Siga este enlace para ver otros tipos de publicaciones sobre el tema: 外来語.

Artículos de revistas sobre el tema "外来語"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte los 50 mejores artículos de revistas para su investigación sobre el tema "外来語".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Explore artículos de revistas sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.

1

Butterfield, Jeffrie. "Loanwords and Pragmatic Competence". JALT Postconference Publication 2019, n.º 1 (31 de agosto de 2020): 282. http://dx.doi.org/10.37546/jaltpcp2019-33.

Texto completo
Resumen
The extensive number of English loanwords in Japanese can be an invaluable resource for language learners in Japan and knowledge of them can aid in the recognition and comprehension of English vocabulary. However, because comparatively few of the English loanwords used in Japanese share all of the same meanings and usages with their English source words, it can lead to grammatical, semantic, and pragmatic errors if language learners are not aware of the similarities and differences, which are rarely taught in language classrooms. In this paper I explore factors related to English loanwords in Japanese that can affect language learners’ pragmatic competence in English. These factors include semantic narrowing and expansion, contextual narrowing and expansion, cross-linguistic transfer, and pragmatic transfer. I also discuss the importance of teaching loanwords and pragmatic knowledge in language classrooms. 日本語の中で使用される多くの英語由来の外来語は、日本の英語学習者には極めて有用な資源であり、外来語の知識は、英単語の認識や理解に役立つ。元の英語と、意味や使い方が同様の英語由来の外来語は比較的に少なく、言語教室で取り上げられる事もあまりない。元の英語と外来語の類似点、相違点の知識がなければ、文法的、意味論的、語用論的な間違いに発展する可能性がある。本研究では、英語由来の外来語に関する意味や文脈の縮小・拡大、母語の移転や語用論的移転といった英語学習者の語用論的な能力に影響を与える要素を探索する。また、外来語や語用論的な知識を教授することの重要性を論じる。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Daulton, Frank E. "On the Origins of Gairaigo Bias: English Learners’ Attitudes Towards English-based Loanwords in Japan". Language Teacher 35, n.º 6 (1 de noviembre de 2011): 7. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt35.6-1.

Texto completo
Resumen
Although gairaigo is a resource for Japanese learners of English, attitudes in Japan towards English-based loanwords are ambivalent. This paper examined university freshmen’sattitudes towards gairaigo through a questionnaire. Despite their ambivalence,participants generally felt that loanwordsdid not hinder their English studies. Yet their opinions were based on scant information, as teachers had seldom spoken of gairaigo, or had spoken of it only disparagingly. 「外来語」は日本人が英語を学ぶ際に情報源の1つとなっているが、日本における英語由来の外来語の捉え方には曖昧なところがある。本論は、大学1年生の外来語に対する捉え方をアンケート調査したものである。曖昧な部分があるにもかかわらず、アンケートの参加者が全般的に感じていたのは、外来語が英語学習の弊害にはなっていないということだった。しかしこれらの意見は、教える側がそれまでほとんど外来語のことを教えてこなかった、あるいは単に過小評価してきたため、十分ではない情報に基づいたものだった。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Garland, Brendan. "Gairaigo: Japanese EFL Learners’ Hidden Vocabulary". JALT Postconference Publication - Issue 2020.1; August 2021 2020, n.º 1 (1 de agosto de 2021): 192. http://dx.doi.org/10.37546/jaltpcp2020-24.

Texto completo
Resumen
Japanese is a language that accepts a great number of foreign words (known as gairaigo) into its lexicon, and in modern times these words come predominantly from English. However, despite containing a base of thousands of common English words, the study and use of this latent vocabulary to benefit EFL learners has not been fully realized. This paper describes an exploratory study of a short course given to a university EFL class in Japan, which was intended to explore ways to activate learners’ English-gairaigo vocabulary. Students received lessons in recognition of English-based gairaigo, differences between English and gairaigo, and were encouraged to explore their own knowledge and use of gairaigo. Pre and post testing suggested a positive correlation between the course and improvements in some English-gairaigo abilities, and survey results indicated students’ enthusiastic response to acquiring a skill they felt was useful in their English studies. 日本語は外来語を大量に受けいれる言語であり、なかでも現代では主に英語由来の語が多い。しかし、何千もの一般的な英語の単語が基であるにもかかわらず、EFL学生に役立つこの潜在的な語彙に関する積極的な研究と使用は十分に実施されてはいない。本論は日本の大学のEFLクラスを対象に、学生が英語由来の語彙を活性化する方法を探ることを目的とした短期講座について論究した。学生は、英語由来の外来語を認識し、英語と外来語の違いを見分ける授業を受け、自分自身で外来語の知識と使用方法を探求することが促された。事前と事後のテストでは、本講座と英語・外来語能力の向上との間に正の相関関係があることが示唆され、また調査結果において、英語学習に役立つスキルの習得に対する学生の熱心な反応が示された。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Wilistyani, Ni Made Ari, Ni Nengah Suartini y Gede Satya Hermawan. "ANALISIS PERUBAHAN MAKNA GAIRAIGO DALAM MAJALAH GARUDA ORIENT HOLIDAYS(SUATU KAJIAN SEMANTIK)". Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha 4, n.º 3 (26 de noviembre de 2019): 210. http://dx.doi.org/10.23887/jpbj.v4i3.13363.

Texto completo
Resumen
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan perubahan makna gairaigo yang ditemukan dalam sebuah majalah wisata Garuda Orient Holidays nomor 6 edisi bulan Januari-Maret 2017, yang diproduksi oleh Garuda Indonesia Group. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif dengan subjek penelitian pada sebuah majalah wisata berbahasa Jepang. Teori yang digunakan untuk menganalisis adalah teori perubahan makna oleh Chaer (2003) dan Suwandi (2008). Metode pengumpulan data yang digunakan yaitu metode simak dengan teknik sadap secara tertulis dan teknik catat. Metode analisis data yang digunakan adalah metode padan intralingual dengan teknik dasar Pilah Unsur Penentu (PUP) dan teknik lanjutan Hubung Banding-Bedakan (HBB). Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa perubahan makna gairaigo terbagi menjadi dua yaitu pada tataran linguistik dan pada tataran sosial bahasa. Pada tataran linguistik terdapat tiga jenis perubahan makna pada gairaigo, yaitu perluasan makna (generalisasi), penyempitan makna (spesialisasi) dan perubahan makna total. Dari ketiga jenis perubahan makna tersebut, perubahan makna menyempit (spesialisasi) yang paling banyak ditemukan. Sehingga dapat diketahui ketika bahasa asing diserap menjadi gairaigo cenderung mengalami perubahan makna menyempit. Berdasarkan tataran sosial bahasa terdapat dua jenis perubahan makna yaitu peninggian makna (ameliorasi) dan penurunan makna (peyorasi), tetapi hanya ditemukan peninggian makna (ameliorasi). Sehingga dapat diketahui gairaigo cenderung memiliki makna yang lebih tinggi dibandingkan dengan padanannya dalam bahasa Jepang.Kata Kunci : gairaigo, perubahan makna, majalah gratis Garuda Orient Holidays 『ガルーダオリエントホリデーズ』誌の外来語の意味変化分析 意味論考察 二・マデ・アリ・ウィリスティアニ NIM 1312061005 要旨 本研究は、ガルーダインドネシアグループ発行プリーペパー『ガルーダオリエントホリデーズ』2017年1~3月号第6巻にある外来語の意味変化の解明をめざものである。対象は日本語によるプリーペパーでありChaer (2003) 及びSuwandi (2008)の意味変化論を用い定性的記述研究である。試読の抽出記録よって収集し、精神的要素決定法(PUP) 及び比較相違関係法(HBB)に基き分析した。結果、外来語の意味変化には、言語学的側面と社会的側面の2種によるものが明らかになった。言語学的には、一般化、特化、全面的変化の3の類が認められ、特化される意味変化が最も多く使われ、外国語が外来語になった場合、意味が狭められる傾向にある。社会的側面では、意味が高められる場合、低められる場合の2の類あるが、高められる場合のみ認められた。外来語は、日本語より意味が高められる傾向にある。keyword : 外来語、意味変化、『ガルーダオリエントホリデーズ』プリーペパー
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

배진영. "韓国語「外来語+hada」形容詞の日本語での様相". Japanese Cultural Studies ll, n.º 54 (abril de 2015): 113–28. http://dx.doi.org/10.18075/jcs..54.201504.113.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Barrs, Keith. "Errors in the use of English in the Japanese linguistic landscape". English Today 31, n.º 4 (2 de noviembre de 2015): 30–33. http://dx.doi.org/10.1017/s026607841500036x.

Texto completo
Resumen
Foreign words which have been borrowed into the Japanese language, especially in the last few centuries, are commonly labelled as 外来語, gairaigo, meaning words (語, go) coming in (来, rai) from outside (外, gai). This umbrella term encompasses lexical items from numerous foreign languages, including Russian, French, Spanish, Italian, Korean, German, and English. As they undergo the borrowing process into the Japanese linguistic system, the words are likely to undergo modification, particularly in terms of their phonology, orthography, semantics, and syntax. The overwhelming majority of gairaigo have their roots in the English language; estimates put their number at around 10% of the Japanese lexicon (Daulton, 2008; Stanlaw, 2004). They include borrowings in the daily Japanese vocabulary (ニュース, nyūsu, news); ones used primarily in specialist fields, (コーパス, kōpasu, corpus), and others recorded in dictionaries but that play very little part in actual language usage (インディビデュアル, indibijyuaru, individual).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

오수문. "外来語の標準化に関する一考察 ー最近の外来語多用化の分析ー". Journal of Japanese Culture ll, n.º 81 (mayo de 2019): 99–115. http://dx.doi.org/10.21481/jbunka..81.201905.99.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Kwon Kyoung Ae. "日本語の外来語表記に見られる母音の特徴". Journal of the society of Japanese Language and Literature, Japanology ll, n.º 44 (febrero de 2009): 1–20. http://dx.doi.org/10.21792/trijpn.2009..44.001.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Nishigai, Rieko y Noriko Kobayashi. "多言語多読の意義と可能性:多読実践報告を通じて • The Significance and Possibilities of Multilingual Extensive Reading: An Extensive Reading Practice Report". JALT2018—Diversity and Inclusion 2018, n.º 1 (1 de agosto de 2019): 305. http://dx.doi.org/10.37546/jaltpcp2018-41.

Texto completo
Resumen
従来型の一斉読解授業のみで個々の読解力を育成することには限界があるとして、近年、多読を授業に取り入れる教育機関が増えており、英語教育及び日本語教育における実践研究報告も数多くなされている。本稿では外国語専門学校における、レベル差のある日本語学習者を対象に行った多読授業の実践、及び授業外活動として目標言語の異なる学習者を対象として行った多読活動を紹介する。両活動後の記述および聞き取り調査の結果から、多読は学習者の自律的な学びを促し、総合的な言語能力を高める上で教育的な効果が高いと判断した。また、授業外活動で中国語、韓国語等の多言語による多読を取り入れた結果、多読は第二言語だけではなく外国語学習においても、同様の効果を期待し得ると結論付けた。さらに、絵本など言語外の情報から、ことばの背景にある文化への関心を引き出し、多文化理解を促すという相乗効果も期待できると言えよう。 Because reading ability is difficult to teach in a large class, extensive reading (ER) has been incorporated in both English and Japanese classes, and many studies report on ER activities. This report introduces two types of ER activities conducted at a language school: ER as a classroom activity for Japanese (L2) learners with various levels and ER as an extracurricular activity for learners of foreign languages. Postactivity feedback reports indicated that ER activities foster autonomous learning and they are effective in enhancing overall abilities of target languages. Authors also concluded that ER in different languages such as Chinese and Korean, which was done as an extracurricular activity, exerts positive effects not only on L2 learning but also on foreign language learning. In addition, extralinguistic information such as pictures brings out learners’ interest in foreign cultures, which encourages their multicultural understanding.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Kwon Kyoung Ae. "『鮮和両引모던朝鮮外来語辞典』에서 일본외래어의 ‘동사화한 단어’에 대하여". Journal of Japanese Studies ll, n.º 79 (marzo de 2019): 167–88. http://dx.doi.org/10.15733/jast.2019..79.167.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

미우라 마사요 y Gyeonggyu Lee. "外来語の漢字表記とルビの相関について". Japanese Cultural Studies ll, n.º 42 (abril de 2012): 187–202. http://dx.doi.org/10.18075/jcs..42.201204.187.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Susuki, Mie. "韓国人日本語学習者の外来語発音の アクセントの分析 -旧JLPT語彙を中心に-". Journal of Japanese Culture ll, n.º 82 (agosto de 2019): 163–84. http://dx.doi.org/10.21481/jbunka..82.201908.163.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Yasuda, Sachiko. "Perspectives: Conceptualizing Integration in CLIL: More Than Just Learning Content and Language". JALT Journal 41, n.º 1 (1 de mayo de 2019): 49. http://dx.doi.org/10.37546/jaltjj41.1-3.

Texto completo
Resumen
Content and Language Integrated Learning (CLIL) has received a considerable amount of research interest since its inception in the mid-1990s in Europe. The growth thereof has influenced various levels of English language education in Japan. Despite a recent increase in the use of this educational framework, however, a shared understanding of CLIL has yet to emerge. It appears that the term CLIL has acquired some of the characteristics associated with a brand-name that makes it simply appear to be an innovative and forward-looking educational approach. In this paper, I explore the exact nature of CLIL to advocate for the valid application of this pedagogical framework. 1990年代半ばにヨーロッパで始まった「内容言語統合型学習 (Content and Language Integrated Learning、以下CLIL)」は、近年、新しい外国語教育の枠組みとして世界中で注目を集めており、日本の英語学習環境でも、大学から中高等学校、小学校に至るまで様々な教育現場で取り入れられ始めている。しかしながら、国内で急速に拡大したCLILという概念は、いまや、斬新な外国語指導法をイメージさせる流行語のようになっており、本来のCLILの目的や理論的背景に対する正確な共通理解が構築できているとは言いがたい状況である。本稿では、「そもそもなぜ内容と言語の統合なのか」という本質的な問いに立ち返り、CLILが目指す方向性、その背景にある教育理論について整理・再考し、日本の英語学習環境への応用可能性について再検討する。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Wibowo, Dida Aristo y Rina Supriatnaningsih. "ANALISIS KOSAKATA YANG MENUNJUKAN PROFESI DALAM BUKU AJAR BAHASA JEPANG YANG DIGUNAKAN DI UNNES". Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching 7, n.º 1 (1 de abril de 2019): 89–94. http://dx.doi.org/10.15294/chie.v7i1.29598.

Texto completo
Resumen
Abstract (ANALYSIS OF VOCABULARY THAT SHOWS A PROFESSION FROM JAPANESE LANGUAGE BOOKS THAT USED IN UNNES) The important things in sentences is vocabulary. Vocabulary in Japanese is called 語彙‘goi’.Goi means a collection or set of words related to Japanese. Based on its origin, goi is divided into three types, 1) 和語 'Wago', are words in original Japanese, 2) 漢語 'Kango', are words that comes from China, and 3) 外来語 'Gairaigo', is an absorption word that comes from a foreign language, or most of it is from English. In learning vocabulary in Japanese, one of the groups of vocabulary that is often used is professional vocabulary. However, in the textbooks the types of professions have not been classified and how the form of professional vocabulary that as well as their used. The data source of this research is the Japanese textbook that used in the Japanese Language Education Study Program Unnes. The data analysis technique used in this research is the agih method and the technique of dividing elements directly. Based on the results of the research, the author obtained the professional words in Japanese language textbooks used in Unnes as many as 29 professional words, the word is classified in 23 words of Kango and 6 words of Gairaigo. The total occurrence in the textbook is 68 times. The word 会社員 (kaishain) occurs most often, which is 11 times.The author gets the word profession classified as Kango, which in its form is characterized by the suffix, which is ~者 (sha), ~員(in), ~士(shi), ~家(ka), ~手(syu), ~人(nin), ~事(ji). The author also gets the word profession belonging to Gairaigo based on the data which in its form is characterized by written using Katakana and a change in consonants or addition of vocals. Abstrak Salah satu unsur penting dalam kalimat adalah kosakata. Kosakata dalam bahasa Jepang disebut 語彙‘goi’. Goi memiliki arti kumpulan atau himpunan kata yang berhubungan dengan bahasa Jepang. Berdasarkan asal usulnya, goi dibagi menjadi tiga macam yaitu, 1) 和語‘Wago’, merupakan kata-kata dalam bahasa Jepang asli, 2) 漢語‘Kango’, merupakan kata-kata yang dibaca secara onyomi dalam penulisan kanji, dan 3) 外来語‘Gairaigo’, merupakan kata-kata serapan yang berasal dari bahasa Asing, atau kebanyakan terdapat dari bahasa Inggris. Sumber data penelitian ini yaitu buku ajar bahasa Jepang yang digunakan di Prodi Pendidikan Bahasa Jepang Unnes.Teknik analisis data yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode agih dan teknik bagi unsur langsung. Berdasarkan hasil penelitian, Penulis mendapatkan kata profesi dalam buku ajar bahasa Jepang yang digunakan di Unnes sebanyak 29 kata profesi, kata tersebut tergolong dalam 23 kata Kango dan 6 kata Gairaigo. Total kemunculan dalam buku ajar tersebut sebanyak 68 kali. Kata 会社員 (kaishain) paling sering muncul yaitu 11 kali. Penulis mendapatkan kata profesi yang tergolong Kango yang dalam pembentukannya ditandai dengan adanya sufiks yaitu ~者(sha), ~員(in), ~士(shi), ~家(ka), ~手(syu), ~人(nin), ~事(ji). Penulis juga mendapatkan kata profesi yang tergolong dalam Gairaigo yang berdasarkan data tersebut dapat ditandai pula secara penulisan ditulis dengan menggunakan Katakana dan adanya perubahan konsonan atau penambahan vokal. © 2019Universitas Negeri Semarang
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Van Amelsvoort, Marcel. "EFL Reading in Context". JALT Postconference Publication 2019, n.º 1 (31 de agosto de 2020): 493. http://dx.doi.org/10.37546/jaltpcp2019-56.

Texto completo
Resumen
EFL reading pedagogy in Japan and elsewhere has been greatly influenced by popular approaches in English-speaking countries. Such approaches have tended to include whole language and whole word teaching, which have been shown repeatedly in recent decades to be ineffective for many students. Partly because of the influence of these approaches on L2 teaching in Japan, there continues to be an overreliance on visual memory, an underappreciation of the role of sound in reading (phonemic awareness, phonology, and memory encoding), a lack of focus on decoding and fluency development, a shortage of attention to certain features of vocabulary (morphology in particular), and insufficient teaching of comprehension strategies rather than just testing for it. This article gives a brief overview of the history of reading pedagogy, looks at some of the shortcomings of commonly used teaching approaches, and provides some suggestions for helping to compensate for these shortcomings. 日本において外国語としての英語読解指導は、歴史的に英語母語の諸国、特にアメリカの指導法に大きく影響されている。このように英語母語に由来する指導法は、ホール・ランゲージ/ホール・ワード・アプローチによる言語指導、語彙指導にも至り、今でも広く使用されているが、ここ数十年では、相当な数の学生に効果がないという研究結果が証明されている。これらの潮流の中で、日本での外国語指導は、視覚的記憶に過度に依存し続け、読解時の音の役割(音素声学上の認識、音韻体系、記憶の符号化)を正当に評価せず、流暢さの発達不足や語彙の(特に形態)特徴への注意欠如を招き、単なるテストより、内容把握のための指導法に十分な手立てがなされていない。本稿では、読解指導の歴史的経緯を概観し、一般に使用されながらも効果的でない手法を指摘する。その上で、その手法を修正し、足りない面を補う方法を提案する。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

양민호. "外来語の歴史と政策から見た日韓対照研究". Japanese Cultural Studies ll, n.º 30 (abril de 2009): 71–96. http://dx.doi.org/10.18075/jcs..30.200904.71.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

桂川智子. "韓国人学習者における日本語外来語の 音韻規則の認識傾向". Journal of Japanese Language and Literature 95, n.º 1 (noviembre de 2015): 3–23. http://dx.doi.org/10.17003/jllak.2015.95.1.3.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

TAKAKUSAKI MINA. "国研の「『外来語』言い換え提案」の 「外来語」と「言い換え語」の意味の住み分けについて -新聞DBを利用した計量調査より上位の単語を中心に-". Journal of Japanese Language and Literature 93, n.º 1 (mayo de 2015): 163–80. http://dx.doi.org/10.17003/jllak.2015.93.1.163.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Falout, Joseph. "Strategies for teacher motivation". Language Teacher 34, n.º 6 (1 de noviembre de 2010): 27. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt34.6-4.

Texto completo
Resumen
Many teachers of a foreign language (FL) may face struggles particular to their situations working abroad and become demotivated in their careers. Without easy access to support services, they may be susceptible to emotional exhaustion, depersonalization, and a sense of low personal accomplishment.This paper outlines processes by which teachers can regain and maintain their motivation by practical steps founded on three principles—managing emotions, joining communities, and boosting efficacy. FL teachers can generate agentive thinking and pathway thinking for their own remotivation, promoting proactive step-taking toward preferred futures for their students, colleagues, and themselves. 外国語教師は外国での勤務という特殊事情に起因する様々な状況から物事への意欲の減退や喪失に直面することがある。支援を容易に受けられない環境下では感情の枯渇、社会からの孤立、達成感の低下に陥りやすくなる。本稿では外国語教師が実践できる意欲の回復と維持方法に関して、感情の制御、コミュニティへの参加、自己認識能力の向上という3原則に基づいて段階ごとに説明する。そして、主体的考え方と方向性を見出す考え方を発達させることで、教師が接する学習者、同僚、そして自分自身が望む将来のあり方へ積極的に前進していく方法を提言する。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

桂川智子. "未知外来語の意味推測に及ぼす音節構造の影響 ─韓国語母語話者と日本語母語話者とを比較して─". Journal of Japanese Language and Literature 82, n.º 1 (agosto de 2012): 63–81. http://dx.doi.org/10.17003/jllak.2012.82.1.63.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

TAKAKUSAKI MINA. "外来語と日本語の住み分けについての一考察 -国立国語研究所(1965)「類義語の研究」を題材に-". Journal of Japanese Language and Literature 94, n.º 1 (agosto de 2015): 313–32. http://dx.doi.org/10.17003/jllak.2015.94.1.313.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Falout, Joseph. "Prospecting possible EFL selves". Language Teacher 37, n.º 5 (1 de septiembre de 2013): 45. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt37.5-12.

Texto completo
Resumen
Many recent investigations in second language (L2) motivation are based on possible selves theory and the related L2 motivational self system. Classroom applications of these theories imply encouraging students of English as a foreign language (EFL) to envision themselves using English in the future. Imagining how one might feel in a future situation is known as prospection, as opposed to directing thinking toward the past in retrospection. Following research from experimental social psychology, this paper first describes some of the brain’s functions behind prospecting. Then it identifies four potential weaknesses of prospecting that may negatively influence motivation and learning related to the use of possible selves pedagogies. Implications are considered for avoiding these pitfalls in order to promote effective teaching methods based on possible selves theory by encouraging students to look deeply, honestly, and meaningfully into their future using English. 近年の第2言語(L2)学習の動機づけの研究の多くが、「可能自己理論(possible selves theory)」及びそれに関連する「L2動機づけ自己システム(L2 motivational self system)」に基づいている。これらの理論を教育現場で適用すると、外国語としての英語を学ぶ学生に、自身が将来英語を使用しているところを想像するように促すことになる。自分が未来のある状況でどのように感じるかを想像するのは「予測(prospection)」という言葉で知られており、これは「回顧(retrospection)」と対を成す概念である。本論はまず実験社会心理学の研究を概観し、続いて「予測」の背後にある脳の働きの解明を試みる。さらに「予測」の潜在的な4つの弱点を明らかにするが、これらは教育における可能自己の使用に関連する動機づけや学習にマイナスの影響を及ぼす可能性があるものである。学生が将来の英語使用に向けて深く、真摯で、意味深い眼差しを向けるように促すことによって、可能自己に基づいた効果的な指導法を促進するために、このような危険性を回避する可能性を考察する。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

이향란. "日本語アクセント核のずれの要因について ―外来語の音韻的な要因を中心に―". Japanese Cultural Studies ll, n.º 29 (enero de 2009): 27–42. http://dx.doi.org/10.18075/jcs..29.200901.27.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

井下田貴子 y 荒井隆行. "韓国人日本語学習者の外来語発音における問題点と日本語母語話者の聴取及び語彙認識に関する一考察". Japanese Cultural Studies ll, n.º 37 (enero de 2011): 419–36. http://dx.doi.org/10.18075/jcs..37.201101.419.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Cowie, Neil. "What do sports, learning Japanese, and teaching English have in common? Sociocultural learning theories, that’s what". JALT Journal 28, n.º 1 (1 de mayo de 2006): 23. http://dx.doi.org/10.37546/jaltjj28.1-2.

Texto completo
Resumen
An analogy is drawn between how sports in Japan are practiced, and how Japanese as a second language is taught. These two areas are examined through the frameworks of sociocultural and cultural learning theories which have led the author to reflect on and adjust his own English language teaching beliefs. These theories are then linked with Bourdieu’s concept of “cultural capital” in which students are socialized into certain educational practices and perceptions in order to succeed in a society. It is argued that when students move from the familiar practices and perceptions of school to the different ones of a university foreign language classroom, both they and their teachers, need to be given time and the means to adapt to new forms of cultural capital. 本論文は日本におけるスポーツ・トレーニングと日本語を外国人に教える方法との間に類似性を指摘する。この二つの分野の教授法を社会文化学習理論及び文化学習理論の枠組みから考察し、これにより著者はこれまでの自己の英語教育への信条を反省し、調整する。さらに社会文化学習理論をBourdieuの提唱するcultural capital概念、つまり学習者は社会で成功するために特定の教育慣行や認識に順応していくという考え方と連動させる。本論文は学習者が従来慣れ親しんできた学習法や認識を脱して大学の外国語授業へと移行できるまでには、学習者が、そしてまた教師が、新しい形のcultural capitalに適合できるだけの時間と手段が必要であることを提唱する。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Rugen, Brian. "Verbal Aggressiveness and Hate Speech: New Considerations for Study Abroad Students". Language Teacher 43, n.º 3 (1 de mayo de 2019): 15. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt43.3-3.

Texto completo
Resumen
Escalating political and racial tensions across the U.S. have led to increased incidents of what communication scholars call verbal aggressiveness, including hate speech. Instances of verbal aggressiveness can occur anywhere, including university and workplace contexts. For Japanese university students preparing for study and/or internship opportunities abroad, this raises the question: To what extent are these learners being prepared for such instances? This article offers suggestions for addressing this topic with students who plan to study and/or work abroad in the future. First, the article offers suggestions for curricular content, specifically drawing on a well-known model for de-escalation and bystander intervention training that is used in the U.S. Second, the article explains how focused communicative tasks are ideal for teaching the specific content material. It is hoped that the article will open a dialogue regarding the extent to which verbal aggressiveness and hate speech should be addressed with students preparing to study in the U.S. アメリカ合衆国内での政治的、民族的緊張の高まりはヘイトスピーチを含む言語的攻撃による衝突を増加させている。例えば、言語的攻撃は大学や職場など、どのような場においても起こり得る。留学や海外インターンシップを控える日本人大学生が、このような場面に備えてどの程度まで対策ができるのか。この論文では、将来的に留学や海外インターンシップに臨む学生達が、言語的攻撃やヘイトスピーチに対処できるように提案をする。初めに、アメリカ合衆国で取り入れられている教育プログラムを紹介する。これは、学生達が問題に直目しても、感情的にならず、冷静に議論ができるようにするためのトレーニングである。その後、コミュニケーションの手法に重点を置く教材が、どれほど理想的であるかを説いていく。この論文が、アメリカ合衆国に飛び立つ学生達にとって、言語攻撃やヘイトスピーチに負けないための指南書になることを願う。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Aline, David y Yuri Hosoda. "Team Teaching Participation Patterns of Homeroom Teachers in English Activities Classes in Japanese Public Elementary Schools". JALT Journal 28, n.º 1 (1 de mayo de 2006): 5. http://dx.doi.org/10.37546/jaltjj28.1-1.

Texto completo
Resumen
Since Monbukagakusho (Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT)) introduced its new course of study guidelines, most public elementary schools now offer English Activities classes, mostly classes team-taught by the homeroom teacher (HRT) and an assistant language teacher (ALT). Although team teaching has received a lot of attention in Japan, there are few studies on team teaching at elementary schools. This observational study examines the interaction among HRT, ALT, and students, with a focus on HRTs’ participation patterns in the interaction. The data come from six team-teaching English Activity classes in five randomly selected public elementary schools. The data revealed four observable ways HRTs participated: by being (a) a “bystander,” (b) a “translator,” (c) a “co-learner” of English, or (d) a “co-teacher.” The various participation patterns exhibited by the HRTs affected the classroom interaction in distinct ways. Teaching implications for both experienced and novice teachers are discussed. 「総合的な学習の時間」が本格的に開始されて以来多くの公立小学校で英語活動が導入されてきた。多くの学校では学級担任と外国人指導助手のティームティーチングによる授業を行っている。日本ではティームティーチングという言葉をよく耳にするが、小学校におけるティームティーチングの研究はまだ進んでいない。本稿では、学級担任、外国人指導助手、児童の英語活動授業における相互行為を検証し、学級担任の相互行為への参加パターンについて考察する。本研究では公立小学校5校6教室における英語活動を分析した。分析の結果、学級担任は(a) 傍観者、(b) 通訳、(c) 生徒 (d) 教師、として授業に 参加していたことがわかった。また、学級担任のそれぞれの授業参加パターンは教室内相互行為の軌道に様々な影響を与えていることがわかった。学級担任と外国人指導助手は今後どのようにティームティーチングを進めていくべきなのかについて示唆する。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

손범기. "日本語外来語に起こる促音化について-韻律制約による音韻的拡張の観点から-". Journal of japanese Language and Culture ll, n.º 36 (octubre de 2016): 35–60. http://dx.doi.org/10.17314/jjlc.2016..36.002.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Ookawa, Kouki. "高等学校英語検定教科書が扱う文化題材の考察 -異文化理解の観点から- • The Analysis of Cultural Issues in Japanese High School English Textbooks: From the Perspective of Intercultural Understanding". Language Teacher 40, n.º 1 (1 de enero de 2016): 3. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt40.1-1.

Texto completo
Resumen
Cultural understanding is one main objective in teaching English at Japanese high schools, as suggested by the Ministry of Education (MEXT). Four cultural components, in twelve English textbooks, were examined: variety of categories, areas where English was used, the purposes of the materials, and the quality of the content. The result of this research indicates that these materials cover tangible contents such as places and buildings and intangible ideas such as certain beliefs and personal views. American and Japanese topics were frequently used, while the number of lessons related to countries where English is used as the second language was very small. These findings suggest that it is necessary to increase not only the content concerned with those countries but also with Asian nations such as Korea, China, and Taiwan since many students will have chances to communicate with these Asian people in English in the future. 文化理解教育は文部科学省が作成した学習指導要領の外国語科の指導目標の1つであり、英語教科書を通じて学習する過程で大変重要である。本論では12の高校英語教科書に掲載されている文化的な素材を、カテゴリー、英語が使われる地域、題材の意図、内容の質的観点から調査した。研究結果は、教材の内容は場所や建物などの具体的なものから、信条や個人的な考え方などの抽象的な概念まで、様々な種類の題材を扱っていることを明らかにした。アメリカと日本の文化は多くのレッスンにおいて頻繁に扱われていたが、インドやシンガポールなど英語が公用語の1つとなっている国についての文化紹介の頻度は少なかった。これらの調査結果から筆者は、このような扱われる頻度の少ない国々についての題材を増やすだけでなく、韓国、中国、台湾などの題材を増やす必要があることを提案する。なぜなら多くの学生が近い将来、それらのアジアの国々の人々と英語でコミュニケーションをする可能性が高いからである。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Christiaens, Bruno. "Bil SIG: The complicated art of parenting". Language Teacher 38, n.º 5 (1 de septiembre de 2014): 13. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt38.5-4.

Texto completo
Resumen
Although an increasing number of children are being raised bi-culturally and bilingually, there seems to be little unity in research on the successful “how” of it, especially for languages besides English. Most parents are left at the mercy of trial and error, resulting in varying levels of success. This article relates the visible effects of the one parent, one language (OPOL) method and shows how they vary depending on the time share of each parent with the child(ren). In addition, the article notes how differences in the parents’ own upbringing can prove to be an unexpected obstacle. Even so, their ability to act as second-order observers can offer benefits to their children’s evolving biculturalism and bilingualism. The author concludes by advocating a shift from a cognitive skill-focused education to developing the intrinsic character and willpower of children. ますます多くの子どもが複合文化や2言語で育てられているが、特に英語以外の言語での効果的な子育て方法について、一貫性のある研究が少ないようだ。ほとんどの親は、自分たちで試行錯誤をして子育てし、その成果は様々である。本論は、親1人で1言語を話すというOPOL方法は目に見えて効果があることと、子ども(たち)とその親が接する時間の比によって効果が異なるという結果を示す。加えて、両親自身の育てられ方の相違が、思わぬ障害になり得ることも注視する。たとえそうであっても、各親の2次的観察者としての手腕は、複合文化・2言語で学んでいる子どもたちに恩恵を与えることができる。最後に著者は最近の研究に基づいた上で、能力に焦点を当てたスキル重視の教育より、子供に本来備わっている性格と意志力の形成がより重要であると提唱している。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Tidmarsh, Andrew y Danielle Kurihara. "The First-Year Speaking Class: Developing Pragmatic Fluency for Globally-Minded Learners". Language Teacher 42, n.º 6 (1 de noviembre de 2018): 13. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt42.6-3.

Texto completo
Resumen
Students often arrive at university producing stilted and passive conversations based on patterns learned from junior high school onwards. While grammatically correct, these patterns are often completely divorced from the reality of serious communication. Speaking classes for first-year students therefore present a golden opportunity for students to start asking themselves critically, “Does it make sense for me to say this?” Functioning with a degree of pragmatic competence is an essential step for learners in becoming skilled English users, equally comfortable communicating overseas or with non-Japanese at home. This article proposes (a) a conversation model as a safety net for novice speakers, (b) conversation strategies to correct five common pragmatic errors such as introducing topics at the wrong time, failure to announce topic change, ineffective listening leading to inappropriate questions, the policeman interview, the spotlight performance, and failure to end conversations appropriately, and (c) functions of conversation that generate student content and stay away from junior high school level topics. We also provide examples of real exchanges that took place in the classroom to show how pragmatic competence develops. 大学生は、中学校以来学習してきたパターンに基づいた堅苦しく、受動的な会話をすることが多い。それは文法的には正しいが、自然な会話とは言い難い。1年生のスピーキングのクラスは、学生が自分の発話に対して「これで意味が通っているのか?」と考えながら話し始める絶好の機会である。一定の語用論的能力を身につけることは学習者にとって、英語を習得するため、つまり海外で不自由なく英語を話し、また自国で日本人以外の人と意思疎通ができるようになるために必要不可欠な過程である。本論では、次の3点を提案する。(1)初心者のための模範的会話、(2)よく見られる5つの語用論間違い、例えばトピックを導入するタイミングが不適切であったり、トピックを変えることに失敗したり、聞き取りミスから不適切な質問をしたり、警察官的な質問をしたり、会話を一方的に取ったり、また会話の終わり方が適切でなかったりというようなエラーをしないための会話のストラテジー、(3)中学校レベルの話題から脱却し、大学生らしい内容のある、目的に応じた会話。また、教室内での実際のやり取りの例を使って、語用論的能力がどのように伸びていくかを例証したい。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Bury, James, Anthony Sellick y Kyoko Yamamoto. "An after school program to prepare senior high school students for external speech contests: Implementation and feedback". Language Teacher 36, n.º 2 (1 de marzo de 2012): 17. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt36.2-3.

Texto completo
Resumen
A voluntary after school program to prepare students for external speech contests was introduced in a senior high school. The students’ perceptions of, and attitudes towards, the program were assessed. Analysis of the data shows a high level of satisfaction and the participating students reported their confidence and levels of speaking and writing had improved. Furthermore, the program offered new learning contexts that were beneficial to the students and developed their skills in the language areas that they found most difficult. The students also had the opportunity to voice their opinions and work autonomously, which empowered them to develop their English skills with a definite goal. 外部スピーチコンテスト対策プログラムが高校で開始された。その対策プログラムに参加する生徒のプログラムに対する認識、及び姿勢が調査された。データの分析の結果、プログラムに参加した生徒は高い満足度を示し、自信とスピーキングとラィティングのレベルが向上したと報告した。更に、その対策プログラムでは、生徒の役に立ち、なおかつ生徒たちが最も難しいと考えている言語分野のスキルを向上させる新しい学習内容が提供された。生徒たちは、自分の意見を発表し、自主的に学習をすすめる機会もまた持つことが出来た。それによって、明確な目標を持ち、英語のスキルを発展させようとする自立心が養成された。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Kato, Rebecca y Kenneth Reeder. "Research Forum: “I Didn’t Know Who Is Canadian”: The Shift in Student Expectations During the Initial Stages of a Study Abroad Program". JALT Journal 37.1 37, n.º 1 (1 de mayo de 2015): 43. http://dx.doi.org/10.37546/jaltjj37.1-3.

Texto completo
Resumen
An interview-based case study was used to identify the shift in expectations for 5 Japanese undergraduate students studying abroad at a Canadian university. Using a modified expectancy violation framework, this study examined the initial stage of an 8-month study abroad program, using semi-structured interviews supported by observational data gained in classroom observation. An inductive, qualitative analysis of the interviews revealed that expectation of interaction was the most commonly violated expectation for the participants. Most participants struggled with assuming the identity of a less competent language user but nonetheless sought out opportunities to become competent in their study abroad context, in some cases creating and shaping their own contexts for language use and growth. Further, participants faced the challenge of addressing the native speaker/nonnative speaker dichotomy in a multicultural study abroad environment, particularly outside the classroom. The paper concludes with curricular, policy, and research implications. 本研究は、カナダの大学に留学中の日本人学生5人を対象に、留学先の学校や現地の人々、自身への期待の変化をケース・スタディの手法を用いて調べたものである。8か月間の留学期間の初期段階に授業観察及び半構造的面接を行い、データを修正版期待違反理論の枠組みで分析した。質的帰納的な分析の結果、現地人との交流に対する期待が最も満たされなかったことが判明した。本研究が対象とした留学生は、英語力が劣る話者というアイデンティティーの葛藤を抱えながらも、英語上達の機会を積極的に見出し、英語を使う機会も創出した。さらに、現地の多民族社会の中で、特に教室外で英語のネイティブ・非ネイティブという従来の二項対立の意味を再検討するという課題に直面した。本稿はカリキュラム、政策、本研究の意義についても言及する。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

ENDO, Tomo-o. "Sôbei Arakawa and His Research on Loan-words By whom Was He Greatly Influenced". Historical English Studies in Japan, n.º 35 (2002): 17–30. http://dx.doi.org/10.5024/jeigakushi.2003.17.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Isemonger, Ian. "Perceptual Learning Styles and Lessons in Psychometric Weakness". JALT Journal 34, n.º 1 (1 de mayo de 2012): 5. http://dx.doi.org/10.37546/jaltjj34.1-1.

Texto completo
Resumen
In this critical review, I argue that the usefulness of perceptual learning styles constructs within applied linguistics is very limited. Researchers within applied linguistics have neglected to engage with objections to these constructs which date back to the 1970s within general educational research. Problems of poor instrumentation are considerable and predictive power has not sufficiently been demonstrated. It is argued that these constructs present a special case for measurement because they are not easily operationalized through statements on self-report questionnaires. The review discusses implications for practitioners and research, and argues for greater editorial oversight in preventing poor instruments from entering the literature in the future. Some specific recommendations which may assist with such prevention are discussed. These include a more critical approach to the use of Cronbach’s alpha, the use of Confirmatory Factor Analysis (CFA) as one powerful tool to demonstrate unidimensionality, and the avoidance of paraphrased items. 本論文は、応用言語学で用いられる知覚学習スタイルの構成概念が有用性に欠けることを指摘する。一般的な教育学研究の分野で1970年代から批判されてきたこれら構成概念について、応用言語学研究者たちはその対応法の検討を十分には行なっていない。知覚学習スタイルの測定方法には問題が多く、その妥当性も明確になっていない。さらに、アンケートのような自己報告を用いた測定方法では、このような構成概念は適切に定義づけることが難しいことも指摘されている。外国語教育実践と応用言語学研究のためにも、不十分な測定方法が将来的に研究に入り込まないようにする必要があり、そのためには学術誌等の編集者によるさらなるチェック体制の強化が不可欠である。具体的方法として、クロンバックα係数の使用に関する注意喚起や、1次元性を確認するのに有用な確証的因子分析(CFA)の活用を提案する。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Kato, Yoshitaka, Francesco Bolstad y Hironori Watari. "Cooperative and Collaborative Learning in the Language Classroom". Language Teacher 39, n.º 3 (1 de marzo de 2015): 22. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt39.2-4.

Texto completo
Resumen
Cooperative learning and collaborative learning are two of the central approaches to utilize pair or group activities in the language learning classroom. However, despite the fact that these approaches have been developed under different historical backgrounds and thus have different pedagogical aims to be pursued, a tendency to use the two terms interchangeably has obscured their respective merits in foreign language education. This paper therefore attempts to differentiate them through an extensive review of the relevant literature. It reveals that cooperative learning, which emphasizes the necessity of developing learners’ social skills, tends to be described as a more structured and teacher-centered approach than collaborative learning, which presupposes the learners’ autonomy to a greater extent. This paper, rather than arguing any primacy of one of the two approaches, introduces some issues to assist practitioners and researchers to identify which approach would be most beneficial for their individual teaching and research goals. 「協同学習」と「協調学習」は、言語学習におけるペア・グループ学習を有効活用するための2つの中心的なアプローチである。しかし、両者が異なる歴史的背景、教育目的のもとで発展したにもかかわらず、これら2つの用語は外国語教育において混同されて用いられる傾向があり、互いの利点が十分に活かされてはこなかった。そこで本論は、従来の先行研究を幅広く概観することで、両者の相違点の明確化を試みた。その結果、学習者の社会スキルの向上を重視する「協同学習」は、学習者の自律性を前提とする「協調学習」に比べ、より構造的で、教師中心のアプローチとして記述される傾向があることがわかった。本論は、これらのアプローチいずれかの優位性を示すものではない。言語教育の実践家や研究者が、各々の教育や研究の目的にとってより有益なアプローチを見出すための指針を提供するものである。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Ockert, David. "Japanese JHS students’ Ideal L2 Selves: Confidence, anxiety, and willingness to communicate". Language Teacher 38, n.º 6 (1 de noviembre de 2015): 11. http://dx.doi.org/10.37546/38.6-2.

Texto completo
Resumen
This paper reports the results from an exploratory study which tested for Japanese junior high school student self-determination theory-based (SDT) motives toward EFL learning (N = 140), plus confidence, anxiety, and willingness to communicate in EFL (EFL WTC; N = 120). The purpose of this paper is to show the influence of the Ideal L2 Self items on anxiety, confidence, the SDT intrinsic motives for knowledge (IM Knowledge), and EFL WTC. Two survey instruments were used in the study. The SDT instrument results indicate the students are eager to become proficient in EFL. This is based on the high mean score for the three identified regulation items, which refer to motives to learn English for future goals (i.e., an Ideal L2 Self). The WTC instrument results indicated a low level of confidence and willingness to speak English, and much anxiety toward using English. To test the influence of the Ideal L2 Self items on WTC, a regression analysis of the SDT and WTC sub-scales was conducted (dependent variable: WTC). Accordingly, a structural equation model (SEM) of the Ideal L2 Self items, IM Knowledge, anxiety, confidence, and FL WTC was created. The SEM results indicate the Ideal L2 Self has a strong, statistically significant (P = < .01) negative influence on anxiety and a stronger positive, statistically significant (P = < .01) influence on IM Knowledge and between confidence and WTC; no path was found between IM Knowledge and WTC. The findings are discussed in relation to Dörnyei’s (2005) Ideal L2 Self theory. 本論は、日本の中学生140人を対象に、自己決定理論(SDT)に基づくEFL学習への動機と、外国語としての英語(EFL)でのコミュニケーションへの自信、不安、意欲(WTC)を分析した予備的研究報告である。本論の目的は、不安や自信への「目的言語を駆使する理想的な自分像(Ideal L2 Self)」と、英語の知識獲得への内発的動機(IM知識)の影響を検証することである。SDTとWTC(従属変数)の回帰分析を行った結果、SDTの調査では、学習者は英語が堪能になることに意欲を示した。これは将来の目標への動機づけ(すなわち理想の英語学習の自己)に関連する3つの項目の平均値の高さからわかる。WTCの調査では、英語を話すことへの自信と意欲が低く、英語使用への不安を示した。コミュニケーションへの意欲(WTC)における理想学習者像の影響を調査するために、SDTとWTC下位尺度の回帰分析を行った(従属変数-WTC)。よって、理想学習者像項目、IM知識、不安、自信、およびFL WTCの構造方程式モデル(SEM)を作成した。SEMの調査の結果では、理想自己は、不安に対しては統計的に強い負の有意性(P = < .01)、またIM知識と信頼内とWTCには統計的により強い正の優位性(P = < .01)を示した。IM知識とWTC間の相関関係はなかった。本論では調査結果をDörnyei (2005)の「理想的な学習者像」理論との関連において論じる。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Asaba, Mayumi y Paul Marlowe. "Using peer assessment in the language classroom". Language Teacher 35, n.º 1 (1 de enero de 2011): 29. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt35.1-4.

Texto completo
Resumen
Abstract Educators often speak of creating student-centered classes that increase student involvement, responsibility, and motivation. Peer assessment, if thoughtfully implemented, can help promote these goals while supplementing and increasing the reliability of traditional forms of teacher assessment. This article first outlines reasons why and how peer assessment can be used in a foreign language learning context. Then it explains when and how to use peer assessment successfully in foreign language classrooms. Finally, it introduces six tips to consider when using peer assessment. 学生の授業参加を促し、責任感や動機を高める学習者中心のクラス作りは、しばしば教師たちの話題となる。相互評価を正しく行えば、従来の教師評価の信用性を高めると同時に、学習者中心のクラスを実現することも可能となる。本論では、まず外国語学習でなぜ、どのように相互評価が行われるかを概説する。次に、いつ、どのように効果的に相互評価を行うべきかを説明する。最後に、相互評価の際に留意すべき6点を紹介する。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

다나카 세츠코. "韓国人学習者と中国人学習者の聞き 取りにおける外来語の認知傾向". Journal of Japanese Culture ll, n.º 51 (noviembre de 2011): 57–76. http://dx.doi.org/10.21481/jbunka..51.201111.57.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Miyata, Kazuko. "Reconsideration of Loanwords of Purely Japanese Derivation as Cited in Research by Gao Ming Kai and Liu Zheng Yan". Historical English Studies in Japan, n.º 31 (1998): 167–88. http://dx.doi.org/10.5024/jeigakushi.1999.167.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Hiratsuka, Takeaki y Gary Barkhuizen. "Effects of Exploratory Practice (EP) on Team Teachers’ Perceptions in Japanese High Schools". JALT Journal 37.1 37, n.º 1 (1 de mayo de 2015): 5. http://dx.doi.org/10.37546/jaltjj37.1-1.

Texto completo
Resumen
A team-teaching scheme involving local Japanese teachers of English (JTEs) and foreign assistant language teachers (ALTs) has been in place in Japanese high schools since 1987. Team teaching, including teachers’ perspectives on their team-taught classes, has attracted research attention. However, how research in the form of Exploratory Practice (EP; Allwright & Hanks, 2009) affects team teachers’ perceptions over time has not been documented. Data were collected for 4 months from team teachers in two high schools using various qualitative methods. Content analysis (Bogdan & Biklen, 2007) was employed to examine the data, and it was found that an EP experience mediated the participants’ perceptions through different cognitive development processes, namely, replacement, synthesis, and reconfirmation. It was also revealed that the experience sometimes had only a minimal effect. The divergent effects seem to have stemmed from individual differences, pair discrepancies, contextual factors, and research conditions. The paper concludes with implications of the study. 日本では1987年以来、日本人英語教諭(JTE)と外国語指導助手(ALT)によるティームティーチングが英語授業内で実施されている。現在まで教師の意識調査を含めたティームティーチングに関する研究が盛んに行われているが、teacher research(教師主導的実践研究)、特にExploratory Practice(探求的実践活動)(EP; Allwright & Hanks, 2009) が教師の認識にどのような影響を及ぼすかは検証されていない。本研究では2つの高等学校で働くティームティーチングペア2組から質的手法を通して4ヶ月に渡ってデータが収集された。データはその後content analysis(内容分析法; Bogdan & Biklen, 2007) を用いて分析された。その結果、教師のEPに影響された認識発達の過程は大きく3つ(置換、統合、再確認)に分類されることが判明した。同時に、EPの影響は時に最小限に留まることも明らかとなった。これらの影響に関する相違は教師個人の特徴、ペアの構成、周囲の環境、そして絶えず変化する研究過程に起因することが示唆された。本論では最後に、言語教師教育における実践的な提言を行う。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Mori, Setsuko, Peter Gobel, Kitcha Thepsiri y Punjaporn Pojanapunya. "Attributions for Performance: A Comparative Study of Japanese and Thai University Students". JALT Journal 32, n.º 1 (1 de mayo de 2010): 5. http://dx.doi.org/10.37546/jaltjj32.1-1.

Texto completo
Resumen
Attribution theory posits that people look for causes for their successes and failures. Past research indicates that these causal attributions may influence future performance, and it has been suggested that attributional tendencies may be affected by culture and outcome. To understand the role that culture and outcome may play in attributions for foreign language learning, a set of questionnaires was designed to investigate how EFL university students (355 Thai and 350 Japanese) in two countries judged their successes and failures on actual language learning tasks. Although there were a few differences based on culture, MANOVA results revealed that both groups focused more on external factors (such as teachers and classroom atmosphere) for success and internal factors (such as lack of ability and effort) for failure. The implications that can be drawn with regard to cultural bias, language teaching, and the nature of the learning environment are considered. 帰属理論は、人は成功や失敗を認知する際、原因帰属を試みるとする。関連の先行研究では、原因帰属は文化や行為の結果に左右され、ひいては未来の行動に影響を与えるという可能性が示唆されている。本論文は、異なる文化背景をもつ英語学習者がその学習体験における成功と失敗の原因を何に求めるかを検証したものである。英語学習者の原因帰属プロセスを検証するにあたり、タイおよび日本の大学1年生(各355人、350人)を対象に質問調査を実施した。その結果、両国の大学生はどちらも、成功の原因は教員やクラスの雰囲気等の外的要因に求め、失敗の原因は能力不足や努力不足といった内的要因に求めることがわかった。これらの類似する原因帰属パターンを文化的な影響によるものと仮定し、英語学習においてどのような影響を与えるのかについても考察した。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Ducker, Nathan. "Variety, Volatility, Intensity: Understanding Key Characteristics of Individual Learner Differences". JALT Postconference Publication 2019, n.º 1 (31 de agosto de 2020): 73. http://dx.doi.org/10.37546/jaltpcp2019-10.

Texto completo
Resumen
Individual Learner Differences (ILDs), such as motivation, anxiety, and willingness to communicate, account for varying rates and extents of successful L2 learning. Traditional quantitative approaches to studying ILDs render constructs to a one-size-fits-all explanation of factors and relationships that affect learning outcomes. A Complex Dynamic Systems Theory approach to studying ILDs rectifies this situation and supports teachers by investigating the interrelated, variable, and situated aspects of ILDs. In this study, students selected ILDs that most impacted their partner’s classroom participation. They then used idiodynamic methodology, a relatively new research method, to elicit factors that influenced changes to their partner’s ILDs in class. Unexpected constructs, such as concentration, happiness, and anger, were chosen. Within those ILDs, a wide range of volatility and intensity of change was reported. Internal-, linguistic-, topic-, social-, and stage-of-the task-factors initiated chains-of-events leading to variations in ILD constructs. Implications for pedagogy and further research are discussed. 第二言語学習者の学習速度や到達レベルの違いは、モチベーション、不安感、話をしたいという意欲の様な「学習者の個人差」に起因する。従来の個人差を研究する定量的アプローチでは、学習結果に影響を与える要因や関連性について画一的な説明であったが「複雑ダイナミックシステム理論」の導入によって、複雑な相互関係や変動性、直面している要素等を複合的に調査できる様になった。本研究において、学生は、活動相手の従業参加に最も影響を与えた個人差の要素を自身で選択した後、その要因を導き出す為に、新しい研究法である「イディオダイナミック法」を使用した。その結果、集中力、幸福感、怒りの様な想定外の要素が選択され、変化の頻度や起伏の浮き沈みが広範囲に及ぶ事も判明した。内面的、言語的、トピックや社会的な要素、タスクの進度状況等の要素が一連の出来事に起因し、学習者の様々な個人差の構成に影響を与えた。本論文では教授法や更なる研究結果も述べる。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Schipper, Sara, Antonija Cavcic y Sachi Komai. "Gender, Language, and Community: GALE SIG Forum". JALT Postconference Publication - Issue 2020.1; August 2021 2020, n.º 1 (1 de agosto de 2021): 29. http://dx.doi.org/10.37546/jaltpcp2020-04.

Texto completo
Resumen
The JALT GALE SIG Forum examined the conference theme of community with a focus on gender. Sara Schipper highlighted some of the struggles female students face at an elite university in Japan and offered implications for educators. Antonija Cavcic examined linguistic discrepancies between male and female politicians’ use of gairaigo (loan words) during the early stages of the Covid-19 pandemic in Japan. Sachi Komai presented a literary approach to the theme focusing on the Japanese novel, Out (1997, translated 2003), written by Natsuo Kirino. JALT GALE部会では、今大会のテーマである「コミュニティ(共同体)」について、ジェンダーの観点から発表が行われた。本稿はフォーラムに参加した三名の発表内容をまとめたものである。Schipperは、日本の名門大学に入学した女子学生が直面する困難に焦点をあわせ、そこからどのような教育現場への示唆が見えてくるかを検討した。Cavcicは、COVID-19の流行初期段階に日本の政治家が使用した外来語について、男性政治家と女性政治家の間にどのような差異があったかを検証した。駒居は、桐野夏生の小説『OUT』を取りあげ、本フォーラムのテーマに対する文学的なアプローチを行った。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Uchida, Yasue, Saiko Sugiura, Minori Yasue, Hiromi Ueda y Tsutomu Nakashim. "The feature of hearing ability, including speech intelligibility, in the oldest-olds in a hearing-aid clinic of the national center hospital for genarians geriatric patients." AUDIOLOGY JAPAN 57, n.º 3 (2014): 195–201. http://dx.doi.org/10.4295/audiology.57.195.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Hiratsuka, Takaaki y Koichi Okuma. "“I Can Teach Alone!”: Perceptions of Pre-service Teachers on Team-Teaching Practices". Language Teacher - Issue 45.3; May, 2021 45, n.º 3 (1 de mayo de 2021): 11. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt45.3-2.

Texto completo
Resumen
Team teaching by local Japanese teachers of English (JTEs) and foreign assistant language teachers (ALTs) has met with widespread approval and attracted great empirical attention. It is notable, however, that no study to date has explored the perceptions of pre-service teachers on team-teaching practices. The absence of such research is surprising and regrettable, considering that pre-service teachers are required under the new national foreign language curriculum to gain a deep understanding about team teaching in their teacher training courses and that they will inevitably team teach English with ALTs in their future careers. In this study, we collected data from three pre-service teachers on this subject through semi-structured interviews. From the data, three dialectics with regard to team-teaching practices were inferred: (a) encouraging/intimidating, (b) helpful/burdensome, and (c) worthwhile/unnecessary. Based on these findings, suggestions are provided for addressing these ambivalent perceptions towards team teaching in pre-service teacher training courses. 日本人英語教師(JTE)と外国語指導助手(ALT)によるティームティーチングは各方面から高く評価されている。同時に、それを題材にした様々な学術研究が行われてきた。しかし、教員養成課程学生が抱くティームティーチングへの認識に関する研究は、現在まで行われていない。その学生達が大学講義や教育実習中、更には将来正規教員としてティームティーチングに携わることを考えると、これは極めて遺憾なことである。本研究では半構造的インタビュー手法を用いて、教員養成課程学生からデータを収集した。その結果、それらの学生は(a)励み・恐れ、(b)有益・負担、(c)有意義・不必要、といった複雑な思いをティームティーチングに対して抱いていることが明らかになった。本論では最後に、教員養成課程においてティームティーチングを扱う際の留意点を提示する。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Park, Young Suk y Arisa Satoh. "Loanwords Identified in Takeo Arishima's Works : Dietary-related Words". Korean Journal of Japanology 119 (31 de mayo de 2019): 21–36. http://dx.doi.org/10.15532/kaja.2019.05.119.21.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

WANG, Gang. "The Research of the Japanese Loan-words in Chinese Since Reform and Opening-up of China". Nihon Gakkan 24 (11 de junio de 2021): 38–53. http://dx.doi.org/10.32319/gakkan/2021/vol24/wang.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Park, Youngsuk y Arisa Satoh. "Loanwords Seen in Takeo Arishima's Works - Costume-related words -". JOURNAL OF HUMANITIES STUDIES 113 (31 de diciembre de 2018): 193–214. http://dx.doi.org/10.46346/tjhs.113..8.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Tada, Wendy. "Pre-service Teachers’ Perceptions About a Course Including Conversation Practice with Teacher Training Students from Abroad". Language Teacher 45, n.º 2 (1 de marzo de 2021): 3. http://dx.doi.org/10.37546/jalttlt45.2-1.

Texto completo
Resumen
This study aimed to identify pre-service teachers’ views and experiences after participating in a compulsory communication course including impromptu conversation practice with exchange students as well as to make recommendations for future courses by understanding their views through their prior experiences. Their past experiences are extremely likely to influence their ability to communicate with assistant language teachers (ALTs) in Japanese schools especially in relation to impromptu conversations. Thus, in 2019, a communication course was developed for first-year pre-service teachers that included impromptu conversation practice for three lessons with six teacher training students (TTSs) on MEXT scholarships and two exchange students. After the course, Japanese students completed a survey and the results indicated that due to the conversation practice many students grasped a better understanding of their language ability, gained motivation to communicate with foreigners, and most students felt three or more lessons are suitable for such practice. The results underscore the need for classes focusing on impromptu conversation practice to better prepare pre-service teachers to work with ALTs. 本研究は、交換留学生と即興で行う会話練習を含む、必修のコミュニケーションコースを受講した教育実習生たちの経験や見解等を調査し、その調査結果から得られる教育的示唆を明らかにすることを目的としている。教育実習生たちの事前の学習経験は、実際の教育実習で彼らが外国語指導助手(ALT)とコミュニケーションをとることができる能力、特に即興でやりとりすることができる能力に、きわめて大きな影響を与えると予想される。それゆえ、筆者は、2019年に交換留学生2人と日本の文部科学省(MEXT)の資金援助を受けている教員研修留学生(TTS)6人が参加する3コマ(1コマ90分)の会話レッスンを含むコミュニケーションコースを開設し、同コースに参加した1年生の教育実習生27人に対して調査を行った。その調査結果によれば、留学生との会話練習は、多くの学生に自分の言語能力をより良く理解させ、外国人とコミュニケーションを図ろうとする意欲を向上させるものであった。また、大分部の学生は3コマ以上の会話レッスンが適切であると感じていた。この調査結果は、ALTと将来一緒に授業をする教育実習生のレベルを向上させるためには、即興で行う会話練習に焦点を当てたクラスが必要であることを強く示している。
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía