Siga este enlace para ver otros tipos de publicaciones sobre el tema: American literature Chinese Americans in literature.

Tesis sobre el tema "American literature Chinese Americans in literature"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte los 50 mejores tesis para su investigación sobre el tema "American literature Chinese Americans in literature".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Explore tesis sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.

1

Shen, Shuang. "Self, nations, and the diaspora re-reading Lin Yutang, Bai Xianyong, and Frank Chin /". access full-text online access from Digital Dissertation Consortium, 1998. http://libweb.cityu.edu.hk/cgi-bin/er/db/ddcdiss.pl?9820580.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Chin, Jim Cheung. "Realism and the hierarchy of racial inclusion : representations of African Americans and Chinese Americans in post-Civil War literature and culture /". Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2005. http://hdl.handle.net/1773/9403.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Su, Suocai. "Inventing transnational Chinese American identities in Amy Tan's The Joy Luck Club, Shirley Geok-lin Lim's Among the white moon faces, and Shawn Hsu Wong's American knees". Virtual Press, 2004. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1301632.

Texto completo
Resumen
My dissertation investigates how Chinese American writers invent transnational Chinese American identities in the 1980s and 1990s. In particular, I focus on Amy Tan's The JoyLuck Club (1989), Shirley Geok-lin Lim's Among the White Moon Faces: An Asian American Memoir of Homelands (1996), and Shawn Hsu Wong's American Knees(1995). 1 argue that Tan, Lim, and Wong challenge the conventional ideas of a singular, pure, and fixed identity but instead create Chinese American identities in the post-1965 era as multiple, hybrid, and constantly changing to accommodate to an open, diverse, and multicultural America. Specifically, in Tan's work, by describing both the conflicts and connections between the Chinese mothers and their American horn daughters, she represents a group of Chinese American women who transcend their cultural, generational, and linguistic differences to achieve an identity that connects the West with the East. In Lim's work, by portraying the domestic and international movements of herself as an immigrant, she reveals the long and painful process of negotiating multiple cultures and identities that enables her to change from a Chinese Malaysian to a new Asian American woman. In Wong's work, by focusing on how the fourth- and fifthgeneration of Chinese and/or Asian American men and women negotiate racial, ethnic, gender, and sexual identities, Wong meditates on what the term Asian American means in the new age. Together the three works reflect the range, diversity, and invention of contemporary Chinese American identities by Chinese American writers in the new era.
Department of English
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Lee, Ken-fang. "Yellow skin, white masks : translating cultures in Chinese American literature". Thesis, University of Sussex, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.310669.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Ng, Yor-ling Carly y 吳若寧. "Representing Chineseness: the problem of ethnicity and sexuality in Chinese American female literature". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2011. http://hub.hku.hk/bib/B47753158.

Texto completo
Resumen
The potential confrontation of Oriental and Occidental values represents one of the most important topics of scholarship since the twentieth century. Within this debate, American-born Chinese female writers occupy a unique position in their preoccupation with the two seemingly irreconcilable cultures. On the one hand, their Western upbringings entices the distortion of China from an Orientalistic perspective, on the other hand, they find their desire to come to terms with their ethnic cultural heritage to be equally difficult to supplant. It is a dilemma which sparked conflicts even within the Chinese American community, and begs the redefinition of the Chinese American female identity. It is thus, by applying Simone de Beauvoir’s ethical notions about Self/Other relations to the writings of Chinese American female writers, I consider how subjectivity is not substantive but a situated experience of selfhood in movement, and argue that Chinese American female writers may still be internalizing and perpetuating oriental stereotypes in their works, when they too have started re-orienting and hence, re-orientalising China and their Chinese identity. The United States of America is to Chinese American women as alienated at times as China. Under the framework, I further consider the futility of disputing the dual identity of Chinese American female writers to the extent to which identity can be considered as an ambivalent and ambiguous notion that has a temporal element in it. As a writer writes first and foremost about his or her own singular experiences in relation to the world, this thesis tackles the above question by examining how elements of anguish, solitude, and death, as noted by Beauvoir, and that are often present in Chinese American female writers’ accounts of their singular experiences, connect them to others. Through the evocation of such elements to establish the connection between Self and Other, which constitutes the authenticity of self-expression as opposed to suppression of self-assertion, one’s struggle with separation and one’s own truth is represented. In this sense, it is not, the ultimate result or triumph of an individual’s struggle with unity or individuality that matters; but rather, the process of self-struggle that corresponds to the dignified human existence within Beauvoir’s philosophical framework. The three elements of situation anguish, death and solitude are dealt with in this project in the following context: in Chapter Two, Ann Mah’s anguish over Chinese and American food is examined in connotation to the relations of herself with others around her that coerces her to reflect upon her ethnic and cultural affiliations. In Chapter Three, death is explored through the discussion of the footbinding notion in which the death of the foot signifies the end of docile acceptance as well as the beginning of transformations. Solitude is elucidated in Chapter Four through Maxine Hong Kingston’s warrior woman conceptualization that adopts and later re-orientalises silence. In all three situations, I pay attention to the way re-orientalisation is achieved in the Chinese American female project of selfhood in movement towards the Other.
published_or_final_version
Chinese
Master
Master of Philosophy
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Tang, Fang. "Imagining home : literary fantasy in contemporary Chinese diasporic women's literature". Thesis, University of Nottingham, 2018. http://eprints.nottingham.ac.uk/52130/.

Texto completo
Resumen
This thesis explores the use of literary fantasy in the construction of identity and ‘home’ in contemporary diasporic Chinese women’s literature. I argues that the use of fantasy acts as a way of undermining the power of patriarchal values and unsettling fixed notions of home. In each of these four texts by Chinese diasporic women author, the authors or their protagonists describe different explorations of the search for home: a space where they can articulate their voices and desires. The notion of home for these diasporic Chinese women is much more complex than a simple feeling of nostalgia in response to a state of displacement and unhomeliness. The idea of home relates to complicated struggles to gain a sense of belonging, as experienced by marginalized subjects constructing their diasporic identities — which can best be understood as unstable, shifting, and shaped by historical conditions and power relations. Fantasy is seen as a literary mode in the corpus of this study, as described in Rosemary Jackson’s Fantasy: the Literature of Subversion (1981). Literary fantasy offers a way to rework ancient myths, fairytales, ghost stories and legends; it also subverts conventional narrative representation, and challenges the restricting powers of patriarchy and other dominant ideologies. Through a critical reading of four texts written by diasporic Chinese women, namely, Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior (1976); Adeline Yen Mah’s Falling Leaves Return to Their Roots: The True Story of an Unwanted Chinese Daughter (1997); Ying Chen’s Ingratitude (1995) and Larissa Lai’s When Fox is a Thousand (1995), this thesis aims to offer critical insights into how these works re-imagine a ‘home’ through literary fantasy which leads beyond the nationalist and Orientalist stereotypes; and how essentialist conceptions of diasporic culture are challenged by global geopolitics and cultural interactions.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Jacobi, Kara Elizabeth. ""They Will Invent What They Need to Survive": Narrating Trauma in Contemporary Ethnic American Women's Fiction". Scholarly Repository, 2009. http://scholarlyrepository.miami.edu/oa_dissertations/229.

Texto completo
Resumen
"'They Will Invent What They Need to Survive': Narrating Trauma in Contemporary Ethnic American Women's Fiction" analyzes novels by Octavia Butler, Phyllis Alesia Perry, Toni Morrison, Amy Tan, Alice Walker, and Julia Alvarez through the lens of contemporary theories of trauma, tracing the ways in which survivors struggle to construct narratives that contain and make sense of their experiences. Many of the major theorists of trauma studies emphasize the impossibility of re-capturing traumatic events through creating narratives even while recognizing that the survivor's need to tell her story persists. In my project, however, I explore the ways in which the Kindred, Stigmata, Paradise, The Joy Luck Club, Sula, The Temple of My Familiar, and In the Time of the Butterflies extend theories that insist too readily on the survivor's inability to accurately or completely re-member by depicting characters who, despite difficulty, present narrative accounts of their painful memories. In my own readings of the texts, I emphasize that the complexities highlighted by these texts ultimately foster our deeper understanding of the traumatized subject and her attempts to empower herself through testimony.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Amato, Jean M. "The representation of ancestral home and homeland in Chinese American fiction (1960s-1990s) /". view abstract or download file of text, 2005. http://wwwlib.umi.com/cr/uoregon/fullcit?p3181080.

Texto completo
Resumen
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2005.
Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 307-317). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

ALVES, LEONARDO PACE. "ANALYSIS OF AMERICAN LITERATURE REGARDING THE CHINESE FOREIGN POLICY DURING THE 1980S". PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2000. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=2646@1.

Texto completo
Resumen
CONSELHO NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO E TECNOLÓGICO
A dissertação aborda a literatura estadunidense sobre a política externa chinesa durante a década de 1980. Seis autores são analisados no debate sobre as variáveis explicativas do comportamento internacional de Pequim através da categorização em três diferentes grupos: os especialista que trabalham com o nível de análise do Estado- nação;os que lidam com o nível de análise do sistema internacional e aqueles que incorporam os dois níveis anteriores.
The thesis works on the American literature regarding the Chinese foreign policy during the 1980s. Six authors are analyzed in a debate about the explicative variables of Peking-s international behavior. They are categorized according to three different groups: the ones focusing on the nation-state level of analysis; those who concentrate on the international system level of analysis, and finally, those who incorporate both levels.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

馬穎雯 y Wing-man Marina Ma. "The plural subject in The woman warrior: "Pangs of Love" and "Phoenix Eyes"". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2004. http://hub.hku.hk/bib/B31627614.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Zhang, Yanyan Carrie. ""Airing Dirty Laundry": Chinese and Chinese-American responses to Amy Tan". Thesis, University of Canterbury. School of Humanities, 2011. http://hdl.handle.net/10092/7167.

Texto completo
Resumen
Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), The Kitchen God’s Wife (1991), The Hundred Secret Senses (1995), The Bonesetter’s Daughter (2001), and Saving Fish from Drowning (2005), is accused of being a “fake” Chinese American writer by radical Chinese American critics such as Frank Chin. I consider Tan’s fictional writing of the experience of Chinese immigrant mothers and their American born daughters to be an experiment in cross-cultural communication. Such communication may be highly personal and subjective to Tan, who claims to write so that her mother can understand her feelings and to remember what she has learned from her Chinese side. I also believe her writings create an opportunity for bi- (or cross-) cultural communication and it matches the concept of harmony in Chinese traditional philosophy. In Chinese scholar Jianjun Zou’s opinion, Tan’s works represent the notion of reconciliation, and that all of these works shall be viewed as a whole is the inspiration of this thesis. Reconciliation in terms of Tan’s works has three parts, which are: (1) the reconciliation between languages; (2) the reconciliation between genders; (3) the reconciliation among generations. The existence of reconciliation proves that Tan’s writing about the Chinese community is multi-dimensional. From my point of view, she should not be simply defined as a stereotype writer whose works can only reinforce the prejudices against the Chinese community and Chinese men. In my opinion, for Chinese American criticism, violation of the women’s right to tell of the oppression from the Chinese traditional family values should not be the solution to the prejudices of the white dominant culture. For Chinese critics in Chinese speaking regions, especially in China, I suggest that we should have a humble attitude towards the Chinese American literature because the “real” and the “fake” are difficult to define, even in the motherland of Chinese culture.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Ying, Yan. "Construction site : cultural representation and identity formation in Chinese American literature since 1976". Thesis, University of Nottingham, 2006. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.430251.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

anderson, Crystal Suzette. "Far from "everybody's everything": Literary tricksters in African American and Chinese American fiction". W&M ScholarWorks, 2000. https://scholarworks.wm.edu/etd/1539623988.

Texto completo
Resumen
This dissertation examines trickster sensibilities and behavior as models for racial strategies in contemporary novels by African American and Chinese American authors. While many trickster studies focus on myth, I assert that realist fiction provides a unique historical and cultural space that shapes trickster behavior. John Edgar Wideman, Gloria Naylor, Frank Chin and Maxine Hong Kingston use the trickster in their novels to articulate diverse racial strategies for people of color who must negotiate among a variety of cultural influences. My critical trickster paradigm investigates the motives and behavior of tricksters. It utilizes close literary readings that are strengthened by my comprehensive knowledge of the history of African Americans and Chinese Americans. Throughout time, images that define individuals in both groups develop in the popular imagination. The authors use the trickster to critique and revise those representations. African American authors also influence the racial discourse of Chinese American writers. I concluded that the literary trickster's behavior and sensibilities vary from character to character. I found that African American and Chinese American authors share some racial strategies. They also utilize different racial strategies as a result of the different historical and cultural experiences of African Americans and Chinese Americans. Moreover, male and female African American authors differ in the kinds of racial strategies they advocate, just as male and female Chinese American authors. Such research is significant because of its interdisciplinary exploration of racial strategies of African Americans and Chinese Americans. It provides an alternative approach to the study of the trickster. My work also goes beyond the black/white racial paradigm to explore the cultural dialogue between African American and Chinese American writers.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Wong, Miu-sim Malindy y 黃湯妙嬋. "Chinese-American mothers and daughters: the novels of Amy Tan". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2007. http://hub.hku.hk/bib/B37667300.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Chunjing, Liu. "Seeking identity between worlds: A study of selected Chinese American fiction". University of the Western Cape, 2011. http://hdl.handle.net/11394/5176.

Texto completo
Resumen
Magister Artium - MA
The literature of the Chinese diaspora in America is marked by a tension between ancestral Chinese traditional culture and the modernity of Western culture. This thesis explores diaspora theory, as elaborated by Stuart Hall, Homi Bhabha, Gabriel Sheffer and others to establish a framework for the analysis of key Chinese American literary works. Maxine Hong Kingston's seminal novel, The Woman Warrior (1975), will be analysed as an exemplary instance of diasporic identity, where the Chinese cultural heritage is reinterpreted and re-imagined from the point of view of an emancipated woman living in the West. A comparative analysis will be undertaken of Jade Snow Wong's The Fifth Chinese Daughter (1950) and Amy Tan's The Joy Luck Club (1989) to identify links between the writers who have grappled with various forms of diasporic identity in their works. An important part of this analysis is the representation and adaptation of Chinese folklore and traditional tales in Chinese American literary works.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Tang, Beibei. "Feminist translation equivalence and norms : gender and female alienation in Chinese translation of Chinese American women's literature". Thesis, University of Nottingham, 2018. http://eprints.nottingham.ac.uk/53276/.

Texto completo
Resumen
Drawing on three Chinese translations each of Amy Tan's The Joy Luck Club (1989) and The Kitchen God's Wife (1991), this project examines, from a feminist perspective, gender issues in Chinese translations of Chinese American women's literature, with special attention paid to the translators' gender consciousness and ideologies as reflected in their translations of 'female alienation'. Existing studies on Chinese American women's literature, in both America and mainland China, mainly address identity politics, culture, Orientalism, and feminism, and fail to consider the role of translation. This project, however, analyses both the feminist consciousness and the issues which are reflected in these two novels and in their Chinese translations. This project innovatively applies the feminist concept of 'female alienation' to literary translation studies. The concept of 'female alienation', which originates from Karl Marx's theory of labour alienation, is developed by Alison Jaggar through feminist discussions of women's oppression and subordinate status. Women in a patriarchal society are alienated by men's power and separated from their self and nature; this leads to their loss of subjectivity and independence. Jaggar believes that women are alienated in all aspects of their lives, particularly in their sexuality, motherhood, and intellectual capacities, and this project discusses the influence of race and self-Orientalization on that alienation. Indeed, it enriches Jaggar's concept of female alienation by adding sisterhood alienation. A new classification is then proposed to study different patterns of alienation and women's psychological experiences with it, both active and passive, as reflected in Tan's works and the Chinese translations of those works. In terms of translation studies, this project combines translation equivalence and norms theories with feminist translation theory; it proposes a set of feminist translation norms and a concept of feminist translation equivalence to study feminist translation in the Chinese context. Feminist translation norms include feminist preliminary, expectancy, operational, accountability, communication, and relation norms. It is the feminist preliminary and expectancy norms that are used to analyse the translators' motives, intentions, and expectations of their translation. The feminist operational norm is used to analyse the translation strategies adopted by the translators. The feminist accountability norm refers to feminist translation ethics of fidelity; that is, the translation must be faithful to the writer's, or the translator's, own feminist consciousness, thoughts, and intentions. The feminist communication norm means that translations convey the writer's, or translator's, own feminist thoughts to the maximum possible extent. The feminist relation norm means that the relationship between the translation and the source text is the feminist translation equivalence, which means that the feminist thoughts reflected by the words or expressions in the source text, or by the translators' own feminist thoughts, are "faithfully" represented in the translation, even if the translator does not use the precisely equivalent words or expressions to achieve linguistic equivalence. Comparing the Chinese translations in order to study the translators' translation behaviours and the effects of their translations, this project explores how the feminist consciousness and thoughts on female alienation of the source text are represented in the Chinese translations, and in what way the translations achieve (feminist) translation equivalence. Summarising the regularities of the translation behaviour of the translator subgroups, and the (feminist) translation equivalence the translations achieve, this project provides evidence that the feminist translation ethics of fidelity do not necessarily contradict the traditional translation ethics of fidelity which focuses on linguistic equivalence. Meanwhile, it also verifies that so-called "feminist translation strategies" actually refer to all translation strategies which help the translations achieve feminist translation equivalence. This corrects the research misconception concerning feminist translation strategies in mainland China. Finally, by examining the translators' motives and expectations, reflected in their paratexts as well as in the translations, this project summarises feminist translation norms in the Chinese context, and defines the role of gender in translating female alienation in the texts in question.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Chew, Laureen. "Chinese American images in selected children's fiction for kindergarten through sixth grade". Scholarly Commons, 1986. https://scholarlycommons.pacific.edu/uop_etds/2131.

Texto completo
Resumen
The purpose of this study is to investigate Chinese American images in selected children's fiction to determine whether or not data support the position of the Council on Interracial Books for Children, that the works of fiction studied tend to stereotype Chinese Americans. After reading the selected fifteen works of fiction, a criterion checklist was devised by the investigator to examine the behavior and lifestyle of Chinese Americans depicted in a variety of circumstances. validity of the criterion checklist was established by a panel of experts in the area of Chinese American studies. Inter-rater reliability was determined by two readers who utilized the criterion checklist to analyze the content of one lower elementary grade and one upper elementary grade work of fiction. Finally, the criterion checklist was used to analyze the fifteen works of fiction and draw conclusions related to the purpose of this study. The findings in this study do support the conclusions of the Council on Interracial Books for Children that this group of fiction portrays Chinese Americans in a one dimensional, stereotypic manner. In the checklist items related to environment, food, utensils, physical attributes, cultural celebrations, occupations, and recreation, Chinese Americans were portrayed as adhering to Chinese-specific characteristics. However, in cross-cultural and behavioral items, Chinese Americans were portrayed as desiring Western-specific characteristics. This tendency was especially prevalent in upper elementary grade fiction. A more integrative or multi-dimensional view of Chinese Americans appreciating, and able to function well in, both cultural contexts is disconcertingly absent. Based on the findings of this study, the following recommendations are made: 1. That teachers, librarians, and other school personnel who use this collection of books, supplement them with materials containing contemporary and realistic information about Chinese Americans. 2. That future writers of children's fiction dealing with Chinese Americans portray them in a multidimensional manner. 3. That curriculum writers of textbooks use a similar criterion checklist to offset the one-dimensionality of Chinese American images in existing children's literature. 4. That future writers of children's fiction on Chinese Americans utilize a criterion checklist such as the one in this study to assist them in developing multi-dimensional characters.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Fang, Zhihua White Ray Lewis. "Twentieth century Chinese and American short fiction a comparative analysis /". Normal, Ill. Illinois State University, 1993. http://wwwlib.umi.com/cr/ilstu/fullcit?p9411037.

Texto completo
Resumen
Thesis (D.A.)--Illinois State University, 1993.
Title from title page screen, viewed February 21, 2006. Dissertation Committee: Ray Lewis White (chair), William Bohn, Irene Brosnahan, Douglas Hesse, Curtis White. Includes bibliographical references and abstract. Also available in print.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Go, King-fan. "Burdens of the past a study of Chinese-American writings /". Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B37642832.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Go, King-fan y 吳景勛. "Burdens of the past: a study of Chinese-American writings". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B37642832.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Zhang, Qiong. "Ambivalence & ambiguity Chinese-American literature beyond politics and ethnography = Mao dun qing jie yu yi shu mo hu xing : chao yue zheng zhi he zu yi de Meiguo Hua yi wen xue /". Shanghai : Fu dan da xue chu ban she, 2006. http://books.google.com/books?id=cQ1IAAAAMAAJ.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Wong, Miu-sim Malindy. "Chinese-American mothers and daughters the novels of Amy Tan /". Click to view the E-thesis via HKUTO, 2007. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B37667300.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Guo, Shuqing. "Magic, Power, and Knowledge: Technological Reproducibility in Chinese and American Animations". Bowling Green State University / OhioLINK, 2011. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=bgsu1300720577.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Cheng, Po-suen. "The theme of alienation in modern Chinese and Anglo-American fiction /". [Hong Kong : University of Hong Kong], 1985. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B12317135.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Chan, Suet Ni. "Women at crossroads : a study of women's search for identity in twentieth century Chinese-American fiction". HKBU Institutional Repository, 2009. https://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/1095.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Ip, Chi-yin. "Translating America : cultural interpretations in George Kao's Chinese translations of modern American literature = Qiao Zhigao Zhong yi xian dai Meiguo wen xue dui mei guo wen hua mian mao de quan shi /". Hong Kong : University of Hong Kong, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B24729930.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Ip, Chi-yin y 葉志硏. "Translating America". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2001. http://hub.hku.hk/bib/B29753223.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Ma, Wing-man Marina. "The plural subject in The woman warrior "Pangs of Love" and "Phoenix Eyes" /". Click to view the E-thesis via HKUTO, 2004. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31627614.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Haji, Mohd daud Kathrina. "Creative : Jongsarat Critical : Christianity and the Canon : reading the Chinese American Canon through the sacred". Thesis, University of Manchester, 2011. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/creative-jongsaratcritical-christianity-and-the-canon-reading-the-chinese-american-canon-through-the-sacred(975edb1f-faae-422e-8bb2-904759bb8de8).html.

Texto completo
Resumen
Creative: Jongsarat is a full-length fictional novel set in Brunei. It follows the lives of two cousins as they struggle with the same decision over the course of one summer. Rijal, the black sheep of the family, must try to come to terms with his fears and his troubled past when he finds out his girlfriend is pregnant. Hana, the family's golden girl and hope for the future, fights to keep her own sins a secret as she faces losing her boyfriend to his growing love for God. Set against the backdrop of a country in which reputation and religion are inextricably intertwined, and in which traditional values are struggling to stay alive, Rijal and Hana must find a way to understand the future that they are fighting for. Jongsarat is fundamentally an exploration of the challenges traditional social and religious structures are facing as they struggle to shape modern-day Brunei. It is a study of how, when traditional culture is uninformed by the heart of religion, it leads to disenfranchisement and the hollowness of ritual. It is a story about the ways in which everyday families have to cope with the hopes and expectations each generation places on the next in an ever-changing world. Critical: By exploring the reasons why study of the religious trope has been so neglected in Chinese American literary study, this thesis seeks to understand the critical paradigms which have dominated and shaped Chinese American literary discourses. This thesis will do this by looking seriously at the history of the formation of Chinese American literature and critical study, and the ways in which it has been influenced by American social and political movements such as the feminist and civil rights movements. Having established the state of Chinese American literature and literary discourse, the thesis will then go on to examine the ways in which these external influences have caused grave misreadings which have severely limited the scope and understanding of critical discourse. This thesis will then correct these misreadings by using Amy Tan's works as a case study for performing a critical reading of the religious trope in order to open critical discourse up to new and alternative readings that will ensure the continuation of fresh, relevant and vibrant dialogue within Chinese American critical study.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Costa, Marília Borges. "Fios diaspóricos nas narrativas de "The woman warrior", de Maxine Hong Kingston". Universidade de São Paulo, 2003. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09042003-174326/.

Texto completo
Resumen
O presente trabalho focaliza os processos de formação da identidade, observados em narrativas da escritora sino-americana Maxine Hong Kingston. Documentando as contradições e a fragmentação do sujeito, procura-se iluminar os vários sentidos de subjetividade presentes em uma pessoa de origem chinesa que vive nos Estados Unidos na época da pós-modernidade. O quadro teórico utilizado na análise desses processos é construído a partir da crítica sobre o romance pósmoderno e dos estudos culturais sobre a diáspora. Focaliza-se o livro de memórias da autora, The woman warrior – memoirs of a girlhood among ghosts, publicado pela primeira vez em 1976. Desde meados do século XVIII, um grande número de imigrantes asiáticos deslocou-se para os Estados Unidos, trazendo consigo seus próprios valores materiais e espirituais e seus distintos padrões de comportamento. A formação das gerações que cresceram nessa encruzilhada de culturas só poderia ser difícil e conflituosa. Esta dissertação procura descobrir, por um lado, como se efetivam os processos de identificação dos sino-americanos, visto que estão sujeitos a dois sistemas de valor diferentes e, por outro, como se articulam os diversos elementos culturais, tanto na constituição da identidade das personagens como na construção do romance. As narrativas de Maxine Hong Kingston revelam processos de hibridização, característicos de um autor diaspórico.
This dissertation deals with the processes of identity formation as observed in the works of the Chinese-American writer Maxine Hong Kingston, especially in her book The woman warrior – memoirs of a girlhood among ghosts, first published in 1976. The different meanings of subjectivity that can take shape in an American of Chinese descent, encompassing an individual’s contradictions and fragmentation, are analyzed. The theoretical framework is based on critics of postmodernism and on cultural studies about diasporas. Since the middle of the eighteenth century a great number of Asian immigrants moved to the United States, taking along with them their different values and behavior patterns. A person growing up in the intersection of cultures has to deal with conflicts and paradoxes, resulting in identities that are contradictory and fragmentary. This dissertation seeks to unravel, on one hand, the processes of identity formation among the Chinese-Americans, faced as they are by two distinct value systems. On the other hand, find out how the different cultural elements are articulated both in the identity formation of the characters and in the construction of the novel. The narratives of Maxine Hong Kingston reveal processes of hybridization, which are characteristic of a diasporic author.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Xiong, Ying. "Herbs and Beauty: Gendered Poethood and Translated Affect in Late Imperial and Modern China". Thesis, University of Oregon, 2018. http://hdl.handle.net/1794/23739.

Texto completo
Resumen
My dissertation is a comparative analysis of the juncture at which Chinese poetry became “modern.” The catalyst for this development was the early twentieth-century translation into Chinese of the European Romantics, which was contemporaneous with changes and permutations within the “herbs and beauty” myth crucial to the conception of the Chinese poet. I argue that the convergence of the two serve as an anchor for examining China’s literary responses, in both form and content, to drastic social change brought about by rapid modernization and dramatic revolutions. Through a diverse selection of written and visual texts, I scrutinize and accentuate two ambivalences that, I argue, China’s struggle for modernity required and to which the “herbs and beauty” myth gives form. On the one hand, I locate a moment when the essential femininity of the traditional Chinese poet (man or woman) came to be displaced onto the Western new woman, as the Southern Society, a large community of Chinese poets in the early 20th century, revamped the “herbs and beauty” allegory through their project of translating the European Romantics into Chinese. On the other hand, I investigate how modern Chinese poets and intellectuals, torn between their residual attachment to a hallowed national literary tradition and their new quest for non-indigenous (European) sources, partook in the difficult moments of China’s modern transformation by constantly redefining the interconnections between the beautiful and the virtuous through translation and transcultural relation. In each instance in question, the influence of translation causes a shift in modes of representation that require new definitions of what it means to be a poet in an increasingly unspiritual and commodified world: together, these examples enable me to conceptualize the poetics and politics of what I call “translated affect” and “affective modernity.”
10000-01-01
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Zhang, Yongfang. "Experimental Justification for Using Computers in Chinese Composition Courses for Foreign Learners: An Investigation of the Perspective of Readers". The Ohio State University, 2003. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1392044648.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Zheng, Baoxuan y 鄭寶璇. "The theme of alienation in modern Chinese and Anglo-American fiction". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1985. http://hub.hku.hk/bib/B31206803.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Yang, Lu y 楊露. "On revolutionary road : translated modernity, underground reading movement and the reconstruction of subjectivity, 1970s". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2013. http://hdl.handle.net/10722/196020.

Texto completo
Resumen
Translating and reading western modernist literature played a vital role in forging contemporary Chinese literature and China’s mode of subjectivity, but little has been written about them, and even less about the interconnections between them. My PhD thesis aims to offer a comprehensive interpretation of the phenomenon of translating and reading modernist literature in Mao’s China, focusing particularly on translators’ and readers’ agency, and their collective construction of a multifaceted discourse of subjectivity. The central questions I try to answer in my thesis are: For what “practical” purposes or needs did the Chinese Communist Party order the translation and publication of these modernist texts which are clearly against the ideology of Mao’s China? What mark did translators from state controlled institutions leave in the intellectual history of China? Why did western modernist literature of 1950s cause such a strong response from the intellectual youth in the 1970s? In Mao’s China, there were a number of modernist literature texts that were translated and published. They were only intended to be available for a very limited readership consisting of high ranking party officials, but ended up being leaked, and eventually became extremely popular in the underground reading movement. I decided to focus on the three most widely read texts, which are On the Road (first translated into Chinese in 1962), Catcher in the Rye (first translated into Chinese in 1963), and Waiting for Godot (first translated into Chinese in 1965). By mapping the translation process and the underground reading of these texts into the context of the politics of China from the early 1960s to the late 1970s, my study provides three arguments which attempt to answer the three questions raised above: 1) Mao’s China encountered similar modernity situations so that western modernist literature after World War II was translated for internal circulation and criticism; 2) Thanks to the subjectivity of translators from state controlled institutions, their translations paved the way for the rising of the self, the end of revolution, and the individualization of Chinese society; 3) As early as in the 1960s to 1970s, the conscious reading of modernist literature brought alternative understandings of self and ways of being, and the sent-down Chinese youth have new self-projection by reading these texts. Few researchers have studied translation beyond analysis of target language text (TLT), while my methodological innovation is to connect three traditionally isolated subjects into a single continuing process of meaning giving activity: the source text and their role in forging western subjectivity; translators and their translations in Mao’s context; and Chinese underground reading of western literature from late 1960s to 1970s. This is a comparative and theoretical study of the three chosen texts in their historical contexts in order to reconsider the cultural significance of translating and reading modernist literature in Mao’s China. I hope it will modify our view of translation and reading history in Mao’s China, contributing to theories of subjectivity and the plurality of Chinese modernity discourse.
published_or_final_version
Chinese
Doctoral
Doctor of Philosophy
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Wang, Jianhui. "Sexual politics in the works of Chinese American women writers Sui Sin Far, Maxine Hong Kingston, and Amy Tan /". Open access to IUP's electronic theses and dissertations, 2007. http://hdl.handle.net/2069/51.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Shultz, Rebekah Elizabeth. "The role of Taoism in the social construction of identity in The Joy Luck Club". CSUSB ScholarWorks, 2002. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2060.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Cheang, Kai Hang. "Examining the Literature of Resistance: The Politics and Poetics of Chinese American Identity in the Works of Frank Chin and David Henry Hwang". OpenSIUC, 2012. https://opensiuc.lib.siu.edu/theses/996.

Texto completo
Resumen
In my thesis, I argue "against the grain," asserting that the war over authenticity among first-wave and second-wave-Asian-American writers is in fact a red-herring argument. The diversity within Asian American literature--be it nationalist, multiculturalist, or globalist--is initiated by a subversive kernel borne out of Asian American writers' frustration at the manner in which Asians had, up until now, been portrayed in popular culture. This thesis will pay particular attention to how Chinese American writers, namely Frank Chin and David Henry Hwang, contest the emasculated stereotype of Asian American identity by reclaiming historical agency, demanding representational authenticity, and urging for political equality in their literature. Following a discussion of Charles Taylor's location of the originality of identity in dis/re-covery, this thesis will commence with a Freudian and Benjimanian analysis of history in Chin's Donald Duk (1991) and Hwang's Golden Child (1996). This thesis then examines the role of Chinese literature in the composition of Chinese American literature, especially in Donald Duk, Gunga Din Highway (1995), FOB (1983), and Dance and the Railroad (1983). I ascertain that the similarities/differences yielded between the "ur-myth" of Guan Gong, a general warlord who served under Liu Bei during the Three Kingdoms era, and the Asian American depictions of Guan symbolically indicate Chin and Hwang's political beliefs on how Asian American literature should be interpreted in a post-civil-rights-movement era. To continue exploring the matrix of Asian American identity in a multicultural context, I contend that post-hyphenated identity is a conscientious performance of self by drawing on Chin's The Chickencoop Chinaman (1972) and Hwang's Yellow Face (2009) as examples.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Lyman, Elizabeth. "The Writing on the Wall: Chinese-American Immigrants' Fight for Equality: 1850-1943". Diss., CLICK HERE for online access, 2007. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd1927.pdf.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Zhang, Han. "Representations of Chinese Culture and History in Picture Books of the Westerville Public Library: Educational Quality And Accuracy Of Children Literature About China And Chinese Culture". Otterbein University / OhioLINK, 2011. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=otbn1355341032.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Pu, Xiumei. "Spirituality a womanist reading of Amy Tan's "The bonesetter's daughter" /". unrestricted, 2006. http://etd.gsu.edu/theses/available/etd-07192006-191437/.

Texto completo
Resumen
Thesis (M.A.)--Georgia State University, 2006.
Title from title screen. Layli Phillips, committee chair; Margaret Mills Harper, Carol Marsh-Lockett, committee members. Electronic text (64 p.) : digital, PDF file. Description based on contents viewed Apr. 20, 2007. Includes bibliographical references (p. 57-64).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Thunberg, Joanna. "How Femininity in Chinese and American Culture Confused and Established the Narrator's Identity in The Woman Warrior". Thesis, Högskolan Kristianstad, Fakulteten för lärarutbildning, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hkr:diva-19572.

Texto completo
Resumen
This essay uses social constructionism and intersectionality to argue that the narrator in The Woman Warrior is experiencing feelings of identity confusion due to the different stereotypes of femininity that American and Chinese culture hold. The experiences are caused mainly by Chinese society, American society, her mother, and the talk-stories told in the book. She also establishes her identity through all four of these categories and comes to the conclusion that the concept of femininity is a stereotype and should not be adhered to as it furthers the patriarchal view of women.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Lynton, Jordan. "An intersectional comparison of female agency in Toni Morrison's Sula and Wang Anyi's Song of Everlasting Sorrow". Honors in the Major Thesis, University of Central Florida, 2013. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETH/id/873.

Texto completo
Resumen
The opportunities created by the end of the Mao Era and legislature promoting the rights of African Americans and women in the mid-twentieth century allowed women of both cultures to break further into the literary scene and negotiate their own sense of agency through their work. Although Western feminism also grew rapidly throughout this period, its ethnocentric centering of gender prevented it from being a reliable lens with which to analyze the work of Chinese and African American women who experienced issues of race, class, and gender simultaneously. This caused Western feminists to evaluate the work of Chinese and African American women from a perspective of privilege and misrepresented the cultural, social, and political influences that impacted their agency. Thus, this paper seeks to evaluate the effectiveness of the intersectional paradigm as a comparative lens with which to analyze the construction of female characters in mid-twentieth century Chinese and African American fiction in place of a Western feminist lens. To this effect, it will apply the intersectional lens to Toni Morrison's Sula (1973) and Wang Anyi's Song of Everlasting Sorrow (2008) specifically, to determine how this research paradigm can be used to reveal the identities the female protagonists construct and their opportunities for agency. This paper hopes to increase discourse on the applications of intersectionality in literature as a tool for better understanding the literature of women of color.
B.A.
Bachelors
Arts and Humanities
English
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Isbister, Dong. "The “Sent-Down Body” Remembers: Contemporary Chinese Immigrant Women’s Visual and Literary Narratives". The Ohio State University, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1259594428.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Wu, Tong. "Imágenes transpacíficas: los descendientes del dragón en la literatura latinoamericana (2000-2020)". Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2020. http://hdl.handle.net/10803/671101.

Texto completo
Resumen
En este trabajo se analiza la imagen de los personajes chinos en la literatura latinoamericana en el siglo XXI, que es un tema novedoso y poco estudiado hasta ahora. Esta investigación no toma el país de China o su cultura como objeto de estudio, como se ha llevado a cabo, tradicionalmente, en otras investigaciones, sino la imagen de los sujetos o individuos chinos. Se pretende, por un lado, analizar la representación de los perfiles chinos y, por otro, resumir las similitudes y diferencias entre las imágenes de los personajes, así como la función y posible razón de tales imágenes. Para conseguir este objetivo, hemos elegido seis obras para considerar estas cuestiones y las hemos dividido en dos clases: la de los chinos percibidos por otro sujeto desde dentro o desde fuera de la cultura china. Al final, se añade una reflexión, previa a las conclusiones finales, para presentar tres obras recientes, con que extendemos el corpus hasta el presente año, justo antes de que se desatara la pandemia de la COVID- 19 en China. En esta tesis doctoral se han introducido varios marcos teóricos: el del orientalismo, el de la imagología y el del estereotipo, siendo estas dos últimas aproximaciones raramente utilizadas para estudiar este tema. Y algunos conceptos relativamente nuevos en el análisis, como, por ejemplo, el del auto-orientalismo y la idea de la heterotopía de Michel Foucault. La investigación muestra que todavía existe una gran cantidad de estereotipos orientalistas sobre los chinos en la literatura latinoamericana. Consideramos que algunos escritores crean un mundo oriental, y las repetidas características estereotipadas de los personajes chinos demuestran sus estrategias orientalistas para atraer y satisfacer los valores de los lectores latinoamericanos. Por otra parte, algunos escritores, a través de exagerar la imagen caricaturesca de los chinos o exponer directamente los prejuicios sobre ellos, reducen o se burlan, en cierta medida, los estereotipos. Pero lo más importante es revelar los problemas de su propia sociedad: como señala la imagología, la reflexión sobre uno mismo, a menudo, se lleva a cabo a partir de la descripción del Otro.
The aim of the present research is to analyze the image of the Chinese in Latin American literature in the 21st century. It’s a novel topic which is little studied until now. The innovation of this research is not taking the country of China or its culture as the object, but the image of Chinese subjects or individuals. It is intended, on the one hand, to analyze the representation of the Chinese profiles and, on the other hand, to summarize the similarities and differences among the images of the characters, as well as the function and possible reason of such images. To achieve this objective, we have chosen six works in our corpus and divided them into two classes: that of the Chinese perceived by another subject from within or outside the Chinese culture. In the end, a preliminary reflection is added, prior to the final conclusions, to present three recent works, with which we extend the corpus to the present year, just before the COVID-19 pandemic broke out in China. In the present thesis, we have introduced several theories: orientalism, imagology and stereotype, the last two are rarely used to study such topics. And some relatively new concepts are also included in the analysis, such as, the concept of auto-orientalism and the idea of Michel Foucault's heterotopia. The research shows that there still is a great number of orientalist stereotypes about the Chinese in Latin American literature. We believe that some writers create an oriental world, and the repeated stereotypical characteristics of Chinese characters demonstrate their orientalist strategies to attract and satisfy the values of Latin American readers. On the other hand, some writers, by exaggerating the caricatured image of the Chinese or directly exposing the prejudices about them, reduce or mock, to a certain extent, the stereotypes. But the most important thing is to reveal the problems of their own society: as the imagology indicates, the reflection on oneself is often carried out from the description of the Other.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Tokuda, Soichiro. "Where is "home" for Japanese-Americans?" Thesis, State University of New York at Binghamton, 2013. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=3590779.

Texto completo
Resumen

This study explores the issue of Japanese internment camp in the United States and Canada during World War Two. It argues that Japanese immigrants, who were totally innocent, became historical victims and experienced camp. During World War Two, the Japanese army attacked Pearl Harbor, a territory of the United States. This incident made mainstream American and Canadian society suspicious of Japanese immigrants, who had the same ethnicity and blood as the army, the "enemies." This study is an attempt to find the voice and feelings of those who had to experience trauma in camp. As subaltern figures, all they had to do was endure and accept their fate. As immigrants, who seemed not to have English fluency, they had to accept the requirements of America or Canada in order to be allowed to live. At the same time, this study seeks to analyze how Japanese-Americans and -Canadians forged their identity after overcoming the trauma of camp and the agony of assimilation. In so doing, this dissertation considers the work of four novelists who have written about these difficult issues. Chapter 1 explains how other Asians – Koreans and Chinese – were affected by the Japanese army and how mainstream society looked at Japanese immigrants. Chapters 2 and 3 explore Joy Kogawa's Obasan and Itsuka. Naomi, the protagonist, struggles to find a sense of "home-ness." Chapter 4 examines Monica Sone's Nisei Daughter. Kazuko, the protagonist, has to experience negative aspects of the United States. Chapter 5 explores Jeanne Wakatsuki Houston's Farewell to Manzanar. Jeanne, the protagonist, has to go through painful experiences and racism up to the last section of the novel. Chapter 6 analyzes John Okada's No-No Boy. Ichiro, the protagonist, suffers self-alienation. He cannot fix his identity between his duality until he can find his "home." Chapter 7 examines the authors' intentions and asks in which direction Japanese-Americans and -Canadians can move forward in the future.

Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Fajardo, Margaret A. "Comparing war stories : literature by Vietnamese Americans, U.S.-Guatemalans, and Filipino Americans /". Diss., Connect to a 24 p. preview or request complete full text in PDF format. Access restricted to UC campuses, 2007. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p3277200.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Fu, Lin [Verfasser] y Susan [Akademischer Betreuer] Arndt. "Trauma in Chinese North American Fiction / Lin Fu. Betreuer: Susan Arndt". Bayreuth : Universität Bayreuth, 2015. http://d-nb.info/1075807883/34.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Chiu, Monica Fan Fan. "Lexical cohesion in expository writing: Will a study of the similarities between an English and Chinese paragraph be helpful to ESL students?" CSUSB ScholarWorks, 1993. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/713.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Heldenfels, Richard D. "Mark Twain and Henry James: Different Americans, Similar Journeys". University of Akron / OhioLINK, 2011. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=akron1302543053.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Washburn, Kathleen Grace. "Indigenous modernity and the making of Americans, 1890-1935". Diss., Restricted to subscribing institutions, 2008. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1666151831&sid=4&Fmt=2&clientId=1564&RQT=309&VName=PQD.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía