Literatura académica sobre el tema "Malagasy language Malagasy language Malagasy language"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Malagasy language Malagasy language Malagasy language".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Artículos de revistas sobre el tema "Malagasy language Malagasy language Malagasy language"
Keenan, Edward L. y Cecile Manorohanta. "Malagasy clause structure and language acquisition". ZAS Papers in Linguistics 34 (1 de enero de 2004): 178–202. http://dx.doi.org/10.21248/zaspil.34.2004.211.
Texto completoEric Potsdam. "Malagasy Backward Object Control". Language 85, n.º 4 (2009): 754–84. http://dx.doi.org/10.1353/lan.0.0160.
Texto completoServa, Maurizio, Filippo Petroni, Dima Volchenkov y Søren Wichmann. "Malagasy dialects and the peopling of Madagascar". Journal of The Royal Society Interface 9, n.º 66 (junio de 2011): 54–67. http://dx.doi.org/10.1098/rsif.2011.0228.
Texto completoLARSON, PIER M. "ENSLAVED MALAGASY AND ‘LE TRAVAIL DE LA PAROLE’ IN THE PRE-REVOLUTIONARY MASCARENES". Journal of African History 48, n.º 3 (noviembre de 2007): 457–79. http://dx.doi.org/10.1017/s0021853707002824.
Texto completoPaul, Ileana. "Existentials and Partitives in Malagasy". Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 43, n.º 3-4 (diciembre de 1998): 377–409. http://dx.doi.org/10.1017/s0008413100024531.
Texto completoKeenan, Edward L. y Baholisoa Simone Ralalaoherivony. "Raising from NP in Malagasy". Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 23, n.º 1 (31 de diciembre de 2000): 1–44. http://dx.doi.org/10.1075/li.23.1.02kee.
Texto completoPaul, Ileana. "Two types of non-noun-incorporation". ZAS Papers in Linguistics 34 (1 de enero de 2004): 218–28. http://dx.doi.org/10.21248/zaspil.34.2004.214.
Texto completoNovospasskaya, Natalia V., Antsa Miangola Malala Raadraniriana y Olesya V. Lazareva. "IMAGE OF A WOMAN IN RUSSIAN, FRENCH, SPANISH AND MALAGASIAN LINGUO5CULTURES ON THE MATERIAL OF PAREMIA". RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 10, n.º 2 (15 de diciembre de 2019): 301–22. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-301-322.
Texto completoManaster-Ramer, Alexis. "Malagasy and the Topic/Subject Issue". Oceanic Linguistics 31, n.º 2 (1992): 267. http://dx.doi.org/10.2307/3623018.
Texto completoRamer, Alexis Manaster. "On the Subject of Malagasy Imperatives". Oceanic Linguistics 34, n.º 1 (junio de 1995): 203. http://dx.doi.org/10.2307/3623119.
Texto completoTesis sobre el tema "Malagasy language Malagasy language Malagasy language"
Workman, Jeremy D. "Topicalization in Malagasy : effects of teaching Malagasy as a topic language /". Diss., CLICK HERE for online access, 2009. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd3290.pdf.
Texto completoRasolofo, Andoveloniaina. "Malagasy transitive clause types and their functions /". view abstract or download file of text, 2006. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1196393781&sid=1&Fmt=2&clientId=11238&RQT=309&VName=PQD.
Texto completoTypescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 297-307). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
Paul, Ileana M. "Malagasy clause structure". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp03/NQ64636.pdf.
Texto completoPhillips, Vivianne. "Up-rooting the prefix maha- in Malagasy". Thesis, McGill University, 1996. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=26752.
Texto completoMayne, Dorothy. "Malagasy Immigrant Experiences: How Perceptions of the American Dream Influence Acculturation to the United States". Bowling Green State University / OhioLINK, 2013. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=bgsu1371817049.
Texto completoRakotoalison, Fanjanirina Sylvie. "La réduplication en malgache dans la perspective d'une morphologie comparative des langues de la famille austronésienne". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCF042.
Texto completoThis thesis has three main objects: the morphological description of reduplicated words with a view to deducing the various types of reduplication in Malagasy, determination of the different functions of reduplication and the study of the semantic values provided by the reduplication. The data collected from a number of Malagasy dictionaries and lexicons that are availables how case the productivity and profusion of the process. This research work thus aims to show reduplication’s place in the Malagasy lexicon, based on morphological and semantic analysis. This work is based on two theoretical views: typological reduplication (Blust: 1998, 2001 and Zeitoun: 1998, 2006) and on the other hand partial reduplication which functions as affix (Marantz: 1982) and McCarthy and Prince (1999). This study is based on relations, functions and associations, thus appealing to structural, functional and associative morphology by adopting opposition relationship (according to Rajaona: 1977, 2004 and the linguistic circle of Prague) and Danielle Corbin’s associative morphology (1987, 1991, 2004). Items of the data have been extracted from written work ssuch as dictionaries as well as existing sound materials or materials we have collected ourselves. This thesis is divided into three parts which comprise seven chapters. As results, the morphological and semantic study of the data identified at least nine types of reduplication, five functions and twenty-five values of reduplication in the Malagasy language. In the conclusion, we also discussed limits, applications and perspectives
Radigois, Vincent. "Plurilinguisme, politique linguistique et développement à Madagascar". Thesis, Normandie, 2019. http://www.theses.fr/2019NORMR144.
Texto completoIn Madagascar, since the independence, the management of the linguistic plurality has been a particularly sensitive theme in this island marked by ethnic cleavages, by the implementation of erratic linguistic policies, strongly ideological, and by “sub” and “bad” chronic development. So far, none of the linguistic policies has brought satisfactory solutions to the role and place given to the different languages present in society in general and in in then education system in particular. No development program and anti-poverty strategy has had convincing results, on the contrary. However, in the current context of globalization, where communication is of paramount importance, languages appear to be a fundamental factor of development. Therefore, in the interest of the country and its population, is not it time to make an inter-ethnic reconciliation that can help put an end to the enmity between Malagasy and thereby to be able to manage in a peaceful way, plurilingualism, linguistic policy and the développement process ? Is it not necessary to think of the relationship between languages no longer in terms of domination but of complementarity ? Without the participation of all Malagasy, is sustainable, integrated and inclusive, development possible?
Rakotoson, Sahondra Olivia. "L'enseignement de la langue maternelle malgache au primaire, depuis 1958 : l'enjeu de l'élaboration des programmes scolaires dans un contexte multilingue". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCF010.
Texto completoTeaching Malagasy, which is the native and official language in Madagascar, is in a complex position because it does not enable children who completed primary classes to have the skills expected in learning languages. Since the advent of the first republic in 1958, the various school curricula which have followed one another do not show clearly either linguistic capacities in front of the different varieties of the Malagasy, or methodological recommendations meeting the needs of learning in the multilingual context where the Malagasy pupils are developing. The current education system should therefore be reconsidered so as to be in accordance with the perspective of integrated didactics and mutual understanding. This thesis is part of this perspective. It is the fruit of inquiries and observations based on the training sessions provided to teachers as well as on the classroom practices in several schools of Madagascar, which were conducted in 2010-2012. It raises the political, educational and didactic issues in developing school curricula, which should be the main tool of the various educational actors
Ravonjiarisoa, Alice Marie Linah. "Les dictionnaires bilingues malgaches dès origines jusqu’à la fin du XIXe siècle : étude historique et métalexicographique". Thesis, Paris, INALCO, 2021. http://www.theses.fr/2021INAL0005.
Texto completoThe history of the Malagasy lexicography begins in 1603, with the publication of the plurilingual dictionary of Frederick de Houtman, a merchant navigator. It continued until the 21st century when in 2019, a bilingual and bidirectional school dictionary for Malagasy school and college students was published. Studies on the history of Malagasy dictionaries are rather recent [J. Dez (1958, 1979, 1991) ; F. Raison Jourde (1977) ; N. Rajaonarimanana (2000)]. As an extension of these works, this thesis deals with the cultural and intellectual history of the first lexicographical repertoires (1603-1773) and the bilingual-printed or manuscript dictionaries produced throughout the 19th century (1816-1896) which are not very well-known and little studied. The thesis is divided into three parts. The first focalises on historical witnesses of the Malagasy language with the analysis of the founding works of Houtman (1603), Flacourt (1658), Drury (1729), Challan (1773)and Froberville (1816). The second part deals with the birth of modern Malagasy lexicography (1818-1835) and historical and metalexicographical analyses of the first bidirectional dictionary of Johns and Freeman (1835). The final part focuses on the typology and the formal study (macrostructure and microstructure) of the 19th century dictionaries. This study aims at placing each lexicographical work in the context of its production from a historical, cultural and linguistic point of view
Razaimiandrisoa, Nirina. "Représentations de la société malgache dans les nouvelles d'un auteur malgache des années 30, Alfred Ramandiamanana (1886-1939)". Thesis, Paris, INALCO, 2013. http://www.theses.fr/2013INAL0028.
Texto completoThe thesis focuses on the representations of the Malagasy society in the short stories of the writer of the 30s, writing in Malagasy, Alfred RAMANDIAMANANA (1886-1939).Writer, poet and short story writer at the beginning of the colonial era in Madagascar from 1906 to 1939, Ramandiamanana, nostalgic of the pre-colonial era joined a secret nationalist society discovered towards the end of 1915. The secret society turned out to be an intellectual movement whose main objectives were to preserve the national unity and the struggle for the development of Madagascar. For nearly thirty years, he published either poems, or text analysis, or short stories, dispersed in the first Malagasy non-denominational newspapers of the early twentieth century. It becomes therefore interesting to reflect on the direction taken by these various forms of writings while putting them in their historical context.The thesis is presented in two volumes. Volume I, the Analysis, examines the relationship between history and politics as well as the status of the Malagasy language in relation to the French language introduced by colonialism. During this period of colonial pacification, the press was muzzled by censorship and the repression was severe. Thus, the analysis focuses on the ways in which the intellectuals took over ownership of the language while taking into account the critique of the colonial society and the Malagasy society of the time, using a coded language. The author also uses laughter to get his message across to the readers. His works express the cultural commitment of the author.Volume II consists of 48 texts in Malagasy with the French translation by Nirina Vololomaharo RAZAIMIANDRISOA. Granted that the language used and the context are not always known to the public today, detailed explanations are provided in footnotes
Libros sobre el tema "Malagasy language Malagasy language Malagasy language"
Winterton, Matthew. Malagasy-English, English-Malagasy dictionary: Diksionera Malagasy-Anglisy, Anglisy-Malagasy. Provo, Utah]: Brigham Young University, 2011.
Buscar texto completoRakibolana malagasy. Analamahitsy Antananarivo, Madagascar: Éditions Ambozontany, 2003.
Buscar texto completoMalagasy-English, English-Malagasy: Dictionary and phrasebook. New York: Hippocrene Books, 2001.
Buscar texto completoMatthew, Winterton, ed. Malagasy--English phrasebook & dictionary: Rakibolana Malagasy--Anglisy : English--Malagasy & Malagasy English, with over 16,000 entries and regional dialects. Antananarivo]: Trano Printy Fiangonana Loterana Malagasy, 2013.
Buscar texto completoJedele, Thomas P. Malagasy newspaper reader. Kensington, Md., U.S.A: Dunwoody Press, 1998.
Buscar texto completoRajaonarimanana, Narivelo. Grammaire moderne de la langue malgache. Paris: L'Asiathèque, 1995.
Buscar texto completoAcadémie malgache. Centre des langues. Voambolana momba ny fanabeazana ny tanora ho olom-pirenena: Malagasy-Frantsay = Vocabulaire de l'éducation civique des jeunes : français-malgache. Antananarivo: Foibe momba ny Teny an'ny Akademia Malagasy, 2005.
Buscar texto completoRickenbacher, O. Fahendrena Malagasy: Index des proverbes malgaches. Paris: Institut des langues et civilisations orientales, 1987.
Buscar texto completoCapítulos de libros sobre el tema "Malagasy language Malagasy language Malagasy language"
Hanitramalala, Rita y Ileana Paul. "Malagasy Quantifiers*". En Handbook of Quantifiers in Natural Language, 613–45. Dordrecht: Springer Netherlands, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-2681-9_11.
Texto completoSabel, Joachim. "Malagasy as an optional multiplewh-fronting language". En Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 229–54. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/la.64.13sab.
Texto completoKeenan, Edward L. "The definiteness of subjects and objects in Malagasy". En Typological Studies in Language, 241–61. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.81.12kee.
Texto completoKeenan, Edward L. "Morphology is Structure: A Malagasy Test Case". En Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 27–47. Dordrecht: Springer Netherlands, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-1580-5_2.
Texto completoPaul, Ileana. "Malagasy Existentials: A Syntactic Account of Specificity". En Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 65–83. Dordrecht: Springer Netherlands, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-1580-5_4.
Texto completoPhillips, Vivianne. "The Interaction between Prefix and Root: The Case of Maha- in Malagasy". En Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 85–104. Dordrecht: Springer Netherlands, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-1580-5_5.
Texto completoRanaivoarison, Joro Ny Aina. "Challenges for and Perspectives on the Malagasy Language in the Digital Age". En Human Language Technology. Challenges for Computer Science and Linguistics, 430–44. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-93782-3_31.
Texto completoPotsdam, Eric. "Expressing exclamatives in Malagasy". En Nominalization in Asian Languages, 659–84. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2011. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.96.23pot.
Texto completoKikusawa, R. "Malagasy". En Encyclopedia of Language & Linguistics, 445–47. Elsevier, 2006. http://dx.doi.org/10.1016/b0-08-044854-2/02129-5.
Texto completoSchneider, Marius y Vanessa Ferguson. "Madagascar". En Enforcement of Intellectual Property Rights in Africa. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198837336.003.0033.
Texto completoActas de conferencias sobre el tema "Malagasy language Malagasy language Malagasy language"
Ambinintsoa, Vololonarimanga. "The Main Problems When Studying Russian Verbs Of Movement By Malagasy Students". En The Russian Language in Modern Scientific and Educational Environment. European Publisher, 2021. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2021.09.20.
Texto completoVololonarimanga, Ambinintsoa. "Difficulties In Studying The Russian Language Order Of Words Among Malagasy Students". En International Scientific Conference «Social and Cultural Transformations in the Context of Modern Globalism» dedicated to the 80th anniversary of Turkayev Hassan Vakhitovich. European Publisher, 2020. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2020.10.05.156.
Texto completo