Literatura académica sobre el tema "Livrets d’opéra"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Livrets d’opéra".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Artículos de revistas sobre el tema "Livrets d’opéra"
Delécluse, François. "Debussy librettiste. L’écriture des livrets d’opéra d’après Poe". Revue musicale OICRM 11, n.º 1 (2024): 1–27. http://dx.doi.org/10.7202/1113310ar.
Texto completoRomengo, Margherita. "Otello et Falstaff: la fiction comme pharmakon. Lectures croisées de deux livrets d’opéra boitiens". Les Lettres Romanes 62, n.º 3-4 (noviembre de 2008): 195–239. http://dx.doi.org/10.1484/j.llr.3.193.
Texto completoAnger, Violaine. "Philippe Quinault, Livrets d’opéra, Présentés et annotés par Buford Norman. Hermann, 2016, 838 pages, 46 €." Études Juin, n.º 6 (24 de mayo de 2016): XIV. http://dx.doi.org/10.3917/etu.4228.0121n.
Texto completoMontémont, Véronique. "Le Livret d’opéra, textes réunis par Georges Zaragoza". Studi Francesi, n.º 143 (XLVIII | II) (1 de diciembre de 2004): 382. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.39507.
Texto completoAngelet, Christian. "Ariane et Barbe-Bleue : de l’avant-texte au livret d’opéra". Textyles, n.º 41 (15 de marzo de 2012): 57–71. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.1502.
Texto completoMartinuzzi, Paola. "Béatrice Didier, Le livret d’opéra en France au xviiie siècle". Studi Francesi, n.º 171 (LVII | III) (1 de diciembre de 2013): 602. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.2757.
Texto completoProvost, Serge. "Le mot, le son, le sens". Circuit 3, n.º 2 (4 de febrero de 2010): 21–44. http://dx.doi.org/10.7202/902052ar.
Texto completoMalkani, Fabrice. "Introduction à la lecture du livret d’opéra au xxe siècle – en guise d’avant-propos". Germanica, n.º 41 (1 de diciembre de 2007): 7–18. http://dx.doi.org/10.4000/germanica.499.
Texto completoDegott, Pierre. "La traduction du livret d’opéra vers l’anglais : un enjeu national et/ou « méta-opératique »". Revue LISA / LISA e-journal, Vol. IV - n°2 (1 de junio de 2006): 20–36. http://dx.doi.org/10.4000/lisa.2060.
Texto completoMacke, Jean-Sébastien. "Un scénario inédit d’Émile Zola pour le théâtre :Une grande amoureuse". Genesis 59 (2025): 121–53. https://doi.org/10.4000/13auf.
Texto completoTesis sobre el tema "Livrets d’opéra"
Rouvier, Émilien. "«Ci vuole una testa quadrata più di quella d’un geometra !» Tradurre e ritradurre le opere liriche francesi in italiano nell'Ottocento". Electronic Thesis or Diss., Paris 3, 2024. http://www.theses.fr/2024PA030047.
Texto completoBy focusing in the first part on analysing the context of the production of Italian translations of French operas, this thesis first seeks to highlight a "pragmatics" rather than a poetics of translation, by identifying the external constraints affecting the translators' techniques. The productive system is studied by moving from the general to the particular: from the international codification of copyright law and its practical implications to the sociological and micro-historical analysis of the figure of the opera translator, and through the examination of the complete catalogue of Italian translations of French operas published from 1800 to 1914. The second part offers a more technical analysis of the translations. The dual nature of the operatic text - libretto and score-, necessitates that translators simultaneously adhere to irreconcilable expectations. Nevertheless, against the backdrop of the progressive emergence of a demand for respect for the original work, there is a historical evolution from translations that Italianize the French libretto even in its metrical aspects, requiring constant modifications to the score, towards translations that forgo strict adherence to the poetic conventions of the target culture to provide a text calibrated on the composer’s music. This historical transition is exemplified by a case study on the opéra-comique Zampa by Hérold, one of the few operas retranslated in Italy throughout the century for reasons strictly related to the evolution of translation criteria
Hamelin, Tomala Stéphanie. "Conte musical d’après le conte des frères Grimm "Les enfants couleur d’or" et création de bandes sonores de films". Thèse, 2017. http://hdl.handle.net/1866/21872.
Texto completoCapítulos de libros sobre el tema "Livrets d’opéra"
D’hulst, Lieven. "Transfert allemand-français de livrets d’opéra au XIXe siècle : Le rile des intraducteurs et extraducteurs belges". En Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert). Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen, 307–22. Göttingen: V&R unipress, 2017. http://dx.doi.org/10.14220/9783737004794.307.
Texto completoHamlet-Metz, Mario. "Livrets d’opéra et religion: spectacle et didactique". En Religion and French Literature, 135–47. BRILL, 1998. http://dx.doi.org/10.1163/9789004651623_011.
Texto completoChamponnois, Cécile. "Diversité et modernité dans les livrets d’opéra de Nicolas-François Guillard (1752-1814)". En Diversité et modernité du théâtre du XVIIIe siècle, 151–65. Hermann, 2014. http://dx.doi.org/10.3917/herm.marot.2014.01.0151.
Texto completoBeaucé, Pauline. "Chapitre VII. Aux sources de la relation parodique : du mythe au livret". En Parodies d’opéra au siècle des Lumières, 257–81. Presses universitaires de Rennes, 2013. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.80642.
Texto completoBalsiger, Max Ulrich. "Émile Souvestre à l’origine d’un livret d’opéra : Stiffelio de Verdi *". En Émile Souvestre. Écrivain breton porté par l’utopie sociale. Brest: Éditions du CRBC, 2007. https://doi.org/10.4000/13mgp.
Texto completoBouissou, Sylvie. "Le poème d’opéra, de la source littéraire au livret : le cas des Opera omnia de Rameau". En Perspektiven der Edition musikdramatischer Texte, editado por Thomas Betzwieser, Norbert Dubowy y Andreas Münzmay. Berlin, Boston: De Gruyter, 2017. http://dx.doi.org/10.1515/9783110549812-008.
Texto completoLhâa, Alexandre. "Exotisme et violence sur la scène du Teatro alla Scala : une approche historienne du livret d’opéra". En La violence, 589–615. CNRS Éditions, 2010. http://dx.doi.org/10.4000/books.editionscnrs.16536.
Texto completoBrun-Cosme, Joëlle. "Le Dernier Jour d’un condamné, du roman de Victor Hugo au livret d’opéra de David Alagna". En La création lyrique en France depuis 1900, 185–93. Presses universitaires de Rennes, 2015. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.79107.
Texto completoLavieville-Angelier, Marie. "D’une pièce de théâtre à un livret d’opéra… Trois Sœurs de Péter Eötvös ou l’exemple d’une déstructuration signifiante". En La création lyrique en France depuis 1900, 171–83. Presses universitaires de Rennes, 2015. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.79101.
Texto completoActas de conferencias sobre el tema "Livrets d’opéra"
Macke, Jean-Sébastien. "« L’Attaque du moulin » : de la nouvelle au livret d’opéra". En Les Soirées de Médan. Fabula, 2024. https://doi.org/10.58282/colloques.12543.
Texto completo