Literatura académica sobre el tema "Corpus of Historical American English (COHA)"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Corpus of Historical American English (COHA)".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Corpus of Historical American English (COHA)"

1

Davies, Mark. "Expanding horizons in historical linguistics with the 400-million word Corpus of Historical American English". Corpora 7, n.º 2 (noviembre de 2012): 121–57. http://dx.doi.org/10.3366/cor.2012.0024.

Texto completo
Resumen
The Corpus of Historical American English (COHA) contains 400 million words in more than 100,000 texts which date from the 1810s to the 2000s. The corpus contains texts from fiction, popular magazines, newspapers and non-fiction books, and is balanced by genre from decade to decade. It has been carefully lemmatised and tagged for part-of-speech, and uses the same architecture as the Corpus of Contemporary American English (COCA), BYU-BNC, the TIME Corpus and other corpora. COHA allows for a wide range of research on changes in lexis, morphology, syntax, semantics, and American culture and society (as viewed through language change), in ways that are probably not possible with any text archive (e.g., Google Books) or any other corpus of historical American English.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Shilikhina, Ksenia. "Metapragmatic Evaluation of Verbal Irony by Speakers of Russian and American English". Research in Language 10, n.º 3 (30 de septiembre de 2012): 299–312. http://dx.doi.org/10.2478/v10015-011-0027-8.

Texto completo
Resumen
The paper discusses metapragmatic assessment of verbal irony by speakers of Russian and American English. The research combines ideas from metapragmatics, folk linguistics and corpus linguistics. Empirical data are drawn from the Russian National Corpus (RNC), the Corpus of Historical American English (COHA) and the Corpus of Contemporary American English (COCA). Spontaneous evaluation of linguistic behavior is an important function of both explicit and implicit metapragmatic uses of language. Distributional adjectival patterns of the Russian word ирония and English irony are treated as implicit indicators of folk metapragmatic awareness. Connotations of the adjectives reflect our everyday linguistic practices and contribute to the vagueness of the notion and the definition of irony in scholarly theorizing.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Frayne, Craig. "An historical analysis of species references in American English". Corpora 14, n.º 3 (noviembre de 2019): 327–49. http://dx.doi.org/10.3366/cor.2019.0177.

Texto completo
Resumen
This study uses the two largest available American English language corpora, Google Books and the Corpus of Historical American English (coha), to investigate relations between ecology and language. The paper introduces ecolinguistics as a promising theme for corpus research. While some previous ecolinguistic research has used corpus approaches, there is a case to be made for quantitative methods that draw on larger datasets. Building on other corpus studies that have made connections between language use and environmental change, this paper investigates whether linguistic references to other species have changed in the past two centuries and, if so, how. The methodology consists of two main parts: an examination of the frequency of common names of species followed by aspect-level sentiment analysis of concordance lines. Results point to both opportunities and challenges associated with applying corpus methods to ecolinguistc research.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Jucker, Andreas H. "Apologies in the History of English: Evidence from the Corpus of Historical American English (COHA)". Corpus Pragmatics 2, n.º 4 (16 de mayo de 2018): 375–98. http://dx.doi.org/10.1007/s41701-018-0038-y.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

López-Couso, María José y Belén Méndez-Naya. "From clause to pragmatic marker". Journal of Historical Pragmatics 15, n.º 1 (28 de febrero de 2014): 36–61. http://dx.doi.org/10.1075/jhp.15.1.03lop.

Texto completo
Resumen
Propositional attitude predicates, such as English think, guess and seem, occur parenthetically in many languages. In this article we pay attention to a group of propositional attitude predicates which can be labelled epistemic/evidential, namely appear, look, seem and sound, and which, in addition to degree of certainty, also give an indication of the evidential source. In this study we describe the different parentheticals available with these verbs, paying special attention to like-parentheticals (e.g. Going to be a big one, looks like), a development characteristic of American English. Using data from the Corpus of Historical American English (COHA, Davies 2010-) and the Corpus of Contemporary American English (COCA, Davies 2008-), we explore whether these developments can be conceptualised in terms of grammaticalisation and (inter)subjectification. In the structural domain, these parentheticals show fixation, decategorialisation and fusion. In the semantic-pragmatic domain, they show signs of generalisation of meaning and increased (inter)subjectivity.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Levin, Magnus y Hans Lindquist. "Like I said again and again and over and over". Current issues in phraseology 18, n.º 1 (13 de mayo de 2013): 7–34. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.18.1.04lev.

Texto completo
Resumen
This study discusses an adverbial pattern which has so far been largely overlooked, namely ADV1 and ADV1, as in again and again, on and on and over and over. The paper is primarily based on the Corpus of Historical American English (COHA) and the Corpus of Contemporary American English (COCA). The data show that these patterns follow typical paths of change, such as a movement towards more abstract meanings (metaphorization; over and over increasingly referring to repetition rather than to physical motion), lexicalization (e.g. up and up being used as a noun with idiosyncratic meaning in on the up and up), subjectification (e.g. on and on expressing negative connotations), iconic variation (again and again and again referring to multiple repetitions), simplification (loss of again after over and over), and the development of discourse functions (and on and on meaning “and so on”).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Kang, Namkil. "A Corpora-based Analysis of You must and You have to". Studies in Linguistics and Literature 5, n.º 3 (26 de agosto de 2021): p39. http://dx.doi.org/10.22158/sll.v5n3p39.

Texto completo
Resumen
The ultimate goal of this paper is to provide an in-depth analysis of the frequency of you must and you have to in the Corpus of Contemporary American English (COCA), the British National Corpus (BNC), and the Corpus of Historical American English (COHA). The COCA clearly shows that you have to may be the preferable one for Americans. When it comes to the genre frequency of you must and you have to, you must is the most frequently used one in the TV/movie genre and you have to is the most commonly used one in the blog genre. The BNC indicates, on the other hand, that you have to may be preferred over you must by British people. The BNC clearly shows that in the fiction genre, you must is the most widely used one, whereas in the spoken genre, you have to is the most frequently used one. This paper argues that the expression you must know is the most preferred by Americans, followed by you must go, you must understand, you must think, and you must take, in that order. This paper further argues that the expression you have to go is the most preferred one in America, followed by you have to get, you have to say, you have to make, and you have to take, in that order. Additionally, the BNC shows that the expression you must know is the most preferred by British people, followed by you must provide, you must go, you must get, and you must take, in that order. The BNC indicates, on the other hand, that the expression you have to go is the most preferred by British people, followed by you have to pay, you have to get, you have to take, and you have to make, in that order. Finally, the COHA clearly shows that you have to may have been the most preferable one for Americans in 1930, whereas you have to may have been the most preferable one for Americans in 2000.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

KIM, JONG-BOK y MARK DAVIES. "English what with absolute constructions: a Construction Grammar perspective". English Language and Linguistics 24, n.º 4 (23 de julio de 2019): 637–66. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674319000169.

Texto completo
Resumen
There are several types of absolute constructions (acs) in English. Among these, this article investigates the so-called what-with ac, which has not received much attention in the study of English grammar. This article considers the grammatical properties of the construction from a synchronic as well as a diachronic perspective, using much more representative and robust corpora than previous studies. Based on corpus data drawn from historical corpora such as COHA (Corpus of Historical American English, 400 million words), the article addresses questions about changes in the construction's syntactic, semantic and pragmatic properties. In addition, the article provides a Construction Grammar perspective, which supports previous research in arguing that the construction is undergoing the processes of grammatical constructionalization.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Tarish, Abbas Hussein. "A Corpus Analysis of Changes in the Use of British and American English Modals and Semi-Modals". International Journal of English and Cultural Studies 1, n.º 1 (23 de febrero de 2018): 1. http://dx.doi.org/10.11114/ijecs.v1i1.3049.

Texto completo
Resumen
This research has two main purposes. The first one is to test the modal replacement hypothesis proposed by Smith (2003) and discussed by Leech (2003), on the basis of data from the Hansard Corpus (THC- 1.6 billion words, 1800-2000) and the Corpus of Historical American English (COHA - 400 million words, 1810-2000). The second purpose of the study was to draw upon time series models to generate insights about how modal and semi-modal frequencies have changed over time. Cumulatively, these two forms of analysis addressed an acknowledged gap in the current literature on modal and semi-modal frequency change, namely the question of whether modals are being replaced by semi-modals.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Hutton, Lizzie y Anne Curzan. "The Grammatical Status of However". Journal of English Linguistics 47, n.º 1 (11 de febrero de 2019): 29–54. http://dx.doi.org/10.1177/0075424218817811.

Texto completo
Resumen
Popular grammar books have long admonished their readers for using conjunctive adverbs as coordinators, and nowhere more than in the case of however. The very force of this prescription suggests that the rule is far from intuitive for many users of standard edited English: examples of however taking on a syntactically coordinating function (equivalent to but) are not difficult to find, nor are they limited to unedited sources. This paper addresses the question of whether prescriptivism is clouding our view of a linguistic change in the grammatical status of however. Drawing on data from the Corpus of Contemporary American English (COCA) and the Corpus of Historical American English (COHA), we argue that the apparent “confusion” about whether however can serve as a clausal coordinator may be closely related to its increasing preference, over the past century-and-a-half, for clause-initial placement. Descriptive grammars of the last twenty years have labeled select conjunctive adverbs other than however “marginal coordinators.” This paper presents the hypothesis that however is following a historical trajectory similar to the “marginal coordinators” so and yet, whose mixed function is now accepted as standard; and it explores the extent to which shifting patterns in sentence placement preferences—as a result, perhaps, of colloquialization—may be a factor in the changing grammatical function of however.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Más fuentes

Tesis sobre el tema "Corpus of Historical American English (COHA)"

1

Persson, Karin. "What defines a Parent? : A Corpus Study of the Shift in Meaning of the Word Parent in American English during the 19th and 20th Centuries". Thesis, Stockholms universitet, Engelska institutionen, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-169709.

Texto completo
Resumen
This essay examines how the sense of the word parent has developed and possibly changed during the 19th and 20th centuries. The hypothesis is that father was the most common meaning in the early 1800s and that by the end of the 20th century it had changed into having a more general sense, denoting all caregivers of a child. The research has been performed as a corpus study, looking at and analyzing corpus data in the Corpus of Historical American English (COHA) from three different decades – the 1820s, the 1900s, and the 1990s. The word parent was analyzed in 100 samples from each of the three decades by studying the expanded contexts of the word in COHA, and categorizing the perceived meaning into one of seven definitions. The results show that father was the most common sense in the 1820s, while origin was the most frequent meaning in the 1900s. Last but not least, in the samples from the 1990s, either as sense had the highest frequency. Occurrences are analyzed both by decade and by source type. The results indicate that one should be mindful about making assumptions about meaning based only on knowledge of the sense as used in current discourse. Any text should be read and understood in context while taking historical circumstances into account. The definition of parent has changed, both in dictionaries and in the public mind, and there are signals that changes in the legal definition of parent are also to be expected.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Engström, Paul. "What does it mean to be 'manly'? : A corpus analysis of masculinity in the 19thcentury". Thesis, Stockholms universitet, Engelska institutionen, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-104648.

Texto completo
Resumen
The aim of this study is to examine how the word manly was used during the 19thcentury. Using the Corpus of Historical American English (COHA) it looks atcollocates, the spread across registers and semantic meaning, in order to gain a betterunderstanding of the word and its usage. Due to this term’s connotations with gender,the findings will finally be discussed in relation to Gender Performativity andMasculinity Theory.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Johansson, Simon. "Thou Shalt Not Split...? : A Corpus-Based Study on Split Infinitives in American English". Thesis, Högskolan i Jönköping, Högskolan för lärande och kommunikation, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hj:diva-25940.

Texto completo
Resumen
This essay aims to shed light on the prevalence of the to + adverb + verb and to not + verb split infinitives in American English, both in a historical perspective and in present day usage, and how it varies in different contexts where different levels of formality are expected. Although students are taught to avoid splitting constructions, numerous grammarians and linguists question this prescriptive viewpoint. Two extensive corpora, the Corpus of Historical American English (COHA) and the Corpus of Contemporary American English (COCA), were used to gather data. The results revealed how the frequency of the split infinitive was, and still is, rising rapidly, and becoming more and more a standard and accepted feature in American English. The most common context in which to find a split infinitive was that of informal spoken language. However, it was in the most formal of settings, that of academic texts, where the largest increase in prevalence of the split infinitive was seen.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Strandberg, Anna. "A Beautiful Wife Makes a Happy Husband : A CADS-based study on collocates to ‘husband’ and ‘wife’ throughout times in both movies and contemporary culture". Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-100355.

Texto completo
Resumen
This thesis aims to investigate the differences between what collocations are used for ‘husband’ and ‘wife’ in films and contemporary culture. The comparison spans through different decades and the decades will also be compared and analysed. The thesis will investigate if the collocates reflect the societal change and if so, can the results relate to existing power structures/gender roles? The background for the thesis consists of information about marriage history, films and their influence on culture, what a collocation is and previous research on collocation. The method used for this thesis was Corpus-Assisted Discourse Studies which includes both corpus studies and discourse analysis. Consequently, a more in-depth understanding of the results and tables were given. To classify the collocates collected from the Movie Corpus (which represents movies) and the Corpus of Historical American English (representing culture) the results are presented Caldas-Coulthard and Moon’s categorisation schema. After this, in the discussion, the proportional distribution is presented because the corpora are different sizes and this way they can be compared correctly. The conclusion is that movies reflect culture somewhat, but it lacks in some areas. However, some patterns can be found. ‘Wife’ and ‘husband’ are discussed differently, and the difference in collocates shows that. Moreover, the results seem to reflect typical stereotypes that do exist and has existed.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Libros sobre el tema "Corpus of Historical American English (COHA)"

1

Tyler, Amanda L. Habeas Corpus in Wartime. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199856664.001.0001.

Texto completo
Resumen
Habeas Corpus in Wartime unearths and presents a comprehensive account of the legal and political history of habeas corpus in wartime in the Anglo-American legal tradition. The book begins by tracing the origins of the habeas privilege in English law, giving special attention to the English Habeas Corpus Act of 1679, which limited the scope of executive detention and used the machinery of the English courts to enforce its terms. It also explores the circumstances that led Parliament to invent the concept of suspension as a tool for setting aside the protections of the Habeas Corpus Act in wartime. Turning to the United States, the book highlights how the English suspension framework greatly influenced the development of early American habeas law before and after the American Revolution and during the Founding period, when the United States Constitution enshrined a habeas privilege in its Suspension Clause. The book then chronicles the story of the habeas privilege and suspension over the course of American history, giving special attention to the Civil War period. The final chapters explore how the challenges posed by modern warfare during the twentieth and twenty-first centuries have placed great strain on the previously well-settled understanding of the role of the habeas privilege and suspension in American constitutional law. Throughout, the book draws upon a wealth of original and heretofore untapped historical resources to shed light on the purpose and role of the Suspension Clause in the United States Constitution, revealing all along that many of the questions that arise today regarding the scope of executive power to arrest and detain in wartime are not new ones.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Tyler, Amanda L. Habeas Corpus: A Very Short Introduction. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/actrade/9780190918989.001.0001.

Texto completo
Resumen
For nearly eight hundred years, the writ of habeas corpus has limited the executive in the Anglo-American legal tradition from imprisoning persons with impunity. Writing in the eighteenth century, William Blackstone declared the writ a “bulwark” of personal liberty. Across the Atlantic, in the lead up to the American Revolution, the Continental Congress declared that the habeas privilege and the right to jury trial were among the most important rights in a free society. This Very Short Introduction chronicles the storied writ of habeas corpus and how it spread from England throughout the British Empire and beyond, witnessing its use today all around the world. Beginning with the English origins of the writ, the book traces its historical development as a part of the common law and as grounded in the English Habeas Corpus Act of 1679, a statute that dramatically limited the executive's power to detain and that Blackstone called no less than a “second Magna Carta.” The book then takes the story forward to explore how the writ has functioned in the centuries since, including its controversial suspension by President Abraham Lincoln during the Civil War. It also explores the role of habeas corpus during World War II and the War on Terror. The story told in these pages reveals the immense challenges that the habeas privilege faces today and suggests that in confronting them, we would do well to remember how the habeas privilege brought even the king of England to his knees before the law.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Underhill, James W., Mariarosaria Gianninoto y Mariarosaria Gianninoto. Migrating Meanings. Edinburgh University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9780748696949.001.0001.

Texto completo
Resumen
Exploring the roots of four keywords for our times: Europe, the citizen, the individual, and the people, Mariarosaria Gianninoto’s and James Underhill’s Migrating Meanings (2019) takes a broad view of conceptualization by taking on board various forms of English, (Scottish, American, and English), as well as other European languages (German, French, Spanish & Czech), and incorporating in-depth contemporary and historical accounts of Mandarin Chinese. The corpus-based research leads the authors to conclude that the English keywords are European concepts with roots in French and parallel traditions in German. But what happens to Chinese words when they come into contact with migrating meanings from Europe? How are existing concepts like the people transformed? This book goes beyond the cold analysis of concepts to scrutinize the keywords that move people and get them excited about individual rights and personal destinies. With economic, political and cultural globalisation, our world is inseparable from the fates of other nations and peoples. But how far can we trust English to provide us with a reliable lingua franca to speak about our world? If our keywords reflect our cultures and form parts of specific cultural and historical narratives, they may well trace the paths we take together into the future. This book helps us to understand how other languages are adapting to English words, and how their worldviews resist ‘anglo-concepts’ through their own traditions, stories and worldviews.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Capítulos de libros sobre el tema "Corpus of Historical American English (COHA)"

1

Davies, Mark. "The 400 million word Corpus of Historical American English (1810–2009)". En English Historical Linguistics 2010, 231–62. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.325.11dav.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Rudanko, Juhani y Paul Rickman. "Null objects and sentential complements, with evidence from the Corpus of Historical American English". En Studies in Corpus Linguistics, 209–21. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2014. http://dx.doi.org/10.1075/scl.63.15rud.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Rickman, Paul y Juhani Rudanko. "Null Objects and Sentential Complements, with Evidence from the Corpus of Historical American English and Hansard". En Corpus-Based Studies on Non-Finite Complements in Recent English, 75–96. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-72989-3_5.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Underhill, James W. y Mariarosaria Gianninoto. "Citizen". En Migrating Meanings, 114–95. Edinburgh University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9780748696949.003.0003.

Texto completo
Resumen
This chapter outlines the scope of the corpus-based study of ‘citizen’, considers the historical roots of the keyword in English and its usages in Scottish and American English. It asks what criteria is used to define citizenship. Is it a spatial concept, a concept that is related to nationality or to urban inhabitants? Who is excluded from citizenship? What minorities fail to achieve the rights of citizens? These are the authors’ questions. As they demonstrate, world citizen (citoyen du monde) has a long tradition in French, and American and English authors seek inspiration in that concept. But are we all world citizens? And what rights does that open up to us? Citizen, the authors contend, is a moral, political and ideological concept. It relates to rights, human rights. But with the celebration of the people citizenship can be overshadowed. And in the Chinese worldview, the increasing concern for the ‘citizen’ [gōngmín 公民‎) perhaps announces a new chapter in Chinese history as Marxist ideology appears to be on the wane.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía