Literatura académica sobre el tema "Nouveau roman – Technique"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Nouveau roman – Technique".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Nouveau roman – Technique"

1

Hébert, Pierre. "La technique du “retour en arriere” dans le nouveau roman au Quebec et en France". Neohelicon 12, n.º 2 (septiembre de 1985): 265–86. http://dx.doi.org/10.1007/bf02093326.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Ouattara, Siriki. "Photographie et représentation de soi dans W ou le Souvenir d’enfance de Georges Perec". Voix Plurielles 11, n.º 1 (30 de abril de 2014): 138–50. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v11i1.924.

Texto completo
Resumen
W ou le souvenir d’enfance convoque ouvertement en son sein des éléments paralittéraires comme la photographie qui le déconstruit. Le désir de Georges Perec de reconstituer ou de reconstruire son histoire est si ardent qu’il lui a consacré ce roman particulier. Dans cette œuvre autobiographique atypique, l’auteur fait appel à diverses techniques de représentation de soi, la photographie. Cette dernière est un élément nouveau en littérature (même s´elle y est prise en compte depuis le dix-neuvième siècle) qui redéfinit nombre d´habitudes littéraires. Ainsi, elle occasionne un renouvellement de l´écriture à travers l´institution de nouveaux rapports qui, tout en changeant les vieux rôles narratifs, invitent à dire autrement, voire à raconter différemment. La photographie offre alors l´occasion d´expérimenter une nouvelle discursivité de la représentation.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Babikov, Andrei. "Ada’s Penmanship To the publication of an excerpt from the Russian translation of Nabokov’s novel". Literary Fact, n.º 16 (2020): 8–67. http://dx.doi.org/10.22455/2541-8297-2020-16-8-67.

Texto completo
Resumen
The material offered to the readers is a translation into Russian, with extensive notes, of an excerpt from the First Part of Vladimir Nabokov’s novel Ada, or Ardor: A Family Chronicle (1969). The published material consists of a translator’s Preface, five chapters from the novel, notes by V.V. Nabokov and the translator’s annotations. The Preface to the publication describes the creative and biographical circumstances of the creation of one of the most significant and controversial novels of the twentieth century, and indicates the sources of its conception, which goes back to the English short story of Nabokov Time and Ebb (1944), and considers its formal peculiarities. The Preface outlines the basic principles of Ada’s poetics, which distinguish it from the number of other works of the outstanding master and innovator of prose and affect it’s readers perception, such as: deliberate complexity of the narrative technique and an unprecedented variety of language tools used by Nabokov. The author of the Preface draws attention to the fact that the subtitle of the novel, indicating that it belongs to the genre of family chronicles, serves as one of the elements of Nabokov’s game poetics, since the classical tradition becomes the subject of parody in Ada. The novel is considered by the author of the Preface and translator of Ada as a grand compendium of European literature of Modern period, as an experiment in combining many varieties of the novel, from pastoral and Enlightenment utopian fiction of the 16– 17 centuries to the Nouveau roman of the 1950s and 1960s. The new Russian version of Nabokov’s most untranslatable novel took into account detailed annotations (in progress) by B. Boyd, works by A. Appel, Jr., and other researches, observations by one of the German translators of Ada, D. Zimmer, and the text of the French translation of the novel, which was prepared under Nabokov’s supervision. The Preface to the publication and the translator’s annotations involve archival material, in particular the draft of several chapters of the Russian translation of Ada, prepared by Véra Nabokov.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Mojžíšová, Natalie. "L’amour et la révolte dans Le couteau sur la table, roman de Jacques Godbout". Romanica Silesiana 18, n.º 2 (28 de diciembre de 2020): 61–72. http://dx.doi.org/10.31261/rs.2020.18.05.

Texto completo
Resumen
The novel depicts the relationship of a young couple living in Montreal. The poetics of the text not only provides the reader with an unusual aesthetic experience but also reveals interesting details about life in Canada in the 1960s. We will introduce the main characters of the novel and focus on some of its aspects, especially those moments where the political situation, whether historically distant or recent, is reflected in the life of modern society. The sixties of the twentieth century were imbued with a desire to resist authority which was lived collectively and also as an individual issue. In the novel, the theme of revolt is portrayed on both these levels, but it shows that it is not always easy to realize one’s ideas in practice.The structure of the novel which refers to the influence of nouveau roman is composed of fragmentary narrative, repetitive allusions and unfinished sentences. Using all these techniques Jacques Godbout has created a captivating text, fascinating especially by its disquieting dynamics.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Alby, Emmanuel, Eddy Smigiel y Pierre Assali. "Valorisation numérique du théâtre Gallo-Romain de Mandeure". Revue Française de Photogrammétrie et de Télédétection, n.º 196 (15 de abril de 2014): 2–9. http://dx.doi.org/10.52638/rfpt.2011.31.

Texto completo
Resumen
La ville de Mandeure (Doubs) à l'époque gallo-romaine était un grand complexe urbain dont le théâtre faisait partie. Adossé à une colline, il présente un diamètre de 142 mètres et on estime sa capacité entre 15 000 et 18 000 places. Ces caractéristiques font de lui le deuxième plus grand théâtre des Gaules (après celui d'Autun). La numérisation d'un tel édifice est un moyen d'approfondir la connaissance de ses caractéristiques géométriques grâce aux outils d'analyse d'une part, mais aussi de documenter le théâtre dans sa configuration actuelle d'autre part. Une collaboration entre l'unité d'étude des civilisations de l'antiquité de l'Université De Strasbourg et le groupe PAGE a été mise en place pour mener à bien ce projet de numérisation. De part ses dimensions, l'acquisition de données tridimensionnelles par un scanner laser terrestre s'impose. Les multiples anfractuosités ne permettant pas une documentation complète par balayage laser,un complètement des données par photogrammétrie a été nécessaire. L'émergence de nouveaux outils de corrélation à partir de couples stéréoscopiques permet d'obtenir des données de même nature et qualité. La numérisation complète du théâtre passe donc par la combinaison des deux techniques. Dans le cadre de la mise en valeur du théâtre, mais aussi pour valider les hypothèses de restitution archéologique, la modélisation d'un état d'origine a été réalisée. C'est par la confrontation des hypothèses avec les données de la configuration du terrain qu'il a été possible de représenter le théâtretel qu'il est supposé avoir ressemblé à l'époque de sa construction.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Russell, Lois Ann. "Un Nouvel Art du roman: techniques narratives et poésie romanesque dans "Les Illustres Françaises" de Robert Challe (review)". Eighteenth-Century Fiction 7, n.º 3 (1995): 317–18. http://dx.doi.org/10.1353/ecf.1995.0054.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Csönge, Tamás. "Nonlinearity and focalisation in Attila Janisch’s Másnap". Frontiers of Narrative Studies 4, n.º 1 (28 de junio de 2018): 96–111. http://dx.doi.org/10.1515/fns-2018-0007.

Texto completo
Resumen
AbstractThe essay’s aim is to examine the relationship between perspective and nonlinear temporal structure in Attila Janisch’s 2004 film, Másnap, which is loosely based on Alain Robbe-Grillet’s Le Voyeur (1955). My analysis revolves around the understanding of two important narratological distinctions, that between a nonlinear presentation of events and a paradoxical plot, and that between narrative focalizalization and textual focalization. According to David Bordwell, the most widespread definition of linearity is when the successive events of A, B and C are presented in the narrative in their chronological order. Any other form of their presentation results in a nonlinear narrative. But Másnap is a special type of narrative, which highlights the limitation of such traditional dichotomies, because a consistent order of events cannot be reconstructed. Many critics tried to grasp the core of the film’s narrative by trying to put together the original timeline of events, relying on false indicators of logic and coherence, while they failed to recognize the narrative’s real rhetorical purpose in preventing a consistent and unambiguous plot to be established. The narrative’s complexity lies in the fact that both assumptions – that it depicts a subjective experience of time and a storyworld with strange temporality – are necessary to explain the film’s unusual, fragmented structure and interpret its events. I point out how the film requires us to reinterpret the meanings attached to the familiar techniques of continuity editing and how it converts the practices of the early Nouveau Roman, which marginalizes traditional plot-structures, the notion of character, and conventional descriptions of objects, to interact with a subjective vision governed by a fictional mind.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Temenuga, Trifonova. "La Nouvelle Manga et le cinéma". ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, n.º 10 (22 de septiembre de 2016): 100–115. http://dx.doi.org/10.29173/af28212.

Texto completo
Resumen
Cet article montre que concevoir des bandes dessinées (BD) est fondamentalement un processus narratif. Par conséquent, le tournant pris par la BD pour s’éloigner de la littérature en direction des arts visuels comme le cinéma a aussi été le fait des bédéistes qui ont adapté leur esthétique visuelle en recourant à des récits innovants: le "tournant visuel" n’est pas simplement un rejet du littéraire et des aspects textuels de la BD, mais également un réajustement vers de nouveaux récits non séquentiels (comme ceux de la nouvelle vague). C’est seulement de cette façon que l’on peut expliquer le paradoxe selon lequel l’intérêt autoproclamé de la nouvelle manga pour la narration plutôt que l’illustration ne s’aligne pas sur le postulat critique du "tournant visuel" depuis le début des années 1990. Dès lors, qualifier la nouvelle manga de « cinématique » revient à faire référence à la fois à des techniques visuelles particulières qui sont généralement associées au cinéma, mais aussi à un type particulier de narration qui est caractéristique de la nouvelle vague et du cinéma japonais. Il y a des similarités indéniables entre la structure narrative en épisode de la nouvelle vague et ce que David Desser appelle « le paradigme classique » du cinéma japonais, dont le meilleur exemple est le cinéma d’Ozu. Desser compare son mode narratif à ceux du théâtre Kabuki et des romans japonais. Les films d’Ozu perturbent la linéarité narrative, soulignent les manipulations spatiales, recourent à des ellipses temporelles, emploient une structure épisodique et évite les moments paroxystiques afin d’explorer la banalité de la vie quotidienne. Frédéric Boilet, auteur du manifeste de la Nouvelle Manga, préconisait l’utilisation par la nouvelle manga d’histoires ordinaires de la manga japonaise pour contrebalancer l’emphase excessive sur l’illustration qu’il trouvait typique de la BD française. Paradoxalement, cependant, l’incorporation d’histoires de la vie quotidienne n’a pas résulté en un surcroît d’importance accordée à l’histoire; bien au contraire: en fait, la narration relâchée et épisodique de la nouvelle manga, voire sa quasi-absence, a servi à recentrer l’attention sur le plan visuel.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Bromberger, Christian. "Méditerranée". Anthropen, 2019. http://dx.doi.org/10.17184/eac.anthropen.106.

Texto completo
Resumen
Alors que l’américanisme, l’africanisme, l’européanisme, l’indianisme… sont reconnus, certifiés par des musées ou des sections de musée, des départements universitaires, des chapitres de manuels depuis les origines, l’anthropologie de la Méditerranée est une spécialité récente, prenant corps, sous l’égide des universités britanniques, dans les années 1950. Ce retard est dû, au moins en partie, à l’hétérogénéité du monde méditerranéen partagé entre les façades méridionale et orientale de la mer, qui relèvent, à première vue, de l’étude du monde arabo-musulman, et la façade septentrionale ressortissant de prime abord de l’ethnologie européenne. Le scepticisme, récusant la pertinence d’une anthropologie de la Méditerranée, peut encore trouver des arguments dans l’histoire des civilisations ou dans l’actualité. Contrairement à d’autres régions du monde, l’aire iranienne voisine par exemple, le monde méditerranéen ne forme une unité ni par ses langues ni par ses traditions religieuses. Faut-il rappeler que seul l’Empire romain l’a unifié pendant plusieurs siècles autour du « mare nostrum » en favorisant l’épanouissement d’une culture gréco-latine à vocation universelle et en développant tout autour de la mer des institutions politiques sur le modèle de Rome ? Puis l’histoire de la Méditerranée fut faite de partages, de schismes, de croisades, de guerres entre empires, de conquêtes coloniales qui aboutirent, au terme de péripéties violentes, à la situation contemporaine où coexistent trois ensembles eux-mêmes fractionnés : une Méditerranée latine, catholique, largement laïcisée , partie intégrante de l’Europe occidentale, une Méditerranée balkanique orthodoxe avec ses poches islamiques, une Méditerranée arabo-musulmane. En dépit de ces fractures, des hommes de lettres campèrent, dans les années 1930, une Méditerranée des échanges et de la convivenza, à laquelle donnent crédit des lieux et des épisodes remarquables de l’histoire (l’Andalousie au temps du califat omeyade, la Sicile de Frédéric II, des villes cosmopolites de la fin du XIXème siècle et du début du XXème siècle : Istanbul, Smyrne, Salonique, Beyrouth, Alexandrie, Alger, Tanger, Trieste, Marseille, etc.). Des revues (à Marseille, les Cahiers du sud de Jean Ballard, à Tunis Les Cahiers de la Barbarie d’Armand Guibert et Jean Amrouche , à Alger Rivages d’Edmond Charlot et Albert Camus, à Rabat Aguedal d’Henri Bosco) exaltèrent cette « fraternité méditerranéenne » tout autant imaginaire que réelle. Gabriel Audisio fut le chantre le plus exalté de cette commune « patrie méditerranéenne »: « Non, écrit-il, la Méditerranée n’a jamais séparé ses riverains. Même les grandes divisions de la Foi, et ce conflit spirituel de l’Orient et de l’Occident, la mer ne les a pas exaltés, au contraire adoucis en les réunissant au sommet sensible d’un flot de sagesse, au point suprême de l’équilibre ». Et à l’image d’une Méditerranée romaine (il veut « remettre Rome ‘à sa place’ ») il oppose celle d’une « synthèse méditerranéenne » : « À cette latinité racornie, j’oppose tout ce qui a fait la civilisation méditerranéenne : la Grèce, l’Égypte, Judas, Carthage, le Christ, l’Islam ». Cette Méditerranée qui « vous mélange tout ça sans aucune espèce de pudeur », dit-il encore, « se veut universelle ». Avant qu’un projet collectif d’anthropologie n’émerge, des ancêtres de la discipline, des géographes, des historiens, avaient apporté une contribution importante à la connaissance du monde méditerranéen. Maine, Robertson Smith, Frazer, etc. étaient classicistes ou historiens du droit et se référaient souvent aux sociétés antiques de la Méditerranée pour analyser coutumes et croyances ou encore les différentes formes d’organisation sociale (la tribu, la cité, etc.) et leur évolution. Plus tard, dans les premières décennies du XXème siècle, de remarquables études monographiques ou thématiques furent réalisées sur les différentes rives de la Méditerranée , telles celles de Maunier (1927) sur les échanges rituels en Afrique du nord, de Montagne (1930) sur les Berbères du sud Marocain, de Boucheman (1937) sur une petite cité caravanière de Syrie…Géographes et historiens, plus préoccupés par l’ancrage matériel des sociétés que par leur structure ou leurs valeurs, publièrent aussi des travaux importants, synthétiques ceux-ci, sur le monde méditerranéen ; ainsi Charles Parain, dans La Méditerranée, les hommes et les travaux (1936), campe une Méditerranée des infrastructures, celle qui prévaudra jusques et y compris dans les 320 premières pages de la thèse de Fernand Braudel (1949), celle des « ressources naturelles, des champs et des villages, de la variété des régimes de propriété, de la vie maritime, de la vie pastorale et de la vie agricole, des métiers et des techniques ». L’acte fondateur de l’anthropologie de la Méditerranée fut un colloque organisé en 1959 par Julian Pitt-Rivers, Jean Peristiany et Julio Caro Baroja, qui réunit, entre autres, Ernest Gellner, qui avait mené des travaux sur le Haut-Atlas, Pierre Bourdieu, alors spécialiste de la Kabylie, John K. Campbell, auteur de recherches sur les Saracatsans du nord de la Grèce. Cette rencontre, et celle qui suivit, en 1961, à Athènes donnèrent lieu à la publication de deux recueils fondamentaux (Pitt-Rivers, 1963, Peristiany, 1965), campant les principaux registres thématiques d’une anthropologie comparée des sociétés méditerranéennes (l’honneur, la honte, le clientélisme, le familialisme, la parenté spirituelle, etc.) et véritables coups d’envoi à des recherches monographiques s’inscrivant désormais dans des cadres conceptuels fortement charpentés. Les décennies 1960, 1970 et 1980 furent celles d’une croissance rapide et d’un épanouissement de l’anthropologie de la Méditerranée. Le monde méditerranéen est alors saisi à travers des valeurs communes : outre l’honneur et la honte, attachés au sang et au nom (Pitt-Rivers, 1977, Gilmore, 1987), la virilité qui combine puissance sexuelle, capacité à défendre les siens et une parole politique ferme qui ne transige pas et ne supporte pas les petits arrangements, l’hospitalité ostentatoire. C’est aussi un univers où domine une vision endogamique du monde, où l’on prise le mariage dans un degré rapproché, mieux la « république des cousins », où se marient préférentiellement le fils et la fille de deux frères, une formule surtout ancrée sur la rive sud et dans l’Antiquité pré-chrétienne, ; Jocaste ne dit-elle pas à Polynice : « Un conjoint pris au-dehors porte malheur » ? Ce à quoi Ibn Khaldoun fait écho : « La noblesse, l’honneur ne peuvent résulter que de l’absence de mélange », écrivait-il. Aux « républiques des beaux-frères », caractéristiques des sociétés primitives exogames étudiées par Claude Lévi-Strauss s’opposent ainsi les « républiques méditerranéennes des cousins », prohibant l'échange et ancrées dans l'endogamie patrilinéaire. Alors que dans les premières, « une solidarité usuelle unit le garçon avec les frères et les cousins de sa femme et avec les maris de ses sœurs », dans les secondes « les hommes (...) considèrent leurs devoirs de solidarité avec tous leurs parents en ligne paternelle comme plus importants que leurs autres obligations, - y compris, bien souvent, leurs obligations civiques et patriotiques ». Règne ainsi, dans le monde méditerranéen traditionnel, la prédilection pour le « vivre entre soi » auquel s’ajoute une ségrégation marquée entre les sexes, « un certain idéal de brutalité virile, dont le complément est une dramatisation de la vertu féminine », poursuit Germaine Tillion (1966). La Méditerranée, c’est aussi un monde de structures clientélaires, avec ses patrons et ses obligés, dans de vieilles sociétés étatiques où des relais s’imposent, à tous les sens du terme, entre le peuple et les pouvoirs; parallèlement, dans l’univers sacré, les intermédiaires, les saints, ne manquent pas entre les fidèles et la divinité ; ils sont nombreux, y compris en islam où leur culte est controversé. La violence avec ses pratiques vindicatoires (vendetta corse, disamistade sarde, gjak albanais, rekba kabyle…) fait aussi partie du hit-parade anthropologique des caractéristiques méditerranéennes et les auteurs analysent les moyens mis en œuvre pour sortir de ces conflits (Black-Michaud, 1975). Enfin, comment ne pas évoquer une communauté de comportements religieux, en particulier les lamentations funèbres, les dévotions dolorisantes autour des martyrs ? L’« inflation apologétique du martyre » est ainsi un trait commun au christianisme et à l’islam chiite pratiqué au Liban. La commémoration des martyrs fondateurs, dans le christianisme comme en islam chiite, donne lieu à des rituels d’affliction de part et d’autre de la Méditerranée. C’est en terre chrétienne la semaine sainte, avec ses spectaculaires processions de pénitents en Andalousie, ou, en Calabre, ces cérémonies où les hommes se flagellent les mollets et les cuisses jusqu’au sang. Au Liban les fidèles pratiquent, lors des processions et des prônes qui évoquent les tragiques événements fondateurs, des rituels dolorisants : ils se flagellent avec des chaînes, se frappent la poitrine avec les paumes des mains, voire se lacèrent le cuir chevelu avec un sabre. Dans le monde chrétien comme en islam chiite, des pièces de théâtre (mystères du Moyen Âge, ta’zie) ont été composées pour représenter le martyre du sauveur. Rituels chiites et chrétiens présentent donc un air de famille (Bromberger, 1979). Cette sensibilité au martyre dans les traditions religieuses méditerranéennes est à l’arrière-plan des manifestations laïques qui célèbrent les héros locaux ou nationaux tombés pour la juste cause. C’est le cas en Algérie. Toutes ces remarques peuvent paraître bien réductrices et caricaturales, éloignées des formes de la vie moderne et de la mondialisation qui l’enserre. Ne s’agit-il pas d’une Méditerranée perdue ? Les auteurs cependant nuancent leurs analyses et les insèrent dans le contexte spécifique où elles prennent sens. Dans leur généralité, elles offrent, malgré tout, une base de départ, un cadre comparatif et évolutif. Après une période faste, couronnée par un ouvrage de synthèse récapitulant les acquis (Davis, 1977), vint le temps des remises en cause. Plusieurs anthropologues (dont Michael Herzfeld, 1980, Josep Llobera,1986, Joao de Pina-Cabral,1989…) critiquèrent de façon radicale l'érection de la Méditerranée en « regional category » en fustigeant le caractère artificiel de l'objet, créé, selon eux, pour objectiver la distance nécessaire à l'exercice légitime de la discipline et qui s'abriterait derrière quelques thèmes fédérateurs fortement stéréotypés. À ces critiques virulentes venues des centres européens ou américains de l’anthropologie, se sont jointes celles d'ethnologues originaires des régions méditerranéennes, pour qui la référence à la Méditerranée est imaginaire et suspecte, et dont les travaux sont ignorés ou regardés de haut par les chercheurs formés à l’école britannique. Ce sentiment négatif a été d’autant plus accusé sur les rives méridionale et orientale de la Méditerranée que la mer qui, à différentes périodes, reliait est devenue un fossé aussi bien sur le plan économique que politique. Diverses initiatives et prises de position scientifiques ont donné un nouvel élan, dans les années 1990-2000, à l’anthropologie de la Méditerranée. Colloques et ouvrages (par exemple Albera, Blok, Bromberger, 2001) rendent compte de cette nouvelle conjoncture. On se garde désormais plus qu’avant de considérer le monde méditerranéen comme une aire culturelle qui présenterait, à travers le temps et l’espace, des caractéristiques communes stables. Au plus parlera-t-on d’un « air de famille » entre les sociétés riveraines de la mer en raison de contextes écologiques similaires, d’une histoire partagée, de la reconnaissance d’un seul et même Dieu. Cette perspective mesurée rejoint le point de vue de Horden et Purcell (2000), auteurs d’un ouvrage important tirant un bilan critique de l’histoire du monde méditerranéen. Pour eux, qui combinent points de vue interactionniste et écologique, la Méditerranée se définit par la mise en relation par la mer de territoires extrêmement fragmentés, par une « connectivity » facilitée par les Empires. Le titre énigmatique de leur livre, The Corruptive Sea, « La Mer corruptrice », prend dès lors tout son sens. Parce qu’elle met en relation, cette mer serait une menace pour le bon ordre social et pour la paix dans les familles. Cette proximité entre sociétés différentes qui se connaissent fait que le monde méditerranéen s’offre comme un terrain idéal au comparatisme « à bonne distance ». C’est sous le sceau de ce comparatisme raisonné que s’inscrivent désormais les travaux les plus convaincants, qu’ils se réclament explicitement ou non de l’anthropologie de la Méditerranée (voir sur la nourriture Fabre-Vassas, 1994, sur la parenté Bonte éd., 1994 , sur la sainteté Kerrou éd., 1998 et les traditions religieuses, sur les migrations et les réseaux Cesari, éd., 2002, sur le cosmopolitisme Driessen, 2005) Tantôt les recherches soulignent les proximités (Albera, 2005, 2009, Dakhlia, 2008, Dakhlia et Kaiser, 2011), tantôt elles les relativisent (Fernandez Morera, 2016, Bromberger, 2018), tantôt elles insistent sur les aspects conflictuels (Chaslin, 1997). Une autre voie est de considérer le monde méditerranéen, non pas comme un ensemble fait de similarités et de proximités mais comme un espace fait de différences qui forment système. Et ce sont ces différences complémentaires, s’inscrivant dans un champ réciproque, qui permettent de parler d’un système méditerranéen. Chacun se définit, ici peut-être plus qu’ailleurs, dans un jeu de miroirs (de coutumes, de comportements, d’affiliations) avec son voisin. Les comportements alimentaires, les normes régissant l’apparence vestimentaire et pileuse, le statut des images… opposent ainsi des populations revendiquant un même Dieu (Bromberger, 2018).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Tesis sobre el tema "Nouveau roman – Technique"

1

Fowler, David Alan. "The later work of Jean Ricardou". Thesis, University of Stirling, 2006. http://hdl.handle.net/1893/193.

Texto completo
Resumen
This thesis examines the career of Jean Ricardou after 1982. The introduction indicates the obscurity in which he Ricardou’s reputation languishes currently. Chapter 1 sketches Ricardou’s career until 1982 and examines the denunciations of him by Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute and Claude Simon pronounced in that year, and how critics have subsequently portrayed him. Chapter 2 describes Ricardou’s involvement in writing workshops in France and the role he played in developing them and exercises to be used in such workshops, in particular the Bestiaire. Chapter 3 introduces the new discipline of textique which aims to provide a theoretical description of all phenomena associated with writing starting from the simplest mark. Chapter 4 suggests that textique, because of its militant materialism, might be susceptible to ultra-left tendencies. Chapters 5 and 6 examine textique as literary criticism, the former with reference to Une Maladie chronique, the latter to sonnets by Heredia and Mallarmé. Chapter 7 examines Ricardou’s later fiction, the concept of the “mixte” as developed in Le théâtre des métamorphoses and Hommage à Jean Paulhan and in these texts and La cathédrale de Sens, it explores the commonly held opinion that Ricardou’s work is “anti-referential”. The conclusion looks at factors that could influence the expansion of textique’s influence, its difficulty or reluctance to find an audience and its relation to those that Ricardou considers to be the great thinkers of the modern era, Mallarmé, Freud and Marx.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Marchand, Aline. "Un nouveau poète à minuit. Ethos et horizons poétiques dans l'oeuvre de Robert Pinget". Thesis, Paris 3, 2012. http://www.theses.fr/2012PA030144.

Texto completo
Resumen
Cette thèse propose une traversée de l’œuvre protéiforme de Robert Pinget, depuis ses premiers poèmes jusqu’aux carnets, en passant par le roman, le théâtre ou les beaux livres. En croisant histoire littéraire, sociopoétique et pragmatique des genres, ce travail montre que la poésie représente un horizon esthétique pour le Nouveau Romancier, autrement dit un point de fuite à ses multiples expérimentations génériques. Les tensions entre son ethos poétique et ses livres parus à Minuit invitent à une lecture sensible au mouvement continu et inquiet de l’écriture vers une poésie résistant à toute taxinomie.Nous commençons par retracer la trajectoire de Pinget, abandonnant le poème et la peinture pour construire une carrière professionnelle de Nouveau Romancier publié aux Éditions de Minuit. Pourtant, au cœur même des romans les plus emblématiques de son œuvre, se perçoit la présence continue et inquiète d’un ethos de poète. Nous analysons ensuite l’expérimentation d’autres modes d’expression : beaux livres, pièces scéniques ou radiophoniques et carnets. L’exil du poète hors du territoire romanesque se rejoue lorsque le Nouveau Romancier explore ces contrées génériques pour retrouver le non-savoir et la fraîcheur du néophyte. Finalement, la poésie représente une origine et un avenir de l’œuvre tout entière. Nous interrogeons alors trois spécificités des horizons poétiques de l’écriture et de la lecture : la recomposition d’un univers sensoriel qui donne à voir et à entendre le monde, la constitution d’un espace-temps propre à l’écrivain d’où émerge une parole singulière et adressée, l’inscription du sujet selon les modalités modernes du lyrisme critique
This thesis takes the reader through Robert Pinget’s protean work, from early poems to notebooks including novels, theatre and art books. This work will examine literary history, sociopoetics and genre pragmatics in order to show that poetry represents an aesthetic horizon for the New Novelist, in other words a vanishing point for his manifold experiments in genre. The tension between his poetic ethos and his books published by Minuit invites the reader to pay attention to the continuous and disquieting movement in writing striving towards a poetry that refuses taxonomy.This study starts by going over Pinget’s path from his giving up poetry and painting to build a professional career as a New Novelist at Minuit Publishing House. Yet, at the very heart of his most iconic novels, the unremitting and anxious presence of a poet’s ethos can be perceived. Then this work discusses other modes of expression – art books, plays for the stage or the radio and notebooks. The New Novelist experiments the poet’s exile once again when out of fiction territory he explores those genre lands to regain the absence of knowledge and the freshness of the neophyte. Ultimately, poetry is both an origin and a future for the entire work. Then this study examines three specificities of writing and reading poetic perspectives – the recomposing of a sensory universe that makes the reader see and hear the world, the constitution of a specific space-time for the writer from which a powerfully original discourse emerges, the inscription of the subject in accordance with the modern methods of critical lyricism
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Aoula, Drissia. "Techniques narratives comparées : (Nouveau roman - roman maghrébin)". Paris 13, 1989. http://www.theses.fr/1989PA131008.

Texto completo
Resumen
En comparant le roman maghrebin de langue francaise au nouveau roman, nous nous sommes constamment reportee aux textes theoriques des nouveaux romanciers pour etudier quelques techniques narratives dans nedjma de kateb yacine et dans le demantelement de rachid boudjedra. L'evolution du genre romanesque au 20e siecle et la situation sociale et politique marquee par le malaise qui a predomine en france et au maghreb ont rendu possible ce contact. L'utilisation du francais par les ecrivains maghrebins leur a permis de faire l'economie de tatonnements et de s'approprier une forme romanesque deja evoluee. C'est ainsi que nous avons privilegie trois aspects: "le livre comme objet", a savoir l'auto-reference et la presentation materielle du livre, l'enlisement du recit par la description, la repetition et le transit, et enfin la desctruction du recit par la presentation du personnage et par le fonctionnement du temps et de l'espace. L'etude de ces aspects a laisse voir des similitudes et des differences car si les auteurs maghrebins de langue francaise veulent rendre compte du reel, les nouveaux romanciers, eux, se limitent a "l'aventure de l'ecriture"
When setting up a comparison between the maghreban novel in the french langage and the nouveau roman, we have constantly drawn upon the theoretical works of the "nouveaux romanciers" so as to study some of the narrative techniques adopted by kateb yacine in nedjma and rachid boudjedra in le demantelement. The evolution that the novel has undergone in the 20th century and the social and political situation spotted by the malaise which predominated france and the maghreb have made this bridging possible. Maghreban writer's use of french as a medium has not only heped them avoid the timeconsuming effort of experimentation but also acquiere an alreaudy-established literary genre. Hence, we have fore-grounded 3 aspects: "the book as a object", that is the self-referential nature and the formal aspect of the book, the distracting effect on the narrative of description, repetition and transformation, and finally the regular interruption of the narrative by the rhetorical aspect of character portrayal, and of time and space. The study of these aspects has show similarities and differences, for if the maghreban writers of french expression want to depict the real, the "nouveaux romanciers" confine them selves to the "adventure of wrinting"
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Lay, Suzanne. "Prélude, fugue et variation : présences méloformes de J.S. Bach dans le roman du XXe siècle à nos jours". Thesis, Aix-Marseille, 2020. http://www.theses.fr/2020AIXM0001.

Texto completo
Resumen
Les Faux-Monnayeurs et Contrepoint prennent tous deux pour modèle l’écriture fuguée et pour référence la figure du compositeur le plus cité en la matière : Johann Sebastian Bach. « Ce que je voudrais faire, comprenez-moi, c’est quelque chose qui serait comme L’Art de la Fugue », affirme Édouard chez André Gide, tandis que le Philip Quarles d’Aldous Huxley plaide pour une «musicalisation du roman» inspirée de l’écriture contrapuntique. Jeu musical, le roman fugué prend, chez les deux auteurs, la forme d’un contrat. Ce contrat connaîtra un retentissement certain chez les auteurs du Nouveau Roman du Gruppe 47 et au-delà : Roger Laporte, Robert Pinget, ainsi que Paul Celan, Friedrich Dürrenmatt et Wolfgang Hildesheimer, et plus tardivement Richard Powers, Gabriel Josipovici et Milan Kundera s’inspireront de la fugue mais aussi de la passacaille et de la variation pour structurer leurs récits. S’érigera ensuite sur l’œuvre de Bach et plus particulièrement sur les Variations Goldberg un nouveau pattern romanesque : le roman de l’interprète. Celui-ci interroge, chez Nancy Huston, Anna Enquist, Yves-Michel Ergal, mais également Dominique Autié, Robert Schneider, Thomas Bernhard et William Coles la figure de l’interprète et s’approprie via le medium du texte et le geste de l’écriture les caractéristiques de l’interprétation musicale. A travers l’étude de ces nombreux romans, nous entendons rendre compte des enjeux soulevés par l’appropriation formelle de l’œuvre de J.S. Bach, du point de vue de la forme même comme du point de vue des propos que cette forme a pu engendrer
Les Faux-Monnayeurs and Point Counter Point both use the fugal writing style as a model, and for reference the figure of the most quoted composer in the field: Johann Sebastian Bach. "What I would like to do, understand me, is something like The Art of Fugue," says Edouard Gide, while Philip Quarles of Aldous Huxley argues for a "musicalization of the novel" inspired by contrapuntal writing. In the shape of a musical game, the fugue novel adopts in both authors, the shape of a contract. This contract will impact the writers of the New Roman of Gruppe 47 and beyond: Roger Laporte, Robert Pinget, as well as Paul Celan, Friedrich Dürrenmatt and Wolfgang Hildesheimer, and later Richard Powers, Gabriel Josipovici and Milan Kundera. will use the shape of fugue, but also the shape of the passacaglia and of variation to structure their stories. Bach's work, and more particularly the Goldberg Variations, is then set off with a new novelistic pattern: the performer's novel. This one questions, through Nancy Huston, Anna Enquist, Yves- Michel Ergal, but also Dominique Autié, Robert Schneider, Thomas Bernhard and William Coles, the figure of the interpreter and appropriates, via the medium of the text and the gesture of writing, the characteristics of musical interpretation. Through the study of these many novels, we intend to report on the issues raised by the formal appropriation of the work of JS Bach, from the point of view of the form itself as well as from the point of view of the remarks that this form was able to engender
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Libros sobre el tema "Nouveau roman – Technique"

1

Domínguez, Fernando Navarro. Nouveau roman: Estudios lingüísticos. Málaga: Agora, 1995.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Jean Ricardou: De Tel Quel au nouveau roman textuel. Amsterdam: Rodopi, 2001.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Goldenstein, Jean-Pierre. Pour lire le roman. 4a ed. Bruxelles: De Boeck, 1986.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Goldenstein, Jean-Pierre. Pour lire le roman. 6a ed. Bruxelles: DeBoeck-Duculot, 1989.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

For a new novel: Essays on fiction. Evanston, Illinois: Northwestern University Press, 1989.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Chupeau, Jacques. Un nouvel art du roman: Techniques narratives et poésie romanesque dans Les illustres Françaises de Robert Challe. Caen: Paradigme, 1993.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Capítulos de libros sobre el tema "Nouveau roman – Technique"

1

Jefferson, Ann. "A Gaggle of Geese or Technical Rigour". En What Forms Can Do, 39–52. Liverpool University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781789620658.003.0003.

Texto completo
Resumen
This chapter explores the role that consideration of form played in debates about the novel when a new generation of novelists came to the fore after the defeat of France in 1940. Reinforced by a widespread sense that the French novel lagged behind its European and American counterparts, the decade of the 1940s saw the emergence of a new ‘pensée romanesque’ triggered by the work of these novelists (Sartre, Duras, Beauvoir, Camus, Blanchot, Queneau, Triolet, Des Forêts, et al) and commented on explicitly by several of them (Blanchot, Queneau, Sartre) as well as by authors of critical essays, such as Claude-Edmonde Magny and Jean Pouillon. In their various ways, these writings testify to a perception that the nature of human experience had changed and that this change requires a transformation of the forms and techniques of fiction. This search for forms adequate to their object is accompanied — well before the emergence of the nouveau roman in the 1950s — by an equally strong sense that the novel needs to develop clearer generic definition and that this will necessarily entail a greater engagement with questions of its form, technique and language.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía