Dissertations / Theses on the topic 'Tradução e política'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 41 dissertations / theses for your research on the topic 'Tradução e política.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Marques, Marina Salles Leite Lombardi. "Escola e projeto político-pedagógico: uma possível tradução de uma política pública educacional." Universidade Presbiteriana Mackenzie, 2009. http://tede.mackenzie.br/jspui/handle/tede/2720.
Full textCosta, Paterson Franco. "CINEMA EM EXÍLIO: TRADUÇÃO E POLÍTICA NA BELARUS PÓS-SOVIÉTICA." Instituto de Letras, 2017. http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/26453.
Full textCosta, Hugo Heleno Camilo. "O Povo Disciplinar de Geografia e a Tradução na Política de Currículo." Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2013. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8121.
Full textCosta, Carlos Eduardo Neves Marques da. "Contra todos os tiranos: a tradução de discursos do radicalismo político inglês do século XVII." Master's thesis, Univeridade de Évora, 2013. http://hdl.handle.net/10174/10809.
Full textBarros, Cristina Pinto de. "Politique linguistique du français relevé des sites de promotion enjeux traductifs." Master's thesis, Porto : [Edição do Autor], 2011. http://hdl.handle.net/10216/57431.
Full textBarros, Cristina Pinto de. "Politique linguistique du français relevé des sites de promotion enjeux traductifs." Dissertação, Porto : [Edição do Autor], 2011. http://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000211766.
Full textOliveira, Alana Lima de. "Direito das mulheres: um enfoque sobre Nísia Floresta e a política da tradução cultural." Universidade Federal da Paraíba, 2015. http://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/handle/tede/8341.
Full textMendes, Mariana Reis. "O jornalismo como tradução : o impeachment de Dilma Rousseff na imprensa nacional e internacional." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2017. http://repositorio.unb.br/handle/10482/32122.
Full textBorges, Maria Fernanda de Sousa. "A tradução do teatro na década de sessenta (séc. XX) em Portugal." Master's thesis, Universidade Aberta, 2009. http://hdl.handle.net/10400.2/1155.
Full textQueiroz, Guilherme Antonio Soares. "Políticas linguísticas para tradução na União de Nações Sul-Americana : uma abordagem histórico-descritiva." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2017. http://repositorio.unb.br/handle/10482/23516.
Full textZwick, Renato. "Tradução parcial comentada da sátira polêmica Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-29062015-150852/.
Full textSapia, Helton Molina. "Apoio à tradução da política de segurança para regras de firewall utilizando uma linguagem de modelagem visual : SPML2 /." São José do Rio Preto, 2016. http://hdl.handle.net/11449/140298.
Full textMorinaka, Eliza Mitiyo. "POLÍTICA CULTURAL E JOGOS DE PODER NA TRADUÇÃO DA NARRATIVA DE FICÇÃO BRASILEIRA NOS ESTADOS UNIDOS (1943-1947)." Instituto de Letras, 2017. http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/26668.
Full textKAUARK, GIULIANA D’EL REI DE SÁ. "O Paradoxo da Diversidade: Institucionalização da diversidade cultural na agenda internacional e tradução em políticas culturais nacionais (o caso Brasil e França)." Instituto de Humanidades, Artes e Ciências Professor Milton Santos, 2017. http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/26083.
Full textRamos, Amanda Nina. "Política de Desenvolvimento Rural do MDA: a ausência da tradução no reconhecimento da identidade social no território rural do Baixo Amazonas." Universidade Federal do Amazonas, 2015. http://tede.ufam.edu.br/handle/tede/4751.
Full textMoraes, Junior Helvio Gomes. "A crítica historiográfica de Francesco Patrizi nos Dez diálogos da história (Veneza, 1560) = estudo e tradução comentada." [s.n.], 2010. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269937.
Full textCunha, Érika Virgílio Rodrigues da. "Política Curricular de Ciclos como o Nome da Democracia: o Caso de Rondonópolis (MT)." Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2015. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=7998.
Full textEuzebio, Eliane. "O poder das idéias:- as traduções com objetivos políticos de Carlos Lacerda." Universidade de São Paulo, 2007. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-31102007-150216/.
Full textTooge, Marly D\'Amaro Blasques. "Traduzindo o Brazil: o país mestiço de Jorge Amado." Universidade de São Paulo, 2009. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-22032010-140319/.
Full textGil, Beatriz Cerisara. "Remémoration et histoire dans les "Mémoires D'Outre-Tombe" de F.-R. de Chateaubriand et leur traduction en portugais." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2008. http://hdl.handle.net/10183/17549.
Full textGomes, Wanderson José Francisco. "A construção do destino turístico Alagoas: a tradução das políticas contemporâneas de turismo." Universidade Federal de Alagoas, 2015. http://www.repositorio.ufal.br/handle/riufal/1261.
Full textAfonso, Dulce Margarida Guerreiro. "A Tradução do Discurso Político: Contextos de Poder na Imprensa Portuguesa do Século XX." Master's thesis, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2012. http://hdl.handle.net/10362/9225.
Full textBezerra, Amanda Queirós Gondim. "Do vídeo à dança: inquietações políticas sobre traduções em registros audiovisuais." Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2011. https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4285.
Full textseixas, Luciana Velloso da silva. "Das máquinas de ensinar aos netbooks: tradição, inovação e tradução." Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2014. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=7824.
Full textHass, Juliana. "Adaptações de Perelà uomo di fumo: diálogos político-socioculturais entre romance, teatro e radioteatro." Universidade de São Paulo, 2018. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-11022019-134215/.
Full textGavinho, Cláudia Sofia Marques. "Política de tradução e internacionalização da língua portuguesa." Master's thesis, 2017. http://hdl.handle.net/10362/51113.
Full textGrilo, Ana Raquel da Silva. "No mundo do Público. A comunicação de política internacional em tradução." Master's thesis, 2019. http://hdl.handle.net/10362/86336.
Full textOliveira, José António Freixo de. "Questões linguístico-culturais na tradução de termos políticos chineses para português europeu." Master's thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10451/20396.
Full textNg, Ka U. "Tradução de Wo Bu Shi Pan Jinlian de Liu Zhenyun e dificuldades de tradução chinês-português dos elementos culturais e terminologia jurídica relativa à política do filho único." Master's thesis, 2021. http://hdl.handle.net/10400.14/35537.
Full textGomes, Filipe Miguel Marcão Bessa. "Tradução técnica de Economics for Investment Decision Makers Workbook." Master's thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10451/18373.
Full textYeke, Zhang. "Problemáticas de tradução de textos de economia e ambiente de chinês e de inglês para português europeu : relatório de estágio na Kennistranslations." Master's thesis, 2017. http://hdl.handle.net/10451/29932.
Full textHenriques, Paulo. "Política linguística em Timor-Leste: a ação e a formação dos tradutores." Doctoral thesis, 2021. http://hdl.handle.net/1822/75618.
Full textCotrim, João Pedro Caeiro da Silva Bernardo. "Tradutores e propagandistas: da tradução como ferramenta de propaganda do Estado Novo no estrangeiro e da indústria que se desenvolveu em torno desta no Secretariado da Propaganda Nacional-Secretariado Nacional de Informação." Master's thesis, 2009. http://hdl.handle.net/10316/13494.
Full textSantos, Teresa Isabel Pereira Sousa. "O discurso jurídico e económico na Eurologos." Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10451/27240.
Full textLe, Gal Camille Laure. "A tradução de narrativas autobiográficas e o ativismo político." Master's thesis, 2020. http://hdl.handle.net/10400.14/33424.
Full textSantos, Pedro. "Sobre o Direito de Guerra." Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10316/33113.
Full textTeixeira, Guilherme António. "CORDENA : uma plataforma para gestão de redes baseada em políticas : arquitecturas e mecanismos de tradução de políticas." Master's thesis, 2006. http://hdl.handle.net/1822/6183.
Full textSilva, Ana Cláudia Gamito da. "O texto jornalístico de cariz político: implicitação e explicitação em tradução e edição." Master's thesis, 2019. http://hdl.handle.net/10362/85085.
Full textCerqueira, Ana Filipa Dias Pires. "Dreams from my father: uma proposta de tradução." Master's thesis, 2011. http://hdl.handle.net/10451/5724.
Full textGonçalves, André Martins. "A problemática da retroversão de textos de cariz jurídico-políticos por falantes não nativos de inglês, no contexto da Assembleia da República." Master's thesis, 2019. http://hdl.handle.net/10362/79659.
Full textPalos, Vera Sofia Sousa. "Sister Outsider: esquecemo-nos de traduzir Audre Lorde?" Master's thesis, 2020. http://hdl.handle.net/10362/119255.
Full text