Literatura académica sobre el tema "CBS morning news (Television program)"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "CBS morning news (Television program)".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "CBS morning news (Television program)"

1

Fatmawati, Fatmawati. "Analisis Produksi Program Berita Indonesia Morning Show di News and Entertainment Television". Profetik: Jurnal Komunikasi 11, n.º 2 (19 de diciembre de 2018): 58. http://dx.doi.org/10.14421/pjk.v11i2.1423.

Texto completo
Resumen
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana pelaksanaan produksi, proses produksi dan analisis produksi program berita Indonesia Morning Show di NET.TV. Metodologi dalam penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif deskriptif dengan menggunakan paradigma positifis. Data diperoleh melalui proses observasi dengan melakukan proses magang, wawancara baik terstruktur maupun tidak terstruktur dan studi dokumentasi. Dengan menggunankan Teori Hirarki Pengaruh yang diperkenalkan oleh Pamela J. Shoemaker dan Stephen D. Reese, maka penulis akan meneliti apakah ada tekanan dari level rutinitas media terhadap program berita Indonesia Morning Show yang ditinjau dari tiga unsur, yakni : Audiens (Consumers), Organisasi Media (Processor), dan Sumber Berita (Suppliers). Setelah melakukan penelitian Indonesia Morning Show dalam memproduksi programnya melalui tiga tahap, yakni : Pra-produksi, Produksi dan Pasca-produksi. Dilihat dari teori hirarki pengaruh level media rutin dalam proses produksi program berita Indonesia Morning Show di pengaruhi 3 unsur, yaitu : Audiens, Organisasi Media dan Sumber Berita. Dan pengemasan berita yang biasannya menggunakan format 5w+1H tim redaksi Indonesia Morning Show merubahnnya menjadi format S-P-O-K guna mendapatkan kesan berita yang mudah untuk diterima oleh audiens di pagi hari.Kata Kunci: Analisis Produksi, Teori Hirarki Pengaruh, Audiens, Organisasi Media, Sumber Berita. This study aims to find out how the implementation of production, production process and production analysis of Indonesia Morning Show news program on NET.TV. The methodology in this research uses descriptive qualitative approach using positivist paradigm. Data obtained through the process of observation by apprenticeship process, structured and unstructured interviews and documentation studies. Using the Influence Hierarchy Theory introduced by Pamela J. Shoemaker and Stephen D. Reese, the authors will examine whether there is any pressure from the level of media routines on the Indonesia Morning Show news program in terms of three elements: Audiences (Consumers), Media Organizations (Processor), and Source news (Suppliers). After conducting research, Indonesia Morning Show in producing the program through three stages, namely: Pre-production, Production and Post-production. Judging from hierarchical theory, the influence of routine media level in the production process of Indonesian Morning Show news program influenced 3 elements, namely: Audience, Media Organization and News Sources. And the news packaging that usually uses the 5w + 1H format of the Indonesia Morning Show editorial team transforms it into S-P-O-K format to get an easy news impression to be received by an audience in the morning. Keywords: Production Analysis, Hierarchy Theory of Influence, Audience, Media Organization, Source of News.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Entman, Robert M. "Representation and Reality in the Portrayal of Blacks on Network Television News". Journalism Quarterly 71, n.º 3 (septiembre de 1994): 509–20. http://dx.doi.org/10.1177/107769909407100303.

Texto completo
Resumen
This paper probes the images of African Americans in a thirty-day sample of videotaped news programs on ABC, CBS, and NBC, and in a computer analysis of verbatim transcripts of ABC's nightly news program for one year. Network news appears to convey more stereotyped impressions — a narrower range of positive roles — for blacks than for whites. Representations of whites in network news are more varied and more positive than of blacks, not because of conscious bias, but because of the way conventional journalistic norms and practices interact with political and social reality. The findings raise theoretical and normative questions about journalists' ability to “represent” the “reality” of black America while adhering to the professional practices that currently shape network news.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Bonnell, Victoria E. y Gregory Freidin. "Televorot: The Role of Television Coverage in Russia's August 1991 Coup". Slavic Review 52, n.º 4 (1993): 810–38. http://dx.doi.org/10.2307/2499653.

Texto completo
Resumen
When the State Committee on the State of Emergency (henceforth the Emergency Committee) seized power in the early morning of 19 August 1991, it took steps immediately to assert control over Central Television, radio and the press. At one o'clock in the morning on 19 August, Gennadii Shishkin, first deputy director of TASS, was awakened by a phone call from Leonid Kravchenko, the conservative director of Gosteleradio (the State Committee on Television and Radio) and asked to come to Central Committee headquarters.2 By 2 a.m., the chief editor of the nightly news program "Vremia" had been awakened. Then, at dawn, military vehicles and paratroopers surrounded the Gosteleradio building at Ostankino.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Bolotova, Ekaterina y Gennadiy Syrkov. "Information Radio Stations Business FM, Vesti FM and Kommersant FM: a Comparative Analysis of the Morning Air". Theoretical and Practical Issues of Journalism 9, n.º 3 (30 de septiembre de 2020): 462–71. http://dx.doi.org/10.17150/2308-6203.2020.9(3).462-471.

Texto completo
Resumen
The article presents the results of the second stage of the research titled “Transformation of the content strategies of modern radio and television broadcasting in the digital environment” carried out by a research team of the Department of Television and Radio Broadcasting, Faculty of Journalism, Moscow State University. The authors analyze the content of the morning broadcast of all-news radio stations of Moscow FM band (Business FM, Vesti FM, and Kommersant FM) in the period of 2018.05.14 to 2018.05.20 chosen by the continuous sampling method. The comprehensive study required working out a questionnaire of 25 questions to analyze various parameters from air time, running time, and type of program to interactive communication with audience. The study shows that all the three radio stations demonstrate a stable broadcast schedule and strip programming. Business FM and Kommersant FM broadcast linearly in a continuous information stream. Vesti FM includes long analytical talk-programs with experts and guests interacting with the audience via SMS. The content-analysis of the three radio stations’ morning broadcast enables the authors to confirm a previously advanced thesis that Business FM and Kommersant FM fall into the category of all-news radio stations, whereas Vesti FM does not. The latter, despite its wide variety of interprogram and structural elements, is transforming its format into news talk.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Thomas, Aaron C. "The Queen's Cell: Fortune and Men's Eyes and the New Prison Drama". Theatre Survey 55, n.º 2 (11 de abril de 2014): 165–84. http://dx.doi.org/10.1017/s0040557414000052.

Texto completo
Resumen
The December 1970 issue of the Canadian newsmagazine Maclean's features an article by movie critic John Hofsess designed to promote the new film Fortune and Men's Eyes and to alert readers to that drama's importance to Canada as a nation. The piece is subtitled “A Report from the Set in a Quebec City Prison” and announces John Herbert's play Fortune and Men's Eyes as “the most famous Canadian drama of the last decade—it's been translated into eight languages and performed in 14 countries.” Hofsess's first paragraph, however, does not contain Fortune's list of accolades; instead, the author begins his piece with the following extraordinary narrative:Two years ago the CBS television program Sixty Minutes reported “a routine incident” in a Philadelphia jail. A white youth, arrested for possession of marijuana and jailed overnight, was gang-raped the next morning by six black convicts in the back of a paddy wagon en route to a courthouse. Police found the boy bleeding and in shock. Such incidents [are] commonly and mistakenly referred to as “the problem of homosexuality in our prisons” [. . .] Yet, statistics indicate that more than 80% of sexual assaults in American prisons are committed by blacks against whites and are motivated by a different lust, a hateful rage that knows no containment.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Sutton, David. "Schwarzkopf in 'Nam". Kinema: A Journal for Film and Audiovisual Media, 22 de septiembre de 1998. http://dx.doi.org/10.15353/kinema.vi.865.

Texto completo
Resumen
During the summer of 1993, CBS News aired an hour-long television special program entitled Schwarzkopf in Vietnam: A Soldier Returns. This program, hereafter referred to as SVN:ASR, featured a return trip to Southeast Asia by retired US Army General H. Norman Schwarzkopf and CBS News personality Dan Rather, both of whom served in different capacities in Southeast Asia during the war years. Their current trip to Vietnam was the first time either person had been back to Indochina since the end of the war in April 1975. First and foremost, we must recognize that this particular program is a commodity. SVN:ASR was broadcast on network television, which like any other commercial enterprise exists to make a profit. Viewing this artifact at face value, the program appeared to be strictly informative -- a televised lesson in American military history given by a well-known military figure. One could reasonably surmise that the network...
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Merchant, Melissa, Katie M. Ellis y Natalie Latter. "Captions and the Cooking Show". M/C Journal 20, n.º 3 (21 de junio de 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1260.

Texto completo
Resumen
While the television cooking genre has evolved in numerous ways to withstand competition and become a constant feature in television programming (Collins and College), it has been argued that audience demand for televisual cooking has always been high because of the daily importance of cooking (Hamada, “Multimedia Integration”). Early cooking shows were characterised by an instructional discourse, before quickly embracing an entertainment focus; modern cooking shows take on a more competitive, out of the kitchen focus (Collins and College). The genre has continued to evolve, with celebrity chefs and ordinary people embracing transmedia affordances to return to the instructional focus of the early cooking shows. While the television cooking show is recognised for its broad cultural impacts related to gender (Ouellette and Hay), cultural capital (Ibrahim; Oren), television formatting (Oren), and even communication itself (Matwick and Matwick), its role in the widespread adoption of television captions is significantly underexplored. Even the fact that a cooking show was the first ever program captioned on American television is almost completely unremarked within cooking show histories and literature.A Brief History of Captioning WorldwideWhen captions were first introduced on US television in the early 1970s, programmers were guided by the general principle to make the captioned program “accessible to every deaf viewer regardless of reading ability” (Jensema, McCann and Ramsey 284). However, there were no exact rules regarding captioning quality and captions did not reflect verbatim what was said onscreen. According to Jensema, McCann and Ramsey (285), less than verbatim captioning continued for many years because “deaf people were so delighted to have captions that they accepted almost anything thrown on the screen” (see also Newell 266 for a discussion of the UK context).While the benefits of captions for people who are D/deaf or hard of hearing were immediate, its commercial applications also became apparent. When the moral argument that people who were D/deaf or hard of hearing had a right to access television via captions proved unsuccessful in the fight for legislation, advocates lobbied the US Congress about the mainstream commercial benefits such as in education and the benefits for people learning English as a second language (Downey). Activist efforts and hard-won legal battles meant D/deaf and hard of hearing viewers can now expect closed captions on almost all television content. With legislation in place to determine the provision of captions, attention began to focus on their quality. D/deaf viewers are no longer just delighted to accept anything thrown on the screen and have begun to demand verbatim captioning. At the same time, market-based incentives are capturing the attention of television executives seeking to make money, and the widespread availability of verbatim captions has been recognised for its multimedia—and therefore commercial—applications. These include its capacity for information retrieval (Miura et al.; Agnihotri et al.) and for creative repurposing of television content (Blankinship et al.). Captions and transcripts have been identified as being of particular importance to augmenting the information provided in cooking shows (Miura et al.; Oh et al.).Early Captions in the US: Julia Child’s The French ChefJulia Child is indicative of the early period of the cooking genre (Collins and College)—she has been described as “the epitome of the TV chef” (ray 53) and is often credited for making cooking accessible to American audiences through her onscreen focus on normalising techniques that she promised could be mastered at home (ray). She is still recognised for her mastery of the genre, and for her capacity to entertain in a way that stood out from her contemporaries (Collins and College; ray).Julia Child’s The French Chef originally aired on the US publicly-funded Public Broadcasting System (PBS) affiliate WBGH from 1963–1973. The captioning of television also began in the 1960s, with educators creating the captions themselves, mainly for educational use in deaf schools (Downey 70). However, there soon came calls for public television to also be made accessible for the deaf and hard of hearing—the debate focused on equality and pushed for recognition that deaf people were culturally diverse (Downey 70).The PBS therefore began a trial of captioning programs (Downey 71). These would be “open captions”—characters which were positioned on the screen as part of the normal image for all viewers to see (Downey 71). The trial was designed to determine both the number of D/deaf and hard of hearing people viewing the program, as well as to test if non-D/deaf and hard of hearing viewers would watch a program which had captions (Downey 71). The French Chef was selected for captioning by WBGH because it was their most popular television show in the early 1970s and in 1972 eight episodes of The French Chef were aired using open—albeit inconsistent—captions (Downey 71; Jensema et al. 284).There were concerns from some broadcasters that openly captioned programs would drive away the “hearing majority” (Downey 71). However, there was no explicit study carried out in 1972 on the viewers of The French Chef to determine if this was the case because WBGH ran out of funds to research this further (Downey 71). Nevertheless, Jensema, McCann and Ramsey (284) note that WBGH did begin to re-broadcast ABC World News Tonight in the 1970s with open captions and that this was the only regularly captioned show at the time.Due to changes in technology and fears that not everyone wanted to see captions onscreen, television’s focus shifted from open captions to closed captioning in the 1980s. Captions became encoded, with viewers needing a decoder to be able to access them. However, the high cost of the decoders meant that many could not afford to buy them and adoption of the technology was slow (Youngblood and Lysaght 243; Downey 71). In 1979, the US government had set up the National Captioning Institute (NCI) with a mandate to develop and sell these decoders, and provide captioning services to the networks. This was initially government-funded but was designed to eventually be self-sufficient (Downey 73).PBS, ABC and NBC (but not CBS) had agreed to a trial (Downey 73). However, there was a reluctance on the part of broadcasters to pay to caption content when there was not enough evidence that the demand was high (Downey 73—74). The argument for the provision of captioned content therefore began to focus on the rights of all citizens to be able to access a public service. A complaint was lodged claiming that the Los Angeles station KCET, which was a PBS affiliate, did not provide captioned content that was available elsewhere (Downey 74). When Los Angeles PBS station KCET refused to air captioned episodes of The French Chef, the Greater Los Angeles Council on Deafness (GLAD) picketed the station until the decision was reversed. GLAD then focused on legislation and used the Rehabilitation Act to argue that television was federally assisted and, by not providing captioned content, broadcasters were in violation of the Act (Downey 74).GLAD also used the 1934 Communications Act in their argument. This Act had firstly established the Federal Communications Commission (FCC) and then assigned them the right to grant and renew broadcast licenses as long as those broadcasters served the ‘‘public interest, convenience, and necessity’’ (Michalik, cited in Downey 74). The FCC could, argued GLAD, therefore refuse to renew the licenses of broadcasters who did not air captioned content. However, rather than this argument working in their favour, the FCC instead changed its own procedures to avoid such legal actions in the future (Downey 75). As a result, although some stations began to voluntarily caption more content, it was not until 1996 that it became a legally mandated requirement with the introduction of the Telecommunications Act (Youngblood and Lysaght 244)—too late for The French Chef.My Kitchen Rules: Captioning BreachWhereas The French Chef presented instructional cooking programming from a kitchen set, more recently the food genre has moved away from the staged domestic kitchen set as an instructional space to use real-life domestic kitchens and more competitive multi-bench spaces. The Australian program MKR straddles this shift in the cooking genre with the first half of each season occurring in domestic settings and the second half in Iron Chef style studio competition (see Oren for a discussion of the influence of Iron Chef on contemporary cooking shows).All broadcast channels in Australia are mandated to caption 100 per cent of programs aired between 6am and midnight. However, the 2013 MKR Grand Final broadcast by Channel Seven Brisbane Pty Ltd and Channel Seven Melbourne Pty Ltd (Seven) failed to transmit 10 minutes of captions some 30 minutes into the 2-hour program. The ACMA received two complaints relating to this. The first complaint, received on 27 April 2013, the same evening as the program was broadcast, noted ‘[the D/deaf community] … should not have to miss out’ (ACMA, Report No. 3046 3). The second complaint, received on 30 April 2013, identified the crucial nature of the missing segment and its effect on viewers’ overall enjoyment of the program (ACMA, Report No. 3046 3).Seven explained that the relevant segment (approximately 10 per cent of the program) was missing from the captioning file, but that it had not appeared to be missing when Seven completed its usual captioning checks prior to broadcast (ACMA, Report No. 3046 4). The ACMA found that Seven had breached the conditions of their commercial television broadcasting licence by “failing to provide a captioning service for the program” (ACMA, Report No. 3046 12). The interruption of captioning was serious enough to constitute a breach due, in part, to the nature and characteristic of the program:the viewer is engaged in the momentum of the competitive process by being provided with an understanding of each of the competition stages; how the judges, guests and contestants interact; and their commentaries of the food and the cooking processes during those stages. (ACMA, Report No. 3046 6)These interactions have become a crucial part of the cooking genre, a genre often described as offering a way to acquire cultural capital via instructions in both cooking and ideological food preferences (Oren 31). Further, in relation to the uncaptioned MKR segment, ACMA acknowledged it would have been difficult to follow both the cooking process and the exchanges taking place between contestants (ACMA, Report No. 3046 8). ACMA considered these exchanges crucial to ‘a viewer’s understanding of, and secondly to their engagement with the different inter-related stages of the program’ (ACMA, Report No. 3046 7).An additional complaint was made with regards to the same program broadcast on Prime Television (Northern) Pty Ltd (Prime), a Seven Network affiliate. The complaint stated that the lack of captions was “Not good enough in prime time and for a show that is non-live in nature” (ACMA, Report No. 3124 3). Despite the fact that the ACMA found that “the fault arose from the affiliate, Seven, rather than from the licensee [Prime]”, Prime was also found to also have breached their licence conditions by failing to provide a captioning service (ACMA, Report No. 3124 12).The following year, Seven launched captions for their online catch-up television platform. Although this was a result of discussions with a complainant over the broader lack of captioned online television content, it was also a step that re-established Seven’s credentials as a leader in commercial television access. The 2015 season of MKR also featured their first partially-deaf contestant, Emilie Biggar.Mainstreaming Captions — Inter-Platform CooperationOver time, cooking shows on television have evolved from an informative style (The French Chef) to become more entertaining in their approach (MKR). As Oren identifies, this has seen a shift in the food genre “away from the traditional, instructional format and towards professionalism and competition” (Oren 25). The affordances of television itself as a visual medium has also been recognised as crucial in the popularity of this genre and its more recent transmedia turn. That is, following Joshua Meyrowitz’s medium theory regarding how different media can afford us different messages, televised cooking shows offer audiences stylised knowledge about food and cooking beyond the traditional cookbook (Oren; ray). In addition, cooking shows are taking their product beyond just television and increasing their inter-platform cooperation (Oren)—for example, MKR has a comprehensive companion website that viewers can visit to watch whole episodes, obtain full recipes, and view shopping lists. While this can be viewed as a modern take on Julia Child’s cookbook success, it must also be considered in the context of the increasing focus on multimedia approaches to cooking instructions (Hamada et al., Multimedia Integration; Cooking Navi; Oh et al.). Audiences today are more likely to attempt a recipe if they have seen it on television, and will use transmedia to download the recipe. As Oren explains:foodism’s ascent to popular culture provides the backdrop and motivation for the current explosion of food-themed formats that encourages audiences’ investment in their own expertise as critics, diners, foodies and even wanna-be professional chefs. FoodTV, in turn, feeds back into a web-powered, gastro-culture and critique-economy where appraisal outranks delight. (Oren 33)This explosion in popularity of the web-powered gastro culture Oren refers to has led to an increase in appetite for step by step, easy to access instructions. These are being delivered using captions. As a result of the legislation and activism described throughout this paper, captions are more widely available and, in many cases, now describe what is said onscreen verbatim. In addition, the mainstream commercial benefits and uses of captions are being explored. Captions have therefore moved from a specialist assistive technology for people who are D/deaf or hard of hearing to become recognised as an important resource for creative television viewers regardless of their hearing (Blankinship et al.). With captions becoming more accessible, accurate, financially viable, and mainstreamed, their potential as an additional television resource is of interest. As outlined above, within the cooking show genre—especially with its current multimedia turn and the demand for captioned recipe instructions (Hamada et al., “Multimedia Integration”, “Cooking Navi”; Oh et al.)—this is particularly pertinent.Hamada et al. identify captions as a useful technology to use in the increasingly popular educational, yet entertaining, cooking show genre as the required information—ingredient lists, instructions, recipes—is in high demand (Hamada et al., “Multimedia Integration” 658). They note that cooking shows often present information out of order, making them difficult to follow, particularly if a recipe must be sourced later from a website (Hamada et al., “Multimedia Integration” 658-59; Oh et al.). Each step in a recipe must be navigated and coordinated, particularly if multiple recipes are being completed at the same times (Hamada, et al., Cooking Navi) as is often the case on cooking shows such as MKR. Using captions as part of a software program to index cooking videos facilitates a number of search affordances for people wishing to replicate the recipe themselves. As Kyeong-Jin et al. explain:if food and recipe information are published as linked data with the scheme, it enables to search food recipe and annotate certain recipe by communities (sic). In addition, because of characteristics of linked data, information on food recipes can be connected to additional data source such as products for ingredients, and recipe websites can support users’ decision making in the cooking domain. (Oh et al. 2)The advantages of such a software program are many. For the audience there is easy access to desired information. For the number of commercial entities involved, this consumer desire facilitates endless marketing opportunities including product placement, increased ratings, and software development. Interesting, all of this falls outside the “usual” parameters of captions as purely an assistive device for a few, and facilitates the mainstreaming—and perhaps beginnings of acceptance—of captions.ConclusionCaptions are a vital accessibility feature for television viewers who are D/deaf or hard of hearing, not just from an informative or entertainment perspective but also to facilitate social inclusion for this culturally diverse group. The availability and quality of television captions has moved through three stages. These can be broadly summarised as early yet inconsistent captions, captions becoming more widely available and accurate—often as a direct result of activism and legislation—but not yet fully verbatim, and verbatim captions as adopted within mainstream software applications. This paper has situated these stages within the television cooking genre, a genre often remarked for its appeal towards inclusion and cultural capital.If television facilitates social inclusion, then food television offers vital cultural capital. While Julia Child’s The French Chef offered the first example of television captions via open captions in 1972, a lack of funding means we do not know how viewers (both hearing and not) actually received the program. However, at the time, captions that would be considered unacceptable today were received favourably (Jensema, McCann and Ramsey; Newell)—anything was deemed better than nothing. Increasingly, as the focus shifted to closed captioning and the cooking genre embraced a more competitive approach, viewers who required captions were no longer happy with missing or inconsistent captioning quality. The was particularly significant in Australia in 2013 when several viewers complained to ACMA that captions were missing from the finale of MKR. These captions provided more than vital cooking instructions—their lack prevented viewers from understanding conflict within the program. Following this breach, Seven became the only Australian commercial television station to offer captions on their web based catch-up platform. While this may have gone a long way to rehabilitate Seven amongst D/deaf and hard of hearing audiences, there is the potential too for commercial benefits. Caption technology is now being mainstreamed for use in cooking software applications developed from televised cooking shows. These allow viewers—both D/deaf and hearing—to access information in a completely new, and inclusive, way.ReferencesAgnihotri, Lalitha, et al. “Summarization of Video Programs Based on Closed Captions.” 4315 (2001): 599–607.Australian Communications and Media Authority (ACMA). Investigation Report No. 3046. 2013. 26 Apr. 2017 <http://www.acma.gov.au/~/media/Diversity%20Localism%20and%20Accessibility/Investigation%20reports/Word%20document/3046%20My%20Kitchen%20Rules%20Grand%20Final%20docx.docx>.———. Investigation Report No. 3124. 2014. 26 Apr. 2017 <http://www.acma.gov.au/~/media/Diversity%20Localism%20and%20Accessibility/Investigation%20reports/Word%20document/3124%20NEN%20My%20Kitchen%20Rules%20docx.docx>.Blankinship, E., et al. “Closed Caption, Open Source.” BT Technology Journal 22.4 (2004): 151–59.Collins, Kathleen, and John Jay College. “TV Cooking Shows: The Evolution of a Genre”. Flow: A Critical Forum on Television and Media Culture (7 May 2008). 14 May 2017 <http://www.flowjournal.org/2008/05/tv-cooking-shows-the-evolution-of-a-genre/>.Downey, Greg. “Constructing Closed-Captioning in the Public Interest: From Minority Media Accessibility to Mainstream Educational Technology.” The Journal of Policy, Regulation and Strategy for Telecommunications, Information and Media 9.2/3 (2007): 69–82. DOI: 10.1108/14636690710734670.Hamada, Reiko, et al. “Multimedia Integration for Cooking Video Indexing.” Advances in Multimedia Information Processing-PCM 2004 (2005): 657–64.Hamada, Reiko, et al. “Cooking Navi: Assistant for Daily Cooking in Kitchen.” Proceedings of the 13th Annual ACM International Conference on Multimedia. ACM.Ibrahim, Yasmin. “Food Porn and the Invitation to Gaze: Ephemeral Consumption and the Digital Spectacle.” International Journal of E-Politics (IJEP) 6.3 (2015): 1–12.Jensema, Carl J., Ralph McCann, and Scott Ramsey. “Closed-Captioned Television Presentation Speed and Vocabulary.” American Annals of the Deaf 141.4 (1996): 284–292.Matwick, Kelsi, and Keri Matwick. “Inquiry in Television Cooking Shows.” Discourse & Communication 9.3 (2015): 313–30.Meyrowitz, Joshua. No Sense of Place: The Impact of Electronic Media on Social Behavior. New York: Oxford University Press, 1985.Miura, K., et al. “Automatic Generation of a Multimedia Encyclopedia from TV Programs by Using Closed Captions and Detecting Principal Video Objects.” Eighth IEEE International Symposium on Multimedia (2006): 873–80.Newell, A.F. “Teletext for the Deaf.” Electronics and Power 28.3 (1982): 263–66.Oh, K.J. et al. “Automatic Indexing of Cooking Video by Using Caption-Recipe Alignment.” 2014 International Conference on Behavioral, Economic, and Socio-Cultural Computing (BESC2014) (2014): 1–6.Oren, Tasha. “On the Line: Format, Cooking and Competition as Television Values.” Critical Studies in Television: The International Journal of Television Studies 8.2 (2013): 20–35.Ouellette, Laurie, and James Hay. “Makeover Television, Governmentality and the Good Citizen.” Continuum: Journal of Media & Cultural Studies 22.4 (2008): 471–84.ray, krishnendu. “Domesticating Cuisine: Food and Aesthetics on American Television.” Gastronomica 7.1 (2007): 50–63.Youngblood, Norman E., and Ryan Lysaght. “Accessibility and Use of Online Video Captions by Local Television News Websites.” Electronic News 9.4 (2015): 242–256.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Gibbs, Anna. "In Thrall". M/C Journal 8, n.º 6 (1 de diciembre de 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2462.

Texto completo
Resumen
Let’s begin with the paradox of disavowal. On the one hand, we all “know” that television is hypnotic. On the other hand, we tend to imagine that we each – perhaps alone – remain impervious to the blandishments it murmurs as we watch it, often without being fully aware we are doing so. One of the many things contributing to the invention of television, according to Stefan Andriopoulos, was “spiritualist research into the psychic television of somnambulist mediums” (618). His archaeology of the technological medium of television uncovers a reciprocal relation (or “circular causality”) between the new technology and contemporary cultural discourses such that “while spiritualism serves as a necessary (but not sufficient) condition for the invention of electrical television, the emerging technology simultaneously fulfils the very same function for spiritualist research on psychic telesight” (618). Television and the occult seem to be inextricably linked from the outset, so that perhaps the claims of some schizophrenics: that television addresses them personally and importunes them with suggestions, are not so outlandish as one might at first think. Nor, perhaps, are they merely a delusion able to be safely located in the pathology of the other. In fact it could be argued, as Laurent Gerbereau does, that television, as distinct from film with its historical imbrication of crowds with the image, aims to create the illusion of intimacy, as if the viewer were the only person watching and were being addressed directly by the medium. With two exceptions, the illusion of direct contact is sustained by the exclusion of crowds from the image. The first is major sporting events, which people gather to watch on large screens or in bars (which Gerbereau notes) and where, I think, the experience of the crowd requires amplification of itself, or parts of itself, by the large screen images. The second is the more recent advent of reality TV in which contestants’ fates are arbitrated by a public of voting viewers. This illusion of direct contact is facilitated by the fact that viewing actually does take place more and more in individual isolation as the number of TV sets in households multiplies. And it is true in spite of the growth in what Anna McCarthy has called “ambient television”, the television of waiting rooms, airport terminals and bars, which enables us to be alone with the illusion of company, without the demands that being in company might potentially make. Television can be understood as a form of refuge from the crowd. Like the crowd, it offers anonymity and the voyeuristic pleasures of seeing without being seen. But it requires no special skill (for example, of negotiating movement in a crowd) and it seems, on the face of things, to obviate the risk that individuals will themselves become objects of observation. (This, however, is an illusion, given the array of practices, like data-mining, that aim to make new segments of the market visible.) It also enables avoidance of physical contact with others – the risks of being bumped and jostled that so preoccupied many of the early commentators on modernity. New mobile technologies extend the televisual illusion of direct address. You can receive confidences from a friend on the mobile phone, but you can also receive a lot of spam which addresses “you” in an equally intimate mode. You are, of course, not yourself under these conditions, but potentially a member of a consuming public, as the availability of many visual subscription services for 3G phones, including televisually-derived ones like one-minute soap episodes, makes clear. Television cathects (in Virginia Nightingale’s suggestive psychoanalytically-inflected usage) aspects of the human in order to function, and I have argued elsewhere that what it primarily cathects is human affect (Gibbs). We could think of this investment of media in the human body in a number of different ways: in the terms suggested by Mark Seltzer when he writes of the “miscegenation” of bodies and machines, of nature and culture; or we could adapt Eugene Hacker’s term “biomediation”; or again Bolter and Grusin’s concept of “remediation”, which have the advantage of moving beyond earlier models of the cyborg (such as Donna Haraway’s), in the way they describe how media repurposes the human (Angel and Gibbs). Here I want to focus on the media’s capture of human attention. This returns me to the question of television as a hypnotic medium. But on the way there we need to take one short detour. This involves Julian Jaynes’s remarkable book The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind published in 1976 and only since the late nineties beginning to be rescued by its uptake by the likes of Daniel Dennett and Antonio Damasio from its early reception as an intriguing but highly eccentric text. The book proposes taking literally the fact that in The Iliad the gods speak directly to the characters, admonishing them to perform certain acts. In this way, the voices of the gods seem to replace the kind of psychic interiority with which we are familiar. Jaynes argues that people once did actually hallucinate these voices and visions. Consciousness comes into being relatively recently in human history as these voices are internalised and recognised as the formation of the intentions of an “analogue I” – a process Jaynes suggests may have happened quite suddenly, and which involves the forging of closer relations between the two hemispheres of the brain. What drives this is the need for the more diffuse kinds of control enabled by relative individual autonomy, as social organisations become larger and their purposes more complex. Jaynes views some forms of consciousness (those which, like hypnosis, the creation of imaginary friends in childhood, religious ecstasy, or, arguably, creative states, involve a degree of dissociation) as atavistic vestiges of the bicameral state. While he insists that the hypnotic state is quite distinct from everyday experiences, such as being so lost in television that you don’t hear someone talking to you, other writers on hypnosis take the contrary view. So does Dennett, who wants to argue that the voices of the gods needn’t have been actually hallucinated in quite the way Jaynes suggests. He proposes that advertising jingles that get “on the brain”, and any admonitions that have a superegoic force, may also be contemporary forms of the voices of the gods. So we arrive, again, from a quite different avenue of approach, at the idea of television as a hypnotic medium, one that conscripts a human capacity for dissociation. It is perhaps worth noting at this point that, while we tend to associate dissociation with dysfunction, with splitting (in the psychoanalytic sense) and trauma, Jaynes sees it in far more positive terms – at least when it is accompanied by certain kinds of voices. He characterises hypnosis, for example, as a “supererogatory enabler” (379) militated against by consciousness which, to save us from our impulses, creates around us “a buzzing cloud of whys and wherefores”, so that “we know too much to command ourselves very far” [into the kinds of superhuman feats made possible with the assistance of the gods] (402). Most writers on hypnosis speak of the necessity for inducing the hypnotic state, and I want to suggest that televisual “flow” performs this function continuously, even though, as Jane Feuer and Margaret Morse respectively have suggested, television is designed for intermittent spectatorship and is often actually watched in states of distraction. While the interactivity of the internet and the mobile phone militate against this, they do not altogether vitiate it, especially as video and animation are increasingly appearing on these media. The screen has ways of getting your attention by activating the orienting reflexes with sudden noises, changes of scene, cuts, edits, zooms and pans. These reflexes form the basis of what Silvan Tomkins calls the surprise-startle affect which alerts us to a new state of affairs, and technologies of the screen constantly reactivate them (Kubey and Csikszentmihalyi). No wonder, given the need for surprise, that sensationalism is such a well-used technique. While some writers (like S. Elizabeth Bird) link this to the production of “human interest” which creates a focus for everyday talk about news and current affairs that might otherwise be unengaging, I want to focus on the less rational aspects of sensationalism. Televisual sensationalism, which has its origins in the gothic, includes the supernatural, though this may appear as frequently in the guise of laughter as in horror, even if this laughter is sometimes uneasy or ambivalent. Hypnotism as entertainment might also qualify as sensationalism in this sense. A quick survey of Websites about hypnosis on television reveals that stage hypnosis appeared on American television as least as early as 1949, when, for 10 minutes after the CBS evening news on Friday nights, Dr Franz Polgar would demonstrate his hypnotic technique on members of the audience. It has featured as a frequent trope in mystery and suspense genres from at least as early as 1959, and in sitcoms, drama series, comedy sketches and documentaries since at least 1953. If on one level we might interpret this as television simply making use of what has been – and to some extent continues to be – popular as live entertainment, at another we might view it as television’s mise-en-abyme: the presentation of its own communicational models and anti-models for the reception of commands by voices. It’s ironic, then, that the BBC Editorial Guidelines treat hypnotism as a special kind of program rather than a feature of the medium and – in conformity with the Hypnotism Act 1952 – require that demonstrations of public hypnotism be licensed and authorised by a “senior editorial figure”. And the guideline on “Images of Very Brief Duration” (which follows the wording of the Agreement associated with the BBC’s Charter) states that programs should not “include any technical device which, by using images of very brief duration or by any other means, exploits the possibility of conveying a message to, or otherwise influencing the minds of, persons watching or listening to the programmes without their being aware, or fully aware, of what has occurred”. Finally, though, if psychoanalysis is, as Borch-Jacobsen suggests, one more chapter in the history of trance (in spite of its apparent rejection of techniques of suggestion as it attempts to establish its scientific and therapeutic credentials), then perhaps screen-based technologies should be taken seriously as another. What this might suggest about the constitution of belief requires further investigation – especially under conditions in which the pervasiveness of media and its potentially addictive qualities efface the boundary that usually demarcates the time and place of trance as ritual. Such an investigation may just possibly have some bearing on paradoxes such as the one Lyn Spigel identifies in relation to her observation that while the scripting of the “grand narratives of national unity that sprang up after 9/11 were for many people more performative than sincere”, Americans were nevertheless compelled to perform belief in these myths (or be qualified somehow as a bad American) and, further, may have ended by believing their own performances. References Andriopoulis, Stefan. “Psychic Television.” Critical Inquiry 31.3 (2005): 618-38. Angel, Maria, and Anna Gibbs. “Media, Affect and the Face: Biomediation and the Political Scene.” Forthcoming in Southern Review: Communication, Politics and Culture Special Issue 38.3 (2005). Bird, S. Elizabeth. “News We Can Use: An Audience Perspective on the Tabloidisation of News in the United States.” In Virginia Nightingale and Karen Ross, eds., Critical Readings: Media and Audiences. Maidenhead: Open UP, 2003. 65-86. Bolter, Jay David, and Richard Grusin. Remediation. Cambridge Mass., MIT P, 1999. Borch-Jacobsen, Mikkel. The Emotional Tie. Stanford, CA: Stanford UP, 1992. Feuer, Jane. “The Concept of Live Television: Ontology as Ideology.” In Regarding Television: Critical Approaches – An Anthology. 1983. Gerbereau, Laurent. “Samples or Symbols? The Role of Crowds and the Public on Television.” L’image 1 (1995): 97-123. Gibbs, Anna. “Disaffected.” Continuum: Journal of Media and Cultural Studies 16.3 (2002): 335-41. Jaynes, Julian. The Origins of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind. Boston: Houghton Mifflin, 1976. Kubey, Richard, and Mihalyi Csikszentmihalyi. “Television Addiction.” http://flatrock.org.nz/topics/drugs/television_addiction.htm>. McCarthy, Anna. Ambient Television: Visual Culture and Public Space. Durham: Duke UP, 2001. Morse, Margaret. “An Ontology of Everyday Distraction: The Freeway, The Mall and Television.” In Patricia Mellencamp, ed., Logics of Television. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1990. 193-221. Nightingale, Virginia. “Are Media Cyborgs?” In Angel Gordo-Lopez and Ian Parker, eds., Cyberpsychology. London: Macmillan, 1999. Selzer, Mark. Bodies and Machines. New York and London: Routledge, 1992. Tomkins, Silvan S. Affect, Imagery, Consciousness. New York: Springer, 1962. Spigel, Lyn. “Entertainment Wars: Television Culture after 9/11.” American Quarterly 56.2 (2004): 235-70. Thacker, Eugene. “What Is Biomedia.” Configurations 11 (2003): 47-79. Citation reference for this article MLA Style Gibbs, Anna. "In Thrall: Affect Contagion and the Bio-Energetics of Media." M/C Journal 8.6 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0512/10-gibbs.php>. APA Style Gibbs, A. (Dec. 2005) "In Thrall: Affect Contagion and the Bio-Energetics of Media," M/C Journal, 8(6). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0512/10-gibbs.php>.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

King, Ben. "Invasion". M/C Journal 2, n.º 2 (1 de marzo de 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1741.

Texto completo
Resumen
The pop cultural moment that most typifies the social psychology of invasion for many of us is Orson Welles's 1938 coast to coast CBS radio broadcast of Invaders from Mars, a narration based on H.G. Wells's The War of the Worlds. News bulletins and scene broadcasts followed Welles's introduction, featuring, in contemporary journalistic style, reports of a "meteor" landing near Princeton, N.J., which "killed" 1500 people, and the discovery that it was in fact a "metal cylinder" containing strange creatures from Mars armed with "death rays" which would reduce all the inhabitants of the earth to space dust. Welles's broadcast caused thousands to believe that Martians were wreaking widespread havoc in New York and Jersey. New York streets were filled with families rushing to open spaces protecting their faces from the "gas raids", clutching sacred possessions and each other. Lines of communication were clogged, massive traffic jams ensued, and people evacuated their homes in a state of abject terror while armouries in neighbouring districts prepared to join in the "battle". Some felt it was a very cruel prank, especially after the recent war scare in Europe that featured constant interruption of regular radio programming. Many of the thousands of questions directed at police in the hours following the broadcast reflected the concerns of the residents of London and Paris during the tense days before the Munich agreement. The media had undergone that strange metamorphosis that occurs when people depend on it for information that affects themselves directly. But it was not a prank. Three separate announcements made during the broadcast stressed its fictional nature. The introduction to the program stated "the Columbia Broadcasting System and its affiliated stations present Orson Welles and the Mercury Theatre on the Air in The War of the Worlds by H.G. Wells", as did the newspaper listing of the program "Today: 8:00-9:00 -- Play: H.G. Wells's 'War of the Worlds' -- WABC". Welles, rather innocently, wanted to play with the conventions of broadcasting and grant his audience a bit of legitimately unsettling, though obviously fictitious, verisimilitude. There are not too many instances in modern history where we can look objectively at such incredible reactions to media soundbytes. That evening is a prototype for the impact media culture can have on an audience whose minds are prepped for impending disaster. The interruption of scheduled radio invoked in the audience a knee-jerk response that dramatically illustrated the susceptibility of people to the discourse of invasion, as well as the depth of the relationship between the audience and media during tense times. These days, the media itself are often regarded as the invaders. The endless procession of information that grows alongside technology's ability to present it is feared as much as it is loved. In the current climate of information and technological overload, invasion has swum from the depths of our unconscious paranoia and lurks impatiently in the shallows. There is so much invasion and so much to feel invaded about: the war in Kosovo (one of over sixty being fought today) is getting worse with the benevolence and force of the UN dwindling in a cloud of bureaucracy and failed talks, Ethiopia and Eritrea are going at it again, the ideology of the Olympic Games in Sydney has gone from a positive celebration of the millennium to a revenue-generating boys club of back scratchers, Internet smut is still everywhere, and most horrifically, Baywatch came dangerously close to being shot on location on the East Coast of Australia. In this issue of M/C we take a look at literal and allegorical invasions from a variety of cleverly examined aspects of our culture. Firstly, Axel Bruns takes a look a subtle invasion that is occurring on the Web in "Invading the Ivory Tower: Hypertext and the New Dilettante Scholars". He points to the way the Internet's function as a research tool is changing the nature of academic writing due to its interactivity and potential to be manipulated in a way that conventional written material cannot. Axel investigates the web browser's ability to invade the text and the elite world of academic publishing via the format of hypertext itself rather than merely through ideas. Felicity Meakins's article Shooting Baywatch: Resisting Cultural Invasion examines media and community reactions to the threat of having the television series Baywatch shot on Australian beaches. Felicity looks at the cultural cringe that has surrounded the relationship between Australia and America over the years and is manifested by our response to American accents in the media. American cultural imperialism has come to signify a great deal in the dwindling face of Aussie institutions like mateship and egalitarianism. In a similarly driven piece called "A Decolonising Doctor? British SF Invasion Narratives", Nick Caldwell investigates some of the implications of the "Britishness" of the cult television series Doctor Who, where insularity and cultural authority are taken to extremes during the ubiquitous intergalactic invasions. Paul Mc Cormack's article "Screen II: The Invasion of the Attention Snatchers" turns from technologically superior invaders to an invasion by technology itself -- he considers how the television has irreversibly invaded our lives and claimed a dominant place in the domestic sphere. Recently, the (Internet-connected) personal computer has begun a similar invasion: what space will it eventually claim? Sandra Brunet's "Is Sustainable Tourism Really Sustainable? Protecting the Icon in the Commodity at Sites of Invasion" explores the often forgotten Kangaroo Island off the coast of South Australia. She looks at ways in which the image of the island is constructed by the government and media for eco-tourism and how faithful this representation is to the farmers, fishermen and other inhabitants of the island. Paul Starr's article "Special Effects and the Invasive Camera: Enemy of the State and The Conversation" rounds off the issue with a look at the troubled relationship between cutting-edge special effects in Hollywood action movies and the surveillance technologies that recent movies such as Enemy of the State show as tools in government conspiracies. The depiction of high-tech gadgetry as 'cool' and 'evil' at the same time, he writes, leads to a collapse of meaning. This issue of M/C succeeds in pointing out sites of invasion in unusual places, continuing the journal's tradition of perception in the face of new media culture. I hope you enjoy this second issue of the second volume: 'invasion'. Ben King 'Invasion' Issue Editor Citation reference for this article MLA style: Ben King. "Editorial: 'Invasion'." M/C: A Journal of Media and Culture 2.2 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9903/edit.php>. Chicago style: Ben King, "Editorial: 'Invasion'," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 2 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9903/edit.php> ([your date of access]). APA style: Ben King. (1999) Editorial: 'invasion'. M/C: A Journal of Media and Culture 2(2). <http://www.uq.edu.au/mc/9903/edit.php> ([your date of access]).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Kincheloe, Pamela. "Do Androids Dream of Electric Speech? The Construction of Cochlear Implant Identity on American Television and the “New Deaf Cyborg”". M/C Journal 13, n.º 3 (30 de junio de 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.254.

Texto completo
Resumen
Cyborgs already walk among us. (“Cures to Come” 76) This essay was begun as a reaction to a Hallmark Hall of Fame television movie called Sweet Nothing in My Ear (2008), which follows the lives of two parents, Dan, who is hearing (played by Jeff Daniels), and Laura, who is deaf (Marlee Matlin), as they struggle to make a decision about whether or not to give their 11-year-old son, Adam (late-deafened), a cochlear implant. Dan and Laura represent different perspectives, hearing and deaf perspectives. The film dramatizes the parents’ conflict and negotiation, exposing audiences to both sides of the cochlear implant debate, albeit in a fairly simplistic way. Nevertheless, it represents the lives of deaf people and gives voice to debates about cochlear implants with more accuracy and detail than most film and television dramas. One of the central scenes in the film is what I call the “activation scene”, quite common to cochlear implant narratives. In the scene, the protagonists witness a child having his implant activated or turned on. The depiction is reminiscent of the WATER scene in the film about Helen Keller, The Miracle Worker, employing a sentimental visual rhetoric. First, the two parents are shown seated near the child, clasping their hands as if in prayer. The audiologist, wielder of technology and therefore clearly the authority figure in the scene, types away furiously on her laptop. At the moment of being “turned on,” the child suddenly “hears” his father calling “David! David!” He gazes angelically toward heaven as piano music plays plaintively in the background. The parents all but fall to their knees and the protagonist of the film, Dan, watching through a window, weeps. It is a scene of cure, of healing, of “miracle,” a hyper-sentimentalised portrait of what is in reality often a rather anti-climactic event. It was certainly anti-climactic in my son, Michael’s case. I was taken aback by how this scene was presented and dismayed overall at some of the inaccuracies, small though they were, in the portrayal of cochlear implants in this film. It was, after all, according to the Nielsen ratings, seen by 8 million people. I began to wonder what kinds of misconceptions my son was going to face when he met people whose only exposure to implants was through media representations. Spurred by this question, I started to research other recent portrayals of people with implants on U.S. television in the past ten years, to see how cochlear implant (hereafter referred to as CI) identity has been portrayed by American media. For most of American history, deaf people have been portrayed in print and visual media as exotic “others,” and have long been the subject of an almost morbid cultural fascination. Christopher Krentz suggests that, particularly in the nineteenth century, scenes pairing sentimentality and deafness repressed an innate, Kristevan “abject” revulsion towards deaf people. Those who are deaf highlight and define, through their ‘lack’, the “unmarked” body. The fact of their deafness, understood as lack, conjures up an ideal that it does not attain, the ideal of the so-called “normal” or “whole” body. In recent years, however, the figure of the “deaf as Other” in the media, has shifted from what might be termed the “traditionally” deaf character, to what Brenda Jo Brueggeman (in her recent book Deaf Subjects: Between Identities and Places), calls “the new deaf cyborg” or the deaf person with a cochlear implant (4). N. Katharine Hailes states that cyborgs are now “the stage on which are performed contestations about the body boundaries that have often marked class, ethnic, and cultural differences” (85). In this essay, I claim that the character with a CI, as portrayed in the media, is now not only a strange, “marked” “Other,” but is also a screen upon which viewers project anxieties about technology, demonstrating both fascination fear. In her book, Brueggeman issues a call to action, saying that Deaf Studies must now begin to examine what she calls “implanting rhetorics,” or “the rhetorical relationships between our technologies and our identity” and therefore needs to attend to the construction of “the new deaf cyborg” (18). This short study will serve, I hope, as both a response to that injunction and as a jumping-off point for more in-depth studies of the construction of the CI identity and the implications of these constructions. First, we should consider what a cochlear implant is and how it functions. The National Association of the Deaf in the United States defines the cochlear implant as a device used to help the user perceive sound, i.e., the sensation of sound that is transmitted past the damaged cochlea to the brain. In this strictly sensorineural manner, the implant works: the sensation of sound is delivered to the brain. The stated goal of the implant is for it to function as a tool to enable deaf children to develop language based on spoken communication. (“NAD Position”) The external portion of the implant consists of the following parts: a microphone, which picks up sound from the environment, which is contained in the behind-the-ear device that resembles the standard BTE hearing aid; in this “hearing aid” there is also a speech processor, which selects and arranges sounds picked up by the microphone. The processor transmits signals to the transmitter/receiver, which then converts them into electric impulses. Part of the transmitter sits on the skin and attaches to the inner portion of the transmitter by means of a magnet. The inner portion of the receiver/stimulator sends the impulses down into the electrode array that lies inside the cochlea, which in turn stimulates the auditory nerve, giving the brain the impression of sound (“Cochlear Implants”). According to manufacturer’s statistics, there are now approximately 188,000 people worldwide who have obtained cochlear implants, though the number of these that are in use is not known (Nussbaum). That is what a cochlear implant is. Before we can look at how people with implants are portrayed in the media, before we examine constructions of identity, perhaps we should first ask what constitutes a “real” CI identity? This is, of course, laughable; pinning down a homogeneous CI identity is no more likely than finding a blanket definition of “deaf identity.” For example, at this point in time, there isn’t even a word or term in American culture for someone with an implant. I struggle with how to phrase it in this essay - “implantee?” “recipient?” - there are no neat labels. In the USA you can call a person deaf, Deaf (the “D” representing a specific cultural and political identity), hearing impaired, hard of hearing, and each gradation implies, for better or worse, some kind of subject position. There are no such terms for a person who gets an implant. Are people with implants, as suggested above, just deaf? Deaf? Are they hard of hearing? There is even debate in the ASL community as to what sign should be used to indicate “someone who has a cochlear implant.” If a “CI identity” cannot be located, then perhaps the rhetoric that is used to describe it may be. Paddy Ladd, in Understanding Deaf Culture, does a brilliant job of exploring the various discourses that have surrounded deaf culture throughout history. Stuart Blume borrows heavily from Ladd in his “The Rhetoric and Counter-Rhetoric of a 'Bionic' Technology”, where he points out that an “essential and deliberate feature” of the history of the CI from the 60s onward, was that it was constructed in an overwhelmingly positive light by the mass media, using what Ladd calls the “medical” rhetorical model. That is, that the CI is a kind of medical miracle that promised to cure deafness. Within this model one may find also the sentimental, “missionary” rhetoric that Krentz discusses, what Ladd claims is a revival of the evangelism of the nineteenth-century Oralist movement in America. Indeed, newspaper articles in the 1980s and 90s hailed the implant as a “breakthrough”, a “miracle”; even a quick survey of headlines shows evidence of this: “Upton Boy Can Hear at Last!”, “Girl with a New Song in Her Heart”, “Children Head Queue for Bionic Ears” (Lane). As recently as January 2010, an issue of National Geographic featured on its cover the headline Merging Man and Machine: The Bionic Age. Sure enough, the second photograph in the story is of a child’s bilateral cochlear implant, with the caption “within months of the surgery (the child) spoke the words his hearing parents longed for: Mama and Dada.” “You’re looking at a real bionic kid,” says Johns Hopkins University surgeon John Niparko, proudly (37). To counter this medical/corporate rhetoric of cure, Ladd and Blume claim, the deaf community devised a counter-rhetoric, a discourse in which the CI is not cast in the language of miracle and life, but instead in terms of death, mutilation, and cultural oppression. Here, the implant is depicted as the last in a long line of sadistic experiments using the deaf as guinea pigs. Often the CI is framed in the language of Nazism and genocide as seen in the title of an article in the British Deaf News: “Cochlear Implants: Oralism’s Final Solution.” So, which of these two “implanting rhetorics” is most visible in the current construction of the CI in American television? Is the CI identity presented by rendering people with CIs impossibly positive, happy characters? Is it delineated using the metaphors of the sentimental, of cure, of miracle? Or is the CI identity constructed using the counter-rhetorical references to death, oppression and cultural genocide? One might hypothesize that television, like other media, cultivating as it does the values of the hearing hegemony, would err on the side of promulgating the medicalised, positivist rhetoric of the “cure” for deafness. In an effort to find out, I conducted a general survey of American television shows from 2000 to now that featured characters with CIs. I did not include news shows or documentaries in my survey. Interestingly, some of the earliest television portrayals of CIs appeared in that bastion of American sentimentality, the daytime soap opera. In 2006, on the show “The Young and the Restless”, a “troubled college student who contracted meningitis” received an implant, and in 2007 “All My Children” aired a story arc about a “toddler who becomes deaf after a car crash.” It is interesting to note that both characters were portrayed as “late-deafened”, or suddenly inflicted with the loss of a sense they previously possessed, thus avoiding any whiff of controversy about early implantation. But one expects a hyper-sentimentalised portrayal of just about everything in daytime dramas like this. What is interesting is that when people with CIs have appeared on several “reality” programs, which purport to offer “real,” unadulterated glimpses into people’s lives, the rhetoric is no less sentimentalized than the soaps (perhaps because these shows are no less fabricated). A good example of this is the widely watched and, I think, ironically named show “True Life” which appears on MTV. This is a series that claims to tell the “remarkable real-life stories of young people and the unusual subcultures they inhabit.” In episode 42, “ True Life: I’m Deaf”, part of the show follows a young man, Chris, born deaf and proud of it (his words), who decides to get a cochlear implant because he wants to be involved in the hearing world. Through an interpreter Chris explains that he wants an implant so he can communicate with his friends, talk with girls, and ultimately fulfill his dreams of having a job and getting married (one has to ask: are these things he can’t do without an implant?). The show’s promo asks “how do you go from living a life in total silence to fully understanding the spoken language?” This statement alone contains two elements common to the “miracle” rhetoric, first that the “tragic” deaf victim will emerge from a completely lonely, silent place (not true; most deaf people have some residual hearing, and if you watch the show you see Chris signing, “speaking” voluminously) to seamlessly, miraculously, “fully” joining and understanding the hearing world. Chris, it seems, will only come into full being when he is able to join the hearing world. In this case, the CI will cure what ails him. According to “True Life.” Aside from “soap opera” drama and so-called reality programming, by far the largest dissemination of media constructions of the CI in the past ten years occurred on top-slot prime-time television shows, which consist primarily of the immensely popular genre of the medical and police procedural drama. Most of these shows have at one time or another had a “deaf” episode, in which there is a deaf character or characters involved, but between 2005 and 2008, it is interesting to note that most, if not all of the most popular of these have aired episodes devoted to the CI controversy, or have featured deaf characters with CIs. The shows include: CSI (both Miami and New York), Cold Case, Law and Order (both SVU and Criminal Intent), Scrubs, Gideon’s Crossing, and Bones. Below is a snippet of dialogue from Bones: Zach: {Holding a necklace} He was wearing this.Angela: Catholic boy.Brennan: One by two forceps.Angela {as Brennan pulls a small disc out from behind the victim’s ear} What is that?Brennan: Cochlear implant. Looks like the birds were trying to get it.Angela: That would set a boy apart from the others, being deaf.(Bones, “A Boy in the Tree”, 1.3, 2005) In this scene, the forensics experts are able to describe significant points of this victim’s identity using the only two solid artifacts left in the remains, a crucifix and a cochlear implant. I cite this scene because it serves, I believe, as a neat metaphor for how these shows, and indeed television media in general, are, like the investigators, constantly engaged in the business of cobbling together identity: in this particular case, a cochlear implant identity. It also shows how an audience can cultivate or interpret these kinds of identity constructions, here, the implant as an object serves as a tangible sign of deafness, and from this sign, or clue, the “audience” (represented by the spectator, Angela) immediately infers that the victim was lonely and isolated, “set apart from the others.” Such wrongheaded inferences, frivolous as they may seem coming from the realm of popular culture, have, I believe, a profound influence on the perceptions of larger society. The use of the CI in Bones is quite interesting, because although at the beginning of the show the implant is a key piece of evidence, that which marks and identifies the dead/deaf body, the character’s CI identity proves almost completely irrelevant to the unfolding of the murder-mystery. The only times the CI character’s deafness is emphasized are when an effort is made to prove that the he committed suicide (i.e., if you’re deaf you are therefore “isolated,” and therefore you must be miserable enough to kill yourself). Zak, one of the forensics officers says, “I didn’t talk to anyone in high school and I didn’t kill myself” and another officer comments that the boy was “alienated by culture, by language, and by his handicap” (odd statements, since most deaf children with or without implants have remarkably good language ability). Also, in another strange moment, the victim’s ambassador/mother shows a video clip of the child’s CI activation and says “a person who lived through this miracle would never take his own life” (emphasis mine). A girlfriend, implicated in the murder (the boy is killed because he threatened to “talk”, revealing a blackmail scheme), says “people didn’t notice him because of the way he talked but I liked him…” So at least in this show, both types of “implanting rhetoric” are employed; a person with a CI, though the recipient of a “miracle,” is also perceived as “isolated” and “alienated” and unfortunately, ends up dead. This kind of rather negative portrayal of a person with a CI also appears in the CSI: New York episode ”Silent Night” which aired in 2006. One of two plot lines features Marlee Matlin as the mother of a deaf family. At the beginning of the episode, after feeling some strange vibrations, Matlin’s character, Gina, checks on her little granddaughter, Elizabeth, who is crying hysterically in her crib. She finds her daughter, Alison, dead on the floor. In the course of the show, it is found that a former boyfriend, Cole, who may have been the father of the infant, struggled with and shot Alison as he was trying to kidnap the baby. Apparently Cole “got his hearing back” with a cochlear implant, no longer considered himself Deaf, and wanted the child so that she wouldn’t be raised “Deaf.” At the end of the show, Cole tries to abduct both grandmother and baby at gunpoint. As he has lost his external transmitter, he is unable to understand what the police are trying to tell him and threatens to kill his hostages. He is arrested in the end. In this case, the CI recipient is depicted as a violent, out of control figure, calmed (in this case) only by Matlin’s presence and her ability to communicate with him in ASL. The implication is that in getting the CI, Cole is “killing off” his Deaf identity, and as a result, is mentally unstable. Talking to Matlin, whose character is a stand-in for Deaf culture, is the only way to bring him back to his senses. The October 2007 episode of CSI: Miami entitled “Inside-Out” is another example of the counter-rhetoric at work in the form of another implant corpse. A police officer, trying to prevent the escape of a criminal en route to prison, thinks he has accidentally shot an innocent bystander, a deaf woman. An exchange between the coroner and a CSI goes as follows: (Alexx Woods): “This is as innocent as a victim gets.”(Calleigh Duquesne): “How so?”AW: Check this out.”CD: “I don’t understand. Her head is magnetized? Steel plate?”AW: “It’s a cochlear implant. Helps deaf people to receive and process speech and sounds.”(CSI dramatization) AW VO: “It’s surgically implanted into the inner ear. Consists of a receiver that decodes and transmits to an electrode array sending a signal to the brain.”CD: “Wouldn’t there be an external component?”AW: “Oh, she must have lost it before she was shot.”CD: “Well, that explains why she didn’t get out of there. She had no idea what was going on.” (TWIZ) Based on the evidence, the “sign” of the implant, the investigators are able to identify the victim as deaf, and they infer therefore that she is innocent. It is only at the end of the program that we learn that the deaf “innocent” was really the girlfriend of the criminal, and was on the scene aiding in his escape. So she is at first “as innocent” as they come, and then at the end, she is the most insidious of the criminals in the episode. The writers at least provide a nice twist on the more common deaf-innocent stereotype. Cold Case showcased a CI in the 2008 episode “Andy in C Minor,” in which the case of a 17-year-old deaf boy is reopened. The boy, Andy, had disappeared from his high school. In the investigation it is revealed that his hearing girlfriend, Emma, convinced him to get an implant, because it would help him play the piano, which he wanted to do in order to bond with her. His parents, deaf, were against the idea, and had him promise to break up with Emma and never bring up the CI again. His body is found on the campus, with a cochlear device next to his remains. Apparently Emma had convinced him to get the implant and, in the end, Andy’s father had reluctantly consented to the surgery. It is finally revealed that his Deaf best friend, Carlos, killed him with a blow to the back of the head while he was playing the piano, because he was “afraid to be alone.” This show uses the counter-rhetoric of Deaf genocide in an interesting way. In this case it is not just the CI device alone that renders the CI character symbolically “dead” to his Deaf identity, but it leads directly to his being literally executed by, or in a sense, excommunicated from, Deaf Culture, as it is represented by the character of Carlos. The “House Divided” episode of House (2009) provides the most problematic (or I should say absurd) representation of the CI process and of a CI identity. In the show, a fourteen-year-old deaf wrestler comes into the hospital after experiencing terrible head pain and hearing “imaginary explosions.” Doctors Foreman and Thirteen dutifully serve as representatives of both sides of the “implant debate”: when discussing why House hasn’t mocked the patient for not having a CI, Thirteen says “The patient doesn’t have a CI because he’s comfortable with who he is. That’s admirable.” Foreman says, “He’s deaf. It’s not an identity, it’s a disability.” 13: “It’s also a culture.” F: “Anything I can simulate with $3 earplugs isn’t a culture.” Later, House, talking to himself, thinks “he’s going to go through life deaf. He has no idea what he’s missing.” So, as usual, without permission, he orders Chase to implant a CI in the patient while he is under anesthesia for another procedure (a brain biopsy). After the surgery the team asks House why he did it and he responds, “Why would I give someone their hearing? Ask God the same question you’d get the same answer.” The shows writers endow House’s character, as they usually do, with the stereotypical “God complex” of the medical establishment, but in doing also they play beautifully into the Ladd and Blume’s rhetoric of medical miracle and cure. Immediately after the implant (which the hospital just happened to have on hand) the incision has, miraculously, healed overnight. Chase (who just happens to be a skilled CI surgeon and audiologist) activates the external processor (normally a months-long process). The sound is overwhelming, the boy hears everything. The mother is upset. “Once my son is stable,” the mom says, “I want that THING out of his head.” The patient also demands that the “thing” be removed. Right after this scene, House puts a Bluetooth in his ear so he can talk to himself without people thinking he’s crazy (an interesting reference to how we all are becoming cyborgs, more and more “implanted” with technology). Later, mother and son have the usual touching sentimental scene, where she speaks his name, he hears her voice for the first time and says, “Is that my name? S-E-T-H?” Mom cries. Seth’s deaf girlfriend later tells him she wishes she could get a CI, “It’s a great thing. It will open up a whole new world for you,” an idea he rejects. He hears his girlfriend vocalize, and asks Thirteen if he “sounds like that.” This for some reason clinches his decision about not wanting his CI and, rather than simply take off the external magnet, he rips the entire device right out of his head, which sends him into shock and system failure. Ultimately the team solves the mystery of the boy’s initial ailment and diagnoses him with sarcoidosis. In a final scene, the mother tells her son that she is having them replace the implant. She says it’s “my call.” This show, with its confusing use of both the sentimental and the counter-rhetoric, as well as its outrageous inaccuracies, is the most egregious example of how the CI is currently being constructed on television, but it, along with my other examples, clearly shows the Ladd/Blume rhetoric and counter rhetoric at work. The CI character is on one hand portrayed as an innocent, infantilized, tragic, or passive figure that is the recipient of a medical miracle kindly urged upon them (or forced upon them, as in the case of House). On the other hand, the CI character is depicted in the language of the counter-rhetoric: as deeply flawed, crazed, disturbed or damaged somehow by the incursions onto their Deaf identity, or, in the worst case scenario, they are dead, exterminated. Granted, it is the very premise of the forensic/crime drama to have a victim, and a dead victim, and it is the nature of the police drama to have a “bad,” criminal character; there is nothing wrong with having both good and bad CI characters, but my question is, in the end, why is it an either-or proposition? Why is CI identity only being portrayed in essentialist terms on these types of shows? Why are there no realistic portrayals of people with CIs (and for that matter, deaf people) as the richly varied individuals that they are? These questions aside, if these two types of “implanting rhetoric”, the sentimentalised and the terminated, are all we have at the moment, what does it mean? As I mentioned early in this essay, deaf people, along with many “others,” have long helped to highlight and define the hegemonic “norm.” The apparent cultural need for a Foucauldian “marked body” explains not only the popularity of crime dramas, but it also could explain the oddly proliferant use of characters with cochlear implants in these particular shows. A person with an implant on the side of their head is definitely a more “marked” body than the deaf person with no hearing aid. The CI character is more controversial, more shocking; it’s trendier, “sexier”, and this boosts ratings. But CI characters are, unlike their deaf predecessors, now serving an additional cultural function. I believe they are, as I claim in the beginning of this essay, screens upon which our culture is now projecting repressed anxieties about emergent technology. The two essentialist rhetorics of the cochlear implant, the rhetoric of the sentimental, medical model, and the rhetoric of genocide, ultimately represent our technophilia and our technophobia. The CI character embodies what Debra Shaw terms a current, “ontological insecurity that attends the interface between the human body and the datasphere” (85). We are growing more nervous “as new technologies shape our experiences, they blur the lines between the corporeal and incorporeal, between physical space and virtual space” (Selfe). Technology either threatens the integrity of the self, “the coherence of the body” (we are either dead or damaged) or technology allows us to transcend the limitations of the body: we are converted, “transformed”, the recipient of a happy modern miracle. In the end, I found that representations of CI on television (in the United States) are overwhelmingly sentimental and therefore essentialist. It seems that the conflicting nineteenth century tendency of attraction and revulsion toward the deaf is still, in the twenty-first century, evident. We are still mired in the rhetoric of “cure” and “control,” despite an active Deaf counter discourse that employs the language of the holocaust, warning of the extermination of yet another cultural minority. We are also daily becoming daily more “embedded in cybernetic systems,” with our laptops, emails, GPSs, PDAs, cell phones, Bluetooths, and the likes. We are becoming increasingly engaged in a “necessary relationship with machines” (Shaw 91). We are gradually becoming no longer “other” to the machine, and so our culturally constructed perceptions of ourselves are being threatened. In the nineteenth century, divisions and hierarchies between a white male majority and the “other” (women, African Americans, immigrants, Native Americans) began to blur. Now, the divisions between human and machine, as represented by a person with a CI, are starting to blur, creating anxiety. Perhaps this anxiety is why we are trying, at least in the media, symbolically to ‘cure’ the marked body or kill off the cyborg. Future examinations of the discourse should, I believe, use these media constructions as a lens through which to continue to examine and illuminate the complex subject position of the CI identity, and therefore, perhaps, also explore what the subject position of the post/human identity will be. References "A Boy in a Tree." Patrick Norris (dir.), Hart Hanson (by), Emily Deschanel (perf.). Bones, Fox Network, 7 Sep. 2005. “Andy in C Minor.” Jeannete Szwarc (dir.), Gavin Harris (by), Kathryn Morris (perf.). Cold Case, CBS Network, 30 March 2008. Blume, Stuart. “The Rhetoric and Counter Rhetoric of a “Bionic” Technology.” Science, Technology and Human Values 22.1 (1997): 31-56. Brueggemann, Brenda Jo. Deaf Subjects: Between Identities and Places. New York: New York UP, 2009. “Cochlear Implant Statistics.” ASL-Cochlear Implant Community. Blog. Citing Laurent Le Clerc National Deaf Education Center. Gallaudet University, 18 Mar. 2008. 29 Apr. 2010 ‹http:/ /aslci.blogspot.com/2008/03/cochlear-implant-statistics.html›. “Cures to Come.” Discover Presents the Brain (Spring 2010): 76. Fischman, Josh. “Bionics.” National Geographic Magazine 217 (2010). “House Divided.” Greg Yaitanes (dir.), Matthew V. Lewis (by), Hugh Laurie (perf.). House, Fox Network, 22 Apr. 2009. “Inside-Out.” Gina Lamar (dir.), Anthony Zuiker (by), David Caruso (perf.). CSI: Miami, CBS Network, 8 Oct. 2007. Krentz, Christopher. Writing Deafness: The Hearing Line in Nineteenth-Century American Literature. Chapel Hill: UNC P, 2007. Ladd, Paddy. Understanding Deaf Culture: In Search of Deafhood. Clevedon, UK: Multilingual Matters Limited, 2002. Lane, Harlan. A Journey Into the Deaf-World. San Diego: DawnSignPress, 1996. “NAD Position Statement on the Cochlear Implant.” National Association of the Deaf. 6 Oct. 2000. 29 April 2010 ‹http://www.nad.org/issues/technology/assistive-listening/cochlear-implants›. Nussbaum, Debra. “Manufacturer Information.” Cochlear Implant Information Center. National Deaf Education Center. Gallaudet University. 29 Apr. 2010 < http://clerccenter.gallaudet.edu >. Shaw, Debra. Technoculture: The Key Concepts. Oxford: Berg, 2008. “Silent Night.” Rob Bailey (dir.), Anthony Zuiker (by), Gary Sinise (perf.). CSI: New York, CBS Network, 13 Dec. 2006. “Sweet Nothing in My Ear.” Joseph Sargent (dir.), Stephen Sachs (by), Jeff Daniels (perf.). Hallmark Hall of Fame Production, 20 Apr. 2008. TWIZ TV scripts. CSI: Miami, “Inside-Out.” “What Is the Surgery Like?” FAQ, University of Miami Cochlear Implant Center. 29 Apr. 2010 ‹http://cochlearimplants.med.miami.edu/faq/index.asp›.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Más fuentes

Tesis sobre el tema "CBS morning news (Television program)"

1

Roth, Marie E. "Attitudinal research and satire : an exploration of The daily show with Jon Stewart using social judgement theory". 2012. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1670311.

Texto completo
Resumen
This study explored social judgment theory’s utility in a political comedy context. As a model of attitude change, social judgment theory describes attitude changes that occur in receivers of persuasive messages. Given that the type of humor used in the political comedy context requires the audience to interpret the message, audience processing of the humor is thought to resemble the processing of persuasive messages. This study explored the assumptions of social judgment theory in both a political comedy and a traditional news context. In order to explore how satiric messages impact the attitude change process, clips of The Daily Show with Jon Stewart or CBS News programs were shown to participants.Participants reported their attitudes and ego involvement regarding taxes and the job market prior to and after viewing the clips, which allowed attitude change to be identified. In addition, measures of audience activity, including ego involvement and political participation, were collected to explore the interplay of audience activity in attitude change. This project offered some support of social judgment theory’s utility in a political comedy context and reinforced the active audience assumption.
Department of Communication Studies
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Libros sobre el tema "CBS morning news (Television program)"

1

Bad news at Black Rock: The sell-out of CBS News. New York: Arbor House, 1987.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

1984, a case study in finding an appropriate TV newswoman: (a CBS docudrama in words and pictures). Los Angeles, Calif: Robert Heinecken, 1985.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

From yesterday to Today: Six decades of America's favorite morning show. Philadelphia, PA: Running Press, 2011.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Medienkultur und Medienlinguistik: Komparative Textsortengeschichte(n) der amerikanischen "CBS Evening News" und der Schweizer "Tagesschau". Bern: Peter Lang, 2014.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Bodroghkozy, Aniko. Selma in the “Glaring Light of Television”. University of Illinois Press, 2017. http://dx.doi.org/10.5406/illinois/9780252036682.003.0006.

Texto completo
Resumen
This chapter examines television news' reporting of the Selma campaign for voting rights that led directly to the passage of the 1965 Voting Rights Act. Television cameras present on the Edmund Pettus Bridge on Sunday March 7, 1965, were able to capture the beating, gassing, and brutalizing suffered by voting rights demonstrators as they attempted to march to Montgomery. The uproar generated by that footage generated more support, volunteers, and moral clout for the civil rights movement. This chapter considers how one news program, The CBS Evening News with Walter Cronkite, presented the Selma campaign as an ongoing nightly news story, with particular emphasis on its coverage of the campaign's three martyrs: Jimmie Lee Jackson, Rev. James Reeb, and Viola Liuzzo. It also discusses the response of white Selmians in the “glaring light of television” and the commentary in the African American press regarding the television coverage of the campaign.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Media Staff of Media Law Reporter. Libel on Trial: The Westmoreland and Sharon Cases (Bna Special Report). Bna Books, 1985.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Bureau of National Affairs (Washington, D.C.), ed. Libel on trial: The Westmoreland and Sharon cases. Washington, D.C: Bureau of National Affairs, 1985.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía