Siga este enlace para ver otros tipos de publicaciones sobre el tema: French drama (Comedy) – History and criticism.

Tesis sobre el tema "French drama (Comedy) – History and criticism"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte los 29 mejores tesis para su investigación sobre el tema "French drama (Comedy) – History and criticism".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Explore tesis sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.

1

Wilton-Godberfforde, Emilia Eleni Rachel. "Mendacity and the figure of the liar in seventeenth-century French comedy". Thesis, University of Cambridge, 2011. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.609698.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Isley, Edwin L. "Farce, critique sociale, et comedie morale chez Moliere". Virtual Press, 1987. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/539802.

Texto completo
Resumen
Critical studies on the comic drama of the seventeenth-century French playwright, Jean-Baptiste Poquelin de Moliere (1622-1673), center attention on biography, production, stylistics, and thematic development. Because of the diversity of themes, and because of the considerable productivity of this dramatist, the analyses of the style and substance of these comedies have often been focused on the use of themes or techniques employed in a single comedy or associated with one single sort of comedy. This thesis, "Farce, critique sociale, et ccm6die morale chez Moliere," proposes to deepen, in two ways, our appreciation of Moliere's combined use of themes and techniques that, in turn, create three sorts of comic modes. First, through a close reading of three of Moliere's major plays (Le medecin malgre lul, Les Precieuses ridicules, and Misanthrope), this thesis attempts to describe the techniques that develop and elucidate a particular comic focus, and thereby enhances our awareness of Moliere's recognition of the necessary relationship between theme and technique in the creation of comedy. The description of this use of comic techniques and the subsequent development of themes encourage classification of these representative plays into three sorts: farce, social comedy, and moral comedy. Such a classification thus expands the narrow perspective of criticism, and encourages a study of the necessary relationship between theme and technique and, perhaps, will suggest future study of the development of Moliere's comic artistry.
Department of Foreign Languages
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Tanner, Jane Hinkle. "Sharing the Light: Feminine Power in Tudor and Stuart Comedy". Thesis, University of North Texas, 1994. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc278551/.

Texto completo
Resumen
Studies of the English Renaissance reveal a patriarchal structure that informed its politics and its literature; and the drama especially demonstrates a patriarchal response to what society perceived to be the problem of women's efforts to grow beyond the traditional medieval view of "good" women as chaste, silent, and obedient. Thirteen comedies, whose creation spans roughly the same time frame as the pamphlet wars of the so-called "woman controversy," from the mid-sixteenth to the mid-seventeenth centuries, feature women who have no public power, but who find opportunities for varying degrees of power in the private or domestic setting.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Doyle, Anne-Marie. "Shakespeare and the genre of comedy". Thesis, University of Stirling, 2006. http://hdl.handle.net/1893/177.

Texto completo
Resumen
Traditionally in the field of aesthetics the genres of tragedy and comedy have been depicted in antithetical opposition to one another. Setting out from the hypothesis that antitheses are aspects of a deeper unity where one informs the construction of the other’s image this thesis questions the hierarchy of genre through a form of ludic postmodernism that interrogates aesthetics in the same way as comedy interrogates ethics and the law of genre. Tracing the chain of signification as laid out by Derrida between theatre as pharmakon and the thaumaturgical influence of the pharmakeus or dramatist, early modern comedy can be identified as re-enacting Renaissance versions of the rite of the pharmakos, where a scapegoat for the ills attendant upon society is chosen and exorcised. Recognisable pharmakoi are scapegoat figures such as Shakespeare’s Shylock, Malvolio, Falstaff and Parolles but the city comedies of this period also depict prostitutes and the unmarried as necessary comic sacrifices for the reordering of society. Throughout this thesis an attempt has been made to position Shakespeare’s comic drama in the specific historical location of early modern London by not only placing his plays in the company of his contemporaries but by forging a strong theoretical engagement with questions of law in relation to issues of genre. The connection Shakespearean comedy makes with the laws of early modern England is highly visible in The Merchant of Venice, Measure for Measure and The Taming of the Shrew and the laws which they scrutinise are peculiar to the regulation of gendered interaction, namely marital union and the power and authority imposed upon both men and women in patriarchal society. Thus, a pivotal section on marriage is required to pinion the argument that the libidinized economy of the early modern stage perpetuates the principle of an excluded middle, comic u-topia, or Derridean ‘non-place’, where implicit contradictions are made explicit. The conclusion that comic denouements are disappointing in their resolution of seemingly insurmountable dilemmas can therefore be reappraised as the outcome of a dialectical movement, where the possibility of alternatives is presented and assessed. Advancing Hegel’s theory that the whole of history is dialectic comedy can therefore be identified as the way in which a society sees itself, dramatically representing the hopes and fears of an entire community.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

D'Ermo-Tenaglia, Doria. "Calandro, un personaggio nella storia della critica, 1788-1980 : saggio di bibliografia critica". Thesis, McGill University, 1986. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=65467.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Kwong, Jessica Mun-Ling. "Playing the whore : representations of whoredom in early modern English comedy". Thesis, University of Cambridge, 2014. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.707984.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Rivest, Mélanie. "Nouveau théatre et nouveau roman : la quête d'un art perdu". Thesis, McGill University, 2004. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=79975.

Texto completo
Resumen
The histories of the Theater and of the Novel have rarely been linked to one another. Nevertheless, studying the evolution of the two arts as of the seventeenth century, allows us to pinpoint and define the sources of contamination. It is more precisely in the nineteenth century that the history of both the Theater and the Novel became envenomed, going from fresh influences to disloyal relations during which time the Theater faded by admitting romanesque realism to take the stage. By denying its capacity to reveal the "real", the Theater failed its possibilities and let its art be disinterested from the theatricality showing all that should have been evoked. Men of theater participated at recapturing the theatrical art so to regain confidence on stage and near 1950, an avant-garde movement flourished to favor a renewal of vitality for the theater with a new language which utilizes all of what the scene could provoke. This "New Theater" is soon followed by a similar romanesque enterprise, the "New Novel", a group of novelists also wishing to acknowledge the right to explore a new style of writing.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Turner, Irene. "Farce on the borderline with special reference to plays by OscarWilde, Joe Orton and Tom Stoppard". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1987. http://hub.hku.hk/bib/B31949204.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Oh, Seiwoong. "The Scholarly Trickster in Jacobean Drama: Characterology and Culture". Thesis, University of North Texas, 1993. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc278216/.

Texto completo
Resumen
Whereas scholarly malcontents and naifs in late Renaissance drama represent the actual notion of university graduates during the time period, scholarly tricksters have an obscure social origin. Moreover, their lack of motive in participating in the plays' events, their ambivalent value structures, and their conflicting dramatic roles as tricksters, reformers, justices, and heroes pose a serious diffculty to literary critics who attempt to define them. By examining the Western dramatic tradition, this study first proposes that the scholarly tricksters have their origins in both the Vice in early Tudor plays and the witty slave in classical comedy. By incorporating historical, cultural, anthropological, and psychological studies, this essay also demonstrates that the scholarly tricksters are each a Jacobean version of the archetypal trickster, who is usually associated with solitary habits, motiveless intrusion, and a double function as selfish buffoon and cultural hero. Finally, this study shows that their ambivalent value structures reflect the nature of rhetorical training in Renaissance schools.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Przychodzeń, Janusz 1962. "Le théâtre québecois dans tous ses discours /". Thesis, McGill University, 1997. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=34767.

Texto completo
Resumen
This study is inspired by social discourse theory and sociocriticism of literature. it aims to describe an organizational system that informs theatre practice in Quebec and to go beyond aesthetic form, critical interpretation and institutional structure to reveal Quebecois theatre in its most synthesized form.
To comprehend the model's overall operation, three broad sectors of the theatre's sphere of activity were explored and juxtaposed: institution, reception and creation. For this purpose, a preliminary set of quantitative and discursive data was assembled from a study of the network of professional schools, associations, and festivals in the theatrical milieu. Following this, examination of a number of scholarly texts made it possible to observe the way in which these elements are linked together into a more comprehensive ideological structure, while analysis of a representative body of contemporary (1945--1990) Quebecois plays served to consolidate and refine these observations.
The central thesis of this work is that, at the level of the representation of the "world", there are a series of characteristics that may be thought of as the distinctive elements of Quebecois drama. In general, Quebecois theatre feeds off the denial of the theatrical in order to present itself to the spectator as a site of an impossible theatricality. This dynamic inscribes itself in sociocultural representation in general, and is perceived both in the spatio-temporal dimension of the play, and in the structure of dramatic character and dramatic conflict.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

La, Taille Jean de 1533?-1611 or 12, E. C. (Elliott Christopher) 1924 Forsyth y des textes francais modernes (Paris France) Societe. "Tragedies, Saul le furieux ; La Famine, ou les Gabeonites : Edition critique / par Elliott Forsyth". Paris: Societe des textes francais modernes, 1998. http://hdl.handle.net/2440/38643.

Texto completo
Resumen
Includes facsim of 1572 imprint of first title; and of 1573 imprint of second title.
Also submitted by the editor as part of application for candidature for the degree of Doctor of Letters, University of Adelaide, School of Humanities, Discipline of European Studies and Linguistics, 2006.
Includes bibliographical references (p. 169-174) and index.
lxxix, [183] p.:
Title page, contents and abstract only. The complete thesis in print form is available from the University Library.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Drouin, Jennifer. ""To be or not to be free" : nation and gender in Québécois adaptations of Shakespeare". Thesis, McGill University, 2005. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=85904.

Texto completo
Resumen
At first glance, the long tradition of Quebecois adaptations of Shakespeare might seem paradoxical, since Quebec is a francophone nation seeking political independence and has little direct connection to the British literary canon. However, it is precisely this cultural distance that allows Quebecois playwrights to play irreverently with Shakespeare and use his texts to explore issues of nation and gender which are closely connected to each other. Soon after the Quiet Revolution, adaptations such as Robert Gurik's Hamlet, prince du Quebec and Jean-Claude Germain's Rodeo et Juliette raised the question "To be or not to be free" in order to interrogate how Quebec could take action to achieve independence. In Macbeth and La tempete, Michel Garneau "tradapts" Shakespeare and situates his texts in the context of the Conquest. Jean-Pierre Ronfard's Lear and Vie et mort du Roi Boiteux carnivalize the nation and permit women to rise to power. Adaptations since 1990 reveal awareness of the need for cultural and gender diversity so that women, queers, and immigrants may contribute more to the nation's development. Since Quebec is simultaneously colonial, neo-colonial, and postcolonial, Quebecois playwrights negotiate differently than English Canadians the fine line between the enrichment of their local culture and its possible contamination, assimilation, or effacement by Shakespeare's overwhelming influence, which thus allows them to appropriate his texts in service of gender issues and the decolonization of the Quebec nation.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

LEMP, RICHARD WARREN. "MOLIERE AND MEDICINE: DISSECTING THE KALEIDOSCOPE (FRANCE)". Diss., The University of Arizona, 1986. http://hdl.handle.net/10150/183776.

Texto completo
Resumen
The subject of medicine in the works of Moliere has been traditionally treated as a matter of satire. While it is important to consider this view and while biographical approaches relating Moliere's personal illness to the content of his medical comedy are illuminating, this study proposes that a plurality of views offers a more complete picture. Such analysis discovers that Moliere's medical comedy is much more than satire, that it contains elements of black humor and even approaches the theater of cruelty in its treatment of sickness and death. The metaphor in this approach is in the perception of a composite image of this part of Moliere's theater, much like the pattern that a kaleidoscope discloses. As we may sort out the various elements that compose the kaleidoscopic impression--light and shadow, color, form, change of image through manipulation of the instrument--there is a similarity in the division of elements in Moliere's medical theater. Light and shadow correspond to the opposition of fact and fantasy in seventeenth-century French medicine and constitute the historical view of his work; color corresponds to the notion of Galenic humor theory and suggests that the comedy of character may be analyzed according to humoral temperaments; form corresponds to the language Moliere used in his medical plays; the change of image occurs in Moliere with the passage of time--his medical comedy being farcical at the beginning of his career and much darker towards the end of his life. The purpose of this approach is to identify these separate elements in order to better understand their function as an organic whole. For this reason, the notion of organic unity is also treated. In an effort to relate Moliere's theater to the present day, this study compares Moliere's work with Artaud's notion of the nature and function of theater, with the two meanings of semiology--sign theory and symptomatology, and using an archetypal approach, concludes with the suggestion that sexuality, death, and medicine form a hidden mythology in these plays.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Ponelis, Karlien. "Die invloed van die Plautiniese klug op die moderne klug". Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2001. http://hdl.handle.net/10019.1/52206.

Texto completo
Resumen
Thesis (MPhil)--Stellenbosch University, 2001.
ENGLISH ABSTRACT: The present thesis deals with the impact of the ancient Greek farce on modem literature with specific reference to the play Kinkels innie Kabel (1971) by the contemporary Afrikaans author André P. Brink. This play is loosely based on Shakespeare's The Comedy of Errors, which in tum derives from Plautus' Menaechmi. Brink's play thus resonates with an entire European tradition. The relationship between the modem and the ancient farce is studied with reference to the concept of comedy. Comic effects, the difference between comedy and tragedy in respect of the handling of vital issues and the comic vision of the playwright are all taken into account. The analysis of the development of Athenian Old Comedy to the Roman Comedy refers to the contribution of Plautus and Terence to the continuation and revitalisation of Greek New Comedy. A comparison of these two playwrights reveals the characteristics of the farce and the difference between farce and comedy. The modem relevance of the farce is studied on the basis of Brink's text. For this purpose Plautus' original plot, the Shakespearian version and Brink's rendition are discussed and compared. On the basis of the similarities and differences in plot, caricaturisation, misidentifications, politics, fantasy, coincidence, irony, farcical violence, mechanical structure, temporal structure and linguistic register, the influence of the ancient farce on its modem counterpart is demonstrated. In addition to farce, Brink employs the classical devices of satire and parody to drive home his (political) message. Finally it is shown that the farcical in Plautus, Shakespeare and Brink serves a significant and serious thematic purpose.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie verhandeling handel oor die impak van 'n antieke Griekse komedievorm, die klug, op moderne werke en denke. A.P. Brink se verhoogstuk Kinkels innie Kabel (1971) is 'n vrye verwerking van William Shakespeare se The Comedy of Errors. Laasgenoemde werk is weer op sy beurt gebaseer op Plautus se Menaechmi. In sy verwerking van Plautus en Shakespeare laat A.P. Brink die hele Europese tradisie deurklink. Die verhouding tussen die moderne klug en die antieke klug word bestudeer deur te fokus op die term komedie: die verhouding daarvan met lag en hoe die komedie van die tragedie verskil ten opsigte van die hantering van lewensproblematiek en komiese visie van die komedieskrywer, maak deel uit van hierdie bespreking. Die komedie se herkoms en ontwikkeling vanaf die Ou Komedie tot die Romeinse Komedie, val ook onder die soeklig. In aansluiting hiermee word Plautus en Terentius bespreek as twee komedieskrywers wat 'n rol gespeel het in die oorlewering en verlewendiging van die Griekse Nuwe Komedie. Hierdie twee skrywers word ook met mekaar vergelyk sodat die eienskappe van die klug geïllustreer word, en hoe dit in wese verskil van komedie. Die relevansie van die klug in moderne denke word bestudeer aan die hand van Brink se teks. In hierdie verband word daar 'n uiteensetting gegee van die oorspronklike Plautiniese verhaal, die Shakespeariaanse weergawe en die Brinkiaanse teks. Aan die hand van die ooreenkomste en verskille in intrige, karikaturisering, identiteitsvergissings, politiek, die fantasie-element, toeval, ironie, klugtige geweld, die meganiese struktuur, die tydstruktuur en taalregister word die invloed van die antieke klug op die moderne klug geïllustreer. Benewens die klug word Brink se werk ook verder beïnvloed deur twee klassieke middele, met name satire en parodie. Hiermee bring Brink sy (politieke) boodskap tuis. Ten slotte word die dieperliggende temas in Plautus, Shakespeare en Brink se werk bespreek deur aan te toon dat die werk nie net om die klugtige gaan nie, maar ook die meer ernstige.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Duguay, Sylvain. "Le dialogue homosexuel dans Les feluettes de Michel Marc Bouchard /". Thesis, McGill University, 1999. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=30163.

Texto completo
Resumen
This thesis proposes to apply Queer theory as the framework for examining Michel Marc Bouchard's play Les Feluettes. This study is built around two methodological axes, one being the analysis of dialogue; the second, the application of Queer theory. Dialogue and staging are scrutinized in an effort to discover the Queer. The links between sex, power, language and knowledge will be specifically studied. The intention is to show how their relationship, based on opposition, can be modified by a subversive discourse. By way of introduction, a brief discussion of Queer theory will be presented to familiarize the reader with its origins, sources of inspiration and strategies of deconstruction. The first chapter will focus on the homosexual's interior monologue. Chapter two will focus on the homosexual's dialogue with other homosexuals. The third, and final chapter, will round out the analysis by studying the dialogue between the homosexual and heterosexuals. (Abstract shortened by UMI.)
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Rozon, Brigitte. "Se mettre à mort, se mettre au monde, le meurtre dans trois pièces de la dramaturgie gaie québécoise". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp04/mq22391.pdf.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Neves, Larissa de Oliveira 1978. "As comedias de Artur Azevedo : em busca da historia". [s.n.], 2006. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269841.

Texto completo
Resumen
Orientador: Orna Messer Levin
Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-08-06T19:44:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Neves_LarissadeOliveira_D.pdf: 1851711 bytes, checksum: 1f542627366a2a228a52f431f03ca254 (MD5) Previous issue date: 2006
Resumo: Nesta tese analisamos nove comédias de Artur Azevedo, escritas entre 1897 e 1908: ACapital Federal, O Badejo, O Retrato a Óleo, A Fonte Castália, O Mambembe, O Dote, O Oráculo, O Cordão e Vida e Morte. Estudamos as peças a partir da análise da recepção de crítica e de público obtida por elas em suas primeiras representações, somada às concepções teóricas do autor, a fim de sublinhar sua relevância para o período em que foram escritas e de iluminar o conhecimento sobre a personalidade intelectual de Artur Azevedo. Em especial, nosso trabalho voltou-se para a relação do comediógrafo com os espectadores para os quais elaborou cada comédia, porque constatamos que a compreensão de sua dramaturgia centra-se nesse relacionamento. Refletimos sobre os elementos literários e teatrais (aspectos formais, construção das personagens, linguagem, enredos), a fim de comprovar o valor estético e a perenidade de alguns textos, assim como os problemas estruturais de outros. Verificamos que os elementos textuais também receberam interferência do gosto do público, o que enfatiza o caráter de Artur Azevedo como homem de teatro, não apenas como dramaturgo
Abstract: In this thesis we study nine of Artur Azevedo¿s comedies, written between 1897 and 1908: A Capital Federal, O Badejo, O Retrato a Óleo, A Fonte Castália, O Mambembe, O Dote, O Oráculo, O Cordão and Vida e Morte. We examined the reception of the plays¿ first presentations and Artur Azevedo¿s ideas to base our research, in order to emphasize it¿s importance in the historical period and to enlighten the knowledge about the author¿s intellectual personality. In especial, our work was directed to the relation between the writer and the spectators towards whom he created each comedie, because we ascertained that the comprehension of his dramaturgy is centered in this relationship. We studied the literary and theatrical elements (composition, language, characters, plot) of the plays with the purpose of assuring the esthetical value of some texts, as well as the structural problems of others. We verified that the text elements received interference from the audience¿s taste, which emphasizes the aspect of Artur Azevedo¿s character as a man of theater, not only a playwright
Doutorado
Literatura Brasileira
Doutor em Teoria e História Literária
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Costa, Lilian Nunes da 1985. "Gêneros poéticos na comédia de Plauto = traços de uma poética plautina imanente". [s.n.], 2014. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270793.

Texto completo
Resumen
Orientador: Isabella Tardin Cardoso
Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-08-26T06:53:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Costa_LilianNunesda_D.pdf: 2914692 bytes, checksum: 7790a7f30cd6441d68b56c4fb18a7cf8 (MD5) Previous issue date: 2014
Resumo: A obra do comediógrafo romano Tito Mácio Plauto (c. 254 ¿ 184 a.C.) é marcada pela presença dos gêneros trágico, épico e mesmo lírico em determinadas passagens, que têm sido identificadas por diversos critérios, como menção, alusão e associação por paralelos formais. Estudos teóricos sobre "mescla" ou "cruzamento de gêneros" vêm se desenvolvendo ao menos desde a proposição do conceito de "Kreuzung der Gattungen" por W. Kroll (Studien zum Verständnis der römischen Literatur, 1924). No entanto, estudiosos como A. Barchiesi ("The crossing", 2001) passam a questionar premissas do trabalho do filólogo alemão, que tomava a "miscigenação" como "decadência" da cultura literária helenística e romana. Em nossa pesquisa sobre as mesclas genéricas na comédia plautina, também nos afastamos da perspectiva de W. Kroll e não propomos, como ponto de partida, que as peças que abrigam outros gêneros resultem necessariamente em híbridos. Na verdade, preferimos uma abordagem como a de S. J. Harrison, que lida com a noção de "generic enrichment" (Generic enrichment in Vergil and Horace, 2007). A sistematização da presença de outros gêneros poéticos no corpus de Plauto selecionado (a peça Cativos, bem como passagens de Báquides, O cabo, O soldado fanfarrão, dentre outras) nos interessa no sentido de explorar o quanto a comédia é enriquecida precisamente por meio de elementos perceptíveis pelo público plautino como "alheios" a esse gênero. Assim, nosso método envolve a identificação de aspectos (temáticos e formais) sob os quais esses gêneros aparecem ou transparecem, bem como uma reflexão sobre a possibilidade de, a partir da observação das convenções poéticas com que ele brinca em seus textos, pensar em uma poética imanente em Plauto
Abstract: The presence of the tragic, the epic, and even the lyric genre in the work of the Roman comic poet Titus Maccius Plautus (c. 254 ¿ 184 BC) has been already noted in the field of classical studies. Among the various criteria used in the identification of those poetic genres there is not only direct mention of elements of the works pertaining to them, but also (thematic or formal) allusion to such elements. Theoretical studies about "genres miscellany" or "genres crossing" have been developed at least since the proposition of the concept of "Kreuzung der Gattungen" by W. Kroll (Studien zum Verständnis der römischen Literatur, 1924). However, scholars such as A. Barchiesi ("The crossing", 2001) now question premises from Kroll¿s work, which considered the "miscegenation" as a "decadence" on the Hellenistic and Roman literary cultures. The present research does not assume Kroll¿s perspective, i.e. it does not presuppose that the plays in which the presence of other genres is evinced are necessarily hybrids. Rather, it favors an approach like that of S. J. Harrison, which deals with the notion of "generic enrichment" (Generic enrichment in Vergil and Horace, 2007). While systematizing such a presence of different poetic genres in the selected Plautine corpus (the play Captiui, as well as passages from Bacchides, Miles gloriosus, Rudens, among others) this study intends to appreciate to what extent comedy is enriched precisely by the elements perceived by the plautine public as extraneous to this genre. The method is based on the identification of (thematic and formal) aspects under which such genres emerge as the play goes on. The observation of the poetic conventions with which the Roman dramatist plays in his texts may also provide a reflexion on an imanent poetics in Plautus
Doutorado
Linguistica
Doutora em Linguística
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Tremblay, Janie. "Le personnage de la mere dans trois pieces quebecoises des annees 1980 /". Thesis, McGill University, 2001. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=33938.

Texto completo
Resumen
The various transformations that Quebec society was undergoing throughout the 1980s are reflected in the dramaturgy of the period, notably in the critique of nationalist discourse, and in the writing of hitherto marginalized groups such as women, immigrants, and gays and lesbians.
The tensions within the family unit are one of the leitmotivs of Quebec theatre in the 1980s, which usually represents the mother either as a sort of monster who suffocates her children, or as a victim of the Law of the Father. When a woman decides to speak and to redefine motherhood, this dual model of the "patriarchal mother" crumbles and the universe of the family must be reconfigured.
In this thesis, we propose a semiological analysis for each of the plays of our corpus. The first chapter analyzes Addolorata, by Marco Micone. In this play, the mother's taking possession of speech not only destabilizes her family but also calls into question established structures within the Italo-Quebecois community. The second chapter examines Marie Laberge's Aurelie, ma soeur, a play which illustrates the (re)construction of the family unit around a nonbiological maternal bond. The third and final chapter studies Michel Marc Bouchard's Les Muses orphelines, in which access to speech and to the condition of mother is achieved through lies and truth. In the conclusion of this thesis, we bring together the principal characteristics of the feminine and maternal voices which are heard in the three plays, voices which are all defined by the desire, the need to affirm their subjectivity.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Roberts, Edward. "Flodoard of Rheims and the tenth century". Thesis, University of St Andrews, 2014. http://hdl.handle.net/10023/4498.

Texto completo
Resumen
This thesis is a study of the works of the historian Flodoard of Rheims (893/4–966), author of two substantial prose narratives (Annales and Historia Remensis ecclesiae) and an epic verse history (De triumphis Christi). Flodoard is the only major Frankish chronicler of his day, so his accounts of the political history of the West Frankish, Ottonian and Italian kingdoms are of paramount importance to modern scholars. Flodoard's Annales have been considered a reliable and neutral account of contemporary affairs, so historians have been content to mine them for ‘facts' informing wider debates concerning the history of late Carolingian Europe. Additionally, he has been judged a conscientious, source-driven archivist: his Historia Remensis ecclesiae preserves an abundance of otherwise-lost documentary sources which has been used by scholars to illuminate the church of Rheims' illustrious history. However, Flodoard was an actor on the highest political stage. He spent time at royal courts, travelled to Rome, and regularly communicated with the leading political and intellectual figures of his day. He was also deeply enmeshed in the affairs of the powerful archbishopric of Rheims. This study demonstrates that Flodoard's histories are not easily extricated from the context of his own turbulent career. It argues that Flodoard cannot be understood without reference to the vicissitudes of the complex political environment in which he operated. By taking Flodoard on his own terms and situating his historical works in their appropriate political and intellectual contexts, this thesis challenges the conventional way we read Flodoard, asking what kind of information we can reliably interrogate him for, whom his audiences were, why he wrote history at all and whether he is truly representative of his age.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Gagnon, Julie E. "Masculinidades de moda : machos del Siglo de Oro". Thesis, McGill University, 2003. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=84509.

Texto completo
Resumen
Among the diverse fabric of masculinities that prestigious authors such as Pedro Calderon de la Barca, Tirso de Molina and Agustin Moreto weave into their plots, fashion proves to be a common thread and a particularly useful tool. Thus, as I approach the idea of "Fashionable Masculinities" and investigate a few "macho" and/or not so "macho men" in Early Modern drama I hope to go beyond the traditional interpretations, stereotypes and icons often associated with men---in particular, Spanish men in Golden Age drama. This will be achieved by revisiting typical cases and compared through research and documentation of atypical representations of maleness that could be considered displacements and/or subversions of the social matrix. In effect, this study explores how the male ideal is shaped and judged both by the essence of his personality, as well as his physical appearance (i.e.: clothing, hairstyle, mannerisms, discourse and voice). As such, it becomes evident that masculinity is moulded, influenced, enhanced, exaggerated and even muted as it is subject to the whim of different fashions prevalent at a specific moment in time. Moreover, a multitude of social, cultural, racial and historical factors determine the always changing image of the so called "macho man".
Therefore, in order to explore distinct representations of masculinity I approach three different comedias by three different playwrights while comparing how the main character's masculinity fared in three very important spaces: physical, social and sexual. I focus my attention on Saber del mal y del bien by Calderon. Secondly, Don Gil de las calzas verdes by Tirso and explored El lindo don Diego by Moreto. Each one the these represents a different degree of palatable male identities given this particular social construct.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Langdell, Sebastian James. "Religious reform, transnational poetics, and literary tradition in the work of Thomas Hoccleve". Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:a2e8eb46-5d08-405d-baa9-24e0400a47d8.

Texto completo
Resumen
This study considers Thomas Hoccleve’s role, throughout his works, as a “religious” writer: as an individual who engages seriously with the dynamics of heresy and ecclesiastical reform, who contributes to traditions of vernacular devotional writing, and who raises the question of how Christianity manifests on personal as well as political levels – and in environments that are at once London-based, national, and international. The chapters focus, respectively, on the role of reading and moralization in the Series; the language of “vice and virtue” in the Epistle of Cupid; the moral version of Chaucer introduced in the Regiment of Princes; the construction of the Hoccleve persona in the Regiment; and the representation of the Eucharist throughout Hoccleve’s works. One main focus of the study is Hoccleve’s mediating influence in presenting a moral version of Chaucer in his Regiment. This study argues that Hoccleve’s Chaucer is not a pre-established artifact, but rather a Hocclevian invention, and it indicates the transnational literary, political, and religious contexts that align in Hoccleve’s presentation of his poetic predecessor. Rather than posit the Hoccleve-Chaucer relationship as one of Oedipal anxiety, as other critics have done, this study indicates the way in which Hoccleve’s Chaucer evolves in response to poetic anxiety not towards Chaucer himself, but rather towards an increasingly restrictive intellectual and ecclesiastical climate. This thesis contributes to the recently revitalized critical dialogue surrounding the role and function of fifteenth-century English literature, and the effect on poetry of heresy, the church’s response to heresy, and ecclesiastical reform both in England and in Europe. It also advances critical narratives regarding Hoccleve’s response to contemporary French poetry; the role of confession, sacramental discourse, and devotional images in Hoccleve’s work; and Hoccleve’s impact on literary tradition.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Krauss, Amanda Neill. "Untaming the shrew: marriage, morality and Plautine comedy". Thesis, 2004. http://hdl.handle.net/2152/1348.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Ladouceur, Louise. "Separate stages : la traduction du theatre dans le contexte Canada/Quebec". Thesis, 1997. http://hdl.handle.net/2429/6717.

Texto completo
Resumen
L'etude suivante porte sur la traduction du theatre dans le contexte Canada/Quebec, de 1951 a 1994, et suit une methodologie empruntee a l'Ecole de Tel-Aviv et a l a «critique productive» d'Antoine Berman. Apres un survol des discours portant sur les litteratures et les dramaturgies canadienne et quebecoise en traduction, une analyse des douze pieces inscrites au corpus permet d ' identifier la fonction attribuee au traduit dans le contexte recepteur. De la fin des annees 60 jusqu'au milieu des annees 80, les dramaturgies franco-quebecoise et canadienne-anglaise sont marquees par la question identitaire . La traduction repond alors a un desir de creer un repertoire national, specifiquement quebecois d'une part et specifiquement canadien de l'autre. Cette specificite repose sur la mise en valeur de la difference, ressentie comme essentielle a L'elaboration d'une identite nationale distincte. Commune a chaque groupe linguistique, cette mise en valeur de la difference fait toutefois appel a des procedes fort divergents. D'un cote, la traduction franco-quebecoise met l'accent sur sa propre difference, au moyen d'adaptations qui prennent l'apparence d'un produit local et masquent l'origine du texte canadien-anglais. De l'autre, la traduction canadienne-anglaise souligne l ' alterite du texte quebecois en insistant sur son caractere non menacant et evite la cruciale question de la representation anglaise du joual, langue emblematique du nouveau theatre quebecois. A la fin des annees 80, les deux groupes linguistiques rorapent avec ce modele et affichent de nouvelles tendances. Au Quebec, ou le theatre canadien-anglais connait une popularity grandissante depuis 1990, l'obligation speculaire cede le pas au spectaculaire oblige et a la theatralite provocante qui servent a legitimer l'emprunt anglo-canadien. De son cote, la traduction anglaise du texte quebecois n'est plus confronted au joual mais au probleme que pose l'esthetique verbale hautement stylisee des pieces franco-quebecoises plus recentes. La traduction doit alors attenuer une exuberance langagiere qui heurte les normes en vigueur dans la dramaturgie canadienne-anglaise. La forte polarisation observee dans les strategies de traduction deployees de part et d'autre reflete l'asymetrie des positions occupees par les dramaturgies produites dans les langues officielles du Canada, ou l'anglais constitue la langue de la majorite et ou le francais demeure minoritaire.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

"A study of Cantonese translation of play titles, character names, songs, settings and puns in six Shakespeare's comedies". Chinese University of Hong Kong, 1996. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5888989.

Texto completo
Resumen
Grace Chor Yi Wong.
Publication date from spine.
Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 1995.
Includes bibliographical references (leaves [131]-139).
Acknowledgments --- p.i
Abstract --- p.ii
Chapter Chapter 1. --- Introduction --- p.1
Chapter 1.0 --- Background --- p.1
Chapter 1.1 --- Scope of Study --- p.2
Chapter 1.2 --- Translation vs. Adaptation --- p.5
Chapter 1.3 --- Translating for the Stage --- p.7
Chapter Chapter 2. --- Translation of Titles --- p.11
Chapter 2.0 --- Introduction --- p.11
Chapter 2.1 --- Classification of Titles --- p.12
Chapter 2.2 --- Translation of Titles of Six Shakespeare's Comedies --- p.17
Chapter 2.3 --- Conclusion --- p.27
Chapter Chapter 3. --- Translation of Names of Characters --- p.29
Chapter 3.0 --- Introduction --- p.29
Chapter 3.1 --- Various Strategies at Work --- p.31
Chapter 3.2 --- Names for Stage Performance --- p.37
Chapter 3.3 --- Translation of Names of Characters in Six Comedies --- p.41
Chapter 3.4 --- Conclusion --- p.51
Chapter Chapter 4. --- Translation of Songs --- p.53
Chapter 4.0 --- Songs as a dramatic Device in Shakespeare's Comedies --- p.53
Chapter 4.1 --- The Translation of Songs in Five Comedies --- p.56
Chapter 4.1.1 --- The Two Gentlemen of Verona --- p.57
Chapter 4.1.2 --- A Midsummer Night's Dream --- p.60
Chapter 4.1.3 --- As You Like It --- p.68
Chapter 4.1.4 --- Twelfth Night --- p.78
Chapter 4.1.5 --- The Tempest --- p.89
Chapter 4.2 --- Conclusion --- p.97
Chapter Chapter 5. --- Settings of the Six Comedies --- p.99
Chapter 5.0 --- Introduction --- p.99
Chapter 5.1 --- Settings and the Translation of Titles --- p.101
Chapter 5.2 --- Settings and the Translation of Character Names --- p.104
Chapter 5.3 --- Settings and the Translation of Songs --- p.105
Chapter 5.4 --- Conclusion --- p.108
Chapter Chapter 6. --- Translation of Puns --- p.109
Chapter 6.0 --- Introduction --- p.109
Chapter 6.1 --- Translation of Puns in Six Comedies --- p.111
Chapter 6.2 --- Conclusion --- p.124
Chapter Chapter 7. --- Conclusion --- p.127
Bibliography --- p.131
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Töröková, Sára. "Francouzská bulvární komedie na českých divadlech a hledání překladatelských strategií". Master's thesis, 2019. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-393712.

Texto completo
Resumen
The thesis is divided into two parts, one theoretical and one empirical. The first one presents origin and different perception of the boulevard comedy genre in France, Czech Republic, Germany, United Kingdom and USA. Afterwards, a brief characteristic of the boulevard comedy is presented in terms of content and subject matter. Four kinds of comedy are presented - comedy of manners, comedy of situation, comedy of intrigue and interactive comedy. The translatological analysis of the Czech translation of the French humorist Laurent Baffie's contemporary play Toc toc by the director and translator Jaromír Janeček constitutes the second main part of the thesis. The analysis is based on the theoretical studies of Jiří Levý and Jan Mukařovský, which are dealing with the translation of drama, and also on the theory of so-called Manipulation school of André Lefevere. Several problems have arised from the detailed analysis of the original text. The comparison of the translation and the original text is made on the ground of these problems. Subsequently, there is an evaluation of the translation. In some cases, a different solution is proposed. The work is supplemented by insights into the translation practice, which are drawn from personal interviews with translators and experts on drama.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Quévillon, Katy. "Le théâtre de l’absurde québécois". Thesis, 1997. http://hdl.handle.net/2429/7655.

Texto completo
Resumen
Les années cinquante ont vu l'apparition d'un «théâtre d'avant-garde» en France, sous la plume d'auteurs tels que Samuel Beckett, Eugene Ionesco, Jean Genet et Arthur Adamov. Au Québec, le même phénomène s'est produit, mais l'étiquette officielle de «théâtre de l'absurde québécois» n'a pas encore été prêtée à un corpus défini de pièces de théâtre. Cette étude, dans un premier temps, effectue un repérage des caractéristiques intrinsèques aux oeuvres du théâtre de l'absurde français, plus précisément celles des quatre auteurs mentionnes ci-dessus, a l'aide d'ouvrages théoriques reconnus (notamment The Theatre of the Absurd de Martin Esslin, Histoire du «nouveau théâtre» de Geneviève Serreau, Le Théâtre du nouveau langage de Gilbert Tarrab et Le théâtre de dérision d'Emmanuel Jacquart). Les chapitres subséquents sont consacrés a 1'analyse des oeuvres dramatiques québécoises Les Insolites de Jacques Languirand et La répétition de Dominic Champagne, afin de vérifier l'occurence des mêmes traits, particuliers au théâtre de dérision, et de montrer l'existence réelle de ce type de théâtre au Québec.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Suh, Joseph Che. "A study of translation strategies in Guillaume Oyono Mbia's plays". Thesis, 2005. http://hdl.handle.net/10500/1687.

Texto completo
Resumen
This thesis is focused on a study of translation strategies in Guillaume Oyono Mbia's plays. By using the sociological, formalistic and semiotic approaches to literary criticism to inform the analysis of the source texts and by applying descriptive models outlined within the framework of descriptive translation studies (DTS) to compare the source and target texts, the study establishes the fact that in his target texts Oyono Mbia, self-translating author, has produced a realistic and convincing portrait of his native Bulu culture and society depicted in his source texts by adopting the same default preservation and foreignizing strategy employed in his source texts. Oyono Mbia's works, his translation strategies and translational behaviour are situated in the context of the prevailing trend and attitude (from the sixties to date) of African writers writing in European languages and it is posited that this category of writers are in effect creative translators and that the strategies they use in their original compositions are the same as those outlined by translation scholars or effectively used by practitioners. These strategies enable the writer and the translator of this category of African literature to preserve the "Africanness" which is the essence and main distinguishing feature of that literature. Contrary to some scholars (cf. Bandia 1993:58) who regard the translation phenomenon evident in the creative writings of African writers writing in European languages as a process which is covert, semantic and secondary, the present study of Oyono Mbia's translation strategies clearly reveals the process as overt, communicative and primary. Taking Oyono Mbia's strategies as a case in point, this study postulates that since for the most part, the African writer writing in a European language has captured the African content and form in his original creative translation, what the translator simply needs to do is to carry over such content and form to the other European language.
Linguistics
D.Litt. et Phil. (Linguistics)
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Kruger, Alet. "Lexical cohesion register variation in transition : "The merchants of Venice" in afrikaans". Thesis, 2000. http://hdl.handle.net/10500/2988.

Texto completo
Resumen
On the assumption that different registers of translated drama have different functions and that they therefore present information differently, the aim of the present study is to identify textual features that distinguish an Afrikaans stage translation from a page translation of Shakespeare's The Merchant of Venice. The first issue addressed concerns the nature and extent of lexical cohesion in these two registers. The second issue concerns my contention that the dialogue of a stage translation is more "involved". (Biber 1988) than that of a page translation. The research was conducted within the overall Descriptive Translation Studies (DTS) paradigm but the analytical frameworks by means of which these aims were accomplished were derived from text linguistics and register variation studies, making this an interdisciplinary study. Aspects of Hoey's ( 1991) bonding model, in particular, the classification of repetition links, were adapted so as to quantify lexical cohesion in the translations. Similarly, aspects of Biber's (1988) multi-dimensional approach to register variation were used to quantify linguistic features that signal involvement. The main finding of the study is that drama translation register (page or stage translation) does have a constraining effect on lexical cohesion and involved production. For Act IV of the play an overall higher density of lexical cohesion strategies was generated by the stage translation. In the case of the involved production features analysed, the overall finding was that the stage translation displayed more involvement than the page translation, to a statistically highly significant extent. The features analysed here cluster together sufficiently to reveal that in comparison with an Afrikaans page translation of a Shakespeare play, a recent stage translation displays a definite tendency towards a more oral, more involved and more situated style, reflecting no doubt a general modern trend towards creating more appropriate and accessible texts
Linguistics
D. Litt. et Phil. (Translation Studies)
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía