes. The active penetration of phraseology into the professional sphere of communication has encouraged linguists to conduct respective work in this field. One such aspect of phraseological unit study is their functioning in professional spheres, whereby scientists widely consider and discuss the problem of origin and use of term-phraseological units. Considering the complex nature of phraseological phrases and the fact that, initially, these units belong to general literary language, these units have been labelled term-phraseological units, as they are used in a terminological context, and thus form a second, terminological meaning. Such a phenomenon emerges from the generality of laws, and the functioning of terminological and commonly used vocabulary, yet also by the desire to identify word-forming features of terminology. Therefore, we see a need to discuss the theoretical underpinnings of semantic processes that underlie the formation of terminological meaning in phraseological units, the identification of semantic-nominative features of phraseological terms, and their differences to phraseological units of language for general purposes. The paper focuses on the complexity of the mutual penetration and influence of terminological and phraseological systems of the English language. The paper reveals the current patterns in viewing language units across various fields of knowledge, and evidences the fact that insurance terms are gaining higher social significance, more so as a greater number of people are involving themselves in this field of activity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kartsan, I. N., V. S. Gedzyun, N. M. Ovsyannikova, and A. V. Nerush. "Assessment and improvement of the effectiveness of defense spending in the context of geo-economic challenges." In IV All-Russian (National) Scientific Conference "Russian Science, Innovation, Education". Krasoyarsk Science & Technology City Hall, 2025. https://doi.org/10.47813/rosnio.4.2025.4012.

Full text
Abstract:
In this paper, the issues of developing methodological foundations for building monitoring and decision support systems are considered. The development of a terminological apparatus for methodological research and scientific justification of the level of defense spending in modern geopolitical and geo-economic realities is considered. The study clarified key concepts, in particular, examined the difference between terms such as "military spending" and "defense spending." Their classification is proposed, which includes direct costs that are directly related to the military sphere, and indirect costs that are aimed at ensuring the long-term stability of the state's defense capability through infrastructure, scientific research and social aspects. Special attention is paid to the analysis of marginal defense expenditures, their minimum and maximum levels, affecting the economy and social development. Interpretations of the relationships between the levels of defense spending and economic growth are presented, as well as scenarios for their implementation. The role of interdepartmental coordination in the process of forming the defense budget is described, emphasizing the importance of methodological elaboration and the introduction of appropriate mechanisms to ensure the rational use of funds. The article shows the need to determine effective defense spending in the modern world, which should ensure an optimal combination of military security needs and socio-economic development of the country
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Maximova, Olga, and Tatiana Maykova. "PROPER NAMES AS TERMINOLOGY IN SOCIAL SCIENCE." In NORDSCI Conference Proceedings. Saima Consult Ltd, 2021. http://dx.doi.org/10.32008/nordsci2021/b1/v4/20.

Full text
Abstract:
Proper names reflect the interaction between society and language. They identify unique entities and are used to refer to them. At the same time, it is not uncommon of proper names to serve as a source for word-formation. It should be noted, however, that while in a natural language (notably English) proper names mostly give rise to denominal verbs or adjectives, terminologies are different. Most units that count as terms are nouns, which makes their semantics somewhat special. The paper originates as one of a series towards a typology of sociological terminology and endeavors to analyze the terms whose etymology refers to a proper name (that is, eponymic terms). The research poses the following questions: whether this type of terms is common in Social Science, what are their structural and semantic distinctions as well as mechanisms behind their motivation, whether they are culture specific. The terms were manually retrieved from a set of data of 2500 terminological units extracted from a number of dictionaries and other sources. They were further grouped by structural criteria and the nature of eponymous components and made subject to morphological and semantic analyses. The research shows that structurally eponymic terms are morphological derivatives or two-(or more)-word compounds, with their prevalence estimated at 2%. The authors come to conclusion that terms of this type feature substantial diversity with regard to their eponymous components; they are motivated through the combination of encyclopedic knowledge of the entity, represented by the eponym, and the semantics of derivational morphemes or appellative components. Mythology-based eponymous terminology is represented by two groups, the first tracing back to Antiquity or biblical tradition, and the second of later origin, which requires a specific cultural experience for the meaning to be retrieved. Further analysis shows that the latter type along with toponym-based terminology is culture-specific in relation to American culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!