Siga este enlace para ver otros tipos de publicaciones sobre el tema: Portuguese language; Portuguese literature; Mozambique.

Artículos de revistas sobre el tema "Portuguese language; Portuguese literature; Mozambique"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte los 50 mejores artículos de revistas para su investigación sobre el tema "Portuguese language; Portuguese literature; Mozambique".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Explore artículos de revistas sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.

1

Mormul, Joanna. "The Community of Portuguese Language Countries (CPLP) and the Luso-African identity." Politeja 17, no. 5 (68) (2021): 193–215. http://dx.doi.org/10.12797/politeja.17.2020.68.10.

Texto completo
Resumen
The article aims at searching for the correlation between the Luso-African identity, understood as a form of cultural identity based on the concept of Lusophony, and The Community of Portuguese Language Countries (CPLP), an international organisation that brings together countries whose official language is Portuguese. The CPLP is considered as an institutional emanation of the idea of Lusophony. However, for almost 25 years since its creation it still receives a lot of criticism. Despite the multiplicity of initiatives that it proposed, for a long time it seemed that the CPLP did not really m
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Joanna Mormul. "Portuguese Colonial Legacy in Luso-African States – a Factor Leading to State Dysfunctionality or Favorable to Development?" Politeja 15, no. 56 (2019): 41–65. http://dx.doi.org/10.12797/politeja.15.2018.56.04.

Texto completo
Resumen
Among historical factors leading to state dysfunctionality phenomenon on the African continent, colonial legacy is most often indicated. It is a common perception that colonialism understood not only as colonial rule but also as colonial legacy is the main responsible for today’s African crises of statehood. The study focuses on Luso-African continental states (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau) that have quite a similar historical experience, not only the difficult and long war for independence, but also lack of political stability in the postcolonial period (civil wars, coups d’état, experim
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

De Paula, Ronaldo Rodrigues. "Stative Morpheme In Shimakonde, An Anticausative Morpheme?" Revista Diadorim 19 (October 30, 2017): 343–76. http://dx.doi.org/10.35520/diadorim.2017.v19n0a13610.

Texto completo
Resumen
Tis paper aims to describe the syntax of the constructions that present the verbal extensions {-ik-} and {-uk-} and their allomorphs in Shimakonde, a Bantu language classifed as P23 in the Guthrie classifcation (GUTHRIE 1967-71). Tis language is spoken in the northern regions of Mozambique and Tanzania. Tese verbal extensions are reported in literature under the labels of stative, impositive, pseudo-passive, neuter, and quasi-passive (DOKE, 1947; SATYO, 1985; MCHOMBO, 1993; DUBINSKY SIMANGO, 1996; BENTLEY KULEMEKA, 2001; LIPHOLA, 2001; NGUNGA, 2004; KHUMALO, 2009; LEACH, 2010; LANGA, 2013). Te
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Mariani, Bethania. "PORTUGUESE LINGUISTIC COLONISATION AND LANGUAGE POLICY: BRAZIL AND MOZAMBIQUE, BETWEEN DIVERSITY, INEQUALITY AND DIFFERENCES." Revista Brasileira de Literatura Comparada 22, no. 41 (2020): 3–14. http://dx.doi.org/10.1590/2596-304x20202241bm.

Texto completo
Resumen
Abstract: This article aims to discuss conceptually the distinctions between diversity, inequality and difference in relation to the Portuguese language of two nations that underwent processes of linguistic colonisation. To do so, it intends to present shifts in the meaning of the Portuguese language during the colonisation process and the post-independence process in Brazil and Mozambique.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Stroud, Christopher. "The Development of Metropolitan Languages in Post-Colonial Contexts: Language Contact and Language Change and the Case of Portuguese in Maputo." Nordic Journal of Linguistics 19, no. 2 (1996): 183–213. http://dx.doi.org/10.1017/s0332586500003383.

Texto completo
Resumen
This article explores briefly some phenomena of potential indigenization of the Portuguese spoken in Mozambique. Data for the study has been taken from work that is currently underway in Maputo, Mozambique, that was originally initiated to investigate contact varieties of Portuguese and to probe their educational implications. Speech samples comprise formal interviews and non-formal encounters from a socio-demographically representative sample of informants. The article first provides an inventory of some non-standard European Portuguese variants that are found in this data, and subsequently f
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Cardoso, Hugo C. "The African slave population of Portuguese India." Pidgins and Creoles in Asian Contexts 25, no. 1 (2010): 95–119. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.25.1.04car.

Texto completo
Resumen
This article is primarily concerned with quantifying the African(-born) population in the early Portuguese settlements in India and defining its linguistic profile, as a means to understand the extent and limitations of its impact on the emerging Indo-Portuguese creoles. Apart from long-established commercial links (including the slave trade) between East Africa and India, which could have facilitated linguistic interchange between the two regions, Smith (1984) and Clements (2000) also consider that the long African sojourn of all those travelling the Cape Route may have transported an African
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Alves, Hélio J. S. "Cervantes’s Portuguese Painter." Bulletin of Hispanic Studies 96, no. 9 (2019): 905–17. http://dx.doi.org/10.3828/bhs.2019.54.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Stroud, Christopher, and Manuel Guissemo. "Linguistic Messianism." Multilingual Margins: A journal of multilingualism from the periphery 2, no. 2 (2018): 7. http://dx.doi.org/10.14426/mm.v2i2.69.

Texto completo
Resumen
Mozambique, like many nations in the geopolitical South, is a country grappling with issues of equity and justice. One of the more pressing issues pertains to the role of language in ensuring citizenship agency and voice. Much of this debate has been concerned with how to envisage the interrelationships and divisions of labor between local languages and Portuguese, that is, the form and organization of multilingualism. Mozambique since independence in 1975, has given increasing recognition to its many languages and to the diversity of its population, rolling out mother-tongue programs across t
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Kennedy, James H. "The Image of Blacks in Lusophone Literatures and Cinema: A Research Bibliography." A Current Bibliography on African Affairs 20, no. 1 (1987): 5–16. http://dx.doi.org/10.1177/001132558702000102.

Texto completo
Resumen
Black characters have appeared in the creative literature of the lusophone world since the sixteenth century, when they figured in the dramatic works of the Portuguese playwright Gil Vicente. With the current surge of interest in the Luso-Brazilian world, many critical studies now shed much light on the variety of ways in which lusophone authors and filmmakers have portrayed blacks. This compilation provides sources appraising the portrayal of black characters in the literature and cinema produced by whites in the Portuguese-speaking world, with particular focus on Angola, Brazil, and Mozambiq
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Almeida, Onésimo T. "Portuguese-American Literature: Some Thoughts and Questions." Hispania 88, no. 4 (2005): 733. http://dx.doi.org/10.2307/20063177.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Gonzalez, Iolanda Ogando. "LITERATURE IN PFL." Diacrítica 32, no. 2 (2019): 27. http://dx.doi.org/10.21814/diacritica.438.

Texto completo
Resumen
Despite the dominant tendency to remove literature from education, both in the scientific and the humanistic fields, many studies suggest ideas to continue using literary texts in the classroom, especially in first and second language teaching. The emergence of the intercultural approach in the last decades has been crucial in the attempt to recover the literary text as an innovative strategy that allows making the language classes into an open window to the world and, especially, to a specific culture. Based on that intercultural perspective, in the present work, we will review the arguments
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Basso, Renato Miguel, and Beatriz Damaciano Paulo Chalucuane. "Lheísmo no Português de Moçambique (Lheism in the Portuguese of Mozambique)." Estudos da Língua(gem) 17, no. 3 (2019): 99. http://dx.doi.org/10.22481/el.v17i3.5851.

Texto completo
Resumen
Investigamos como falantes moçambicanos de Português usam os pronomes átonos que refletem o complemento direto e indireto, sem terem em conta a subcategorização do verbo. Desenvolvemos um estudo etnográfico de caso múltiplo, com alunos da 12ª classe da Escola Secundária Samora Moisés Machel (zona urbana) e da Escola Secundária do Dondo (zona periurbana), recorrendo aos métodos indutivo e comparativo. Os instrumentos de recolha de dados foram a observação direta (registo de ocorrências nos discursos falados) e o inquérito por questionário. Os resultados obtidos indicam que há influência da estr
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Hamilton, Russell G. "Lusophone Literature in Africa: Language and Literature in Portuguese-Writing Africa." Callaloo 14, no. 2 (1991): 313. http://dx.doi.org/10.2307/2931626.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Fitz, Earl. "Internationalizing the Literature of the Portuguese-Speaking World." Hispania 85, no. 3 (2002): 439. http://dx.doi.org/10.2307/4141106.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Esperandio, Mary Rute Gomes. "Prayer and health: a Portuguese literature review." Revista Pistis Praxis 6, no. 1 (2014): 51. http://dx.doi.org/10.7213/revistapistispraxis.06.001.ds03.

Texto completo
Resumen
Prayer has been a subject of systematic research in the United States in the context of health. In Brazil, there have been frequent allusions to prayer in a variety of research in the health sciences, but it has appeared as only one of the findings. Based on theses, dissertations and articles, this text discusses Brazilian studies on prayer that have been produced in the Portuguese language in the social sciences, theology, psychology, and sciences of health. It starts with an overview of the studies on prayer followed by an analysis of them. The text concludes by pointing out some important i
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Kihm, Alain. "Língua de Preto, the language of the African slave community in Portugal (16th–19th centuries)." Language Ecology 2, no. 1-2 (2018): 77–90. http://dx.doi.org/10.1075/le.18001.kih.

Texto completo
Resumen
Abstract Língua de Preto ‘language of the Blacks’ (LdP) is the conventional name for the basic variety of Portuguese spoken by the West African slaves deported to Portugal from the end of the 15th century onwards, who formed an important and visible minority within the Portuguese population until the end of the 19th century. The restructured Portuguese they used with the white Portuguese and among themselves is partially known to us through theatre and folk literature. Although its heyday was the 16th century, it apparently continued in use until the 18th century. The present article tries to
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Araujo, Gabriel Antunes. "Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview." Revista Diadorim 22, no. 1 (2020): 57–78. http://dx.doi.org/10.35520/diadorim.2020.v22n1a32012.

Texto completo
Resumen
This paper describes how the Portuguese language came to be widely spoken in the Republic of São Tomé and Príncipe and demonstrates how the spread of Portuguese language can be associated with the endangerment of other languages in the archipelago. A country that has been multilingual since its formation has moved towards monolingualism, marginalizing native languages or pushing them into obsolescence in the process. Based on a literature review, we suggest that the spread of Portuguese and its consolidation as the dominant language are associated with a complex socio-historical process, inclu
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Nunes, Ana Beatriz, Ana Pinto de Oliveira, Aua Jamanca, et al. "Gestão e Controlo da Asma em Países de Expressão Portuguesa." Acta Médica Portuguesa 33, no. 4 (2020): 269. http://dx.doi.org/10.20344/amp.11927.

Texto completo
Resumen
Introduction: Asthma affects more than 339 million people worldwide. In the Community of Portuguese Speaking Countries, in 2016, its prevalence ranged from 9.5% (Portugal) to 3.91% (Brazil). Chronic disease management programs aim to improve the health status of patients with chronic disease and reduce associated costs. The objective of this study is to identify models of asthma asthma ‘management and control’ that are that are implemented in the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), and analyse them through the integrated disease management model.Material and Methods: A rapid rev
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Nogueira, Carlos. "Montedor, de J. Rentes de Carvalho." Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 51, no. 1 (2016): 147–62. http://dx.doi.org/10.1075/rro.51.1.06nog.

Texto completo
Resumen
After four decades of literary recognition in Holland, where he lived and was a professor of Portuguese Literature, the Portuguese author J. Rentes de Carvalho (born in Vila Nova de Gaia, 1930) was almost completely ignored in Portugal until about five years ago. Today he is read and valued in Portuguese literary journalism, but academic studies of his work are rare. This article analyzes the author’s first novel, Montedor (1968), which combines traditional and modern elements, and is regarded as one of the great works of Portuguese literature. In particular, we will see how the novel presents
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Vilela, Mário. "Português de moçambique ou as metáforas “à solta”." Cadernos de Estudos Lingüísticos 44 (August 24, 2011): 145–58. http://dx.doi.org/10.20396/cel.v44i0.8637071.

Texto completo
Resumen
In Mozambique, the Portuguese language, associated with the promotion of national unity and consciousness, has become not only a political-administrative vehicle but also formative of communicative models and a bolster for socio-economic values. By force of the internal structure of the Bantu languages and African imagination, the Portuguese language is dragged toward new, innovative creations, where two aspects can be highlighted: the decomposition of segments of the Portuguese language imitating the Bantu phonetic-discursive sequentialization and metaphoric creation. It is this latter aspect
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Araujo, Gabriel Antunes de, and Nancy Mendes Torres Vieira. "The Diphthong in Variationist Studies of Brazilian Portuguese: A Systematic Literature Review." Languages 6, no. 2 (2021): 87. http://dx.doi.org/10.3390/languages6020087.

Texto completo
Resumen
This study presents a systematic literature review of the monophthongization of the diphthong <ei> in Brazilian Portuguese. Monophthongization is a sound change by which a diphthong becomes a single vowel. Thus, the output of, for example, the word beira (‘edge’) can be b[eɪ̯]ra or b[e]ra. Our primary sources, 10 Master’s theses that analyzed this phenomenon using quantitative sociolinguistic methodologies, focus on individually describing a region’s variety of Portuguese. However, the results were never systematically related to each other. Consequently, these works do not present a com
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Baxter, Alan N. "Notes on the Creole Portuguese of Bidau, East Timor." Journal of Pidgin and Creole Languages 5, no. 1 (1990): 1–38. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.5.1.02bax.

Texto completo
Resumen
This paper discusses a variety of Southeast Asian Creole Portuguese (henceforth SACP) formerly spoken in Bidau, Dili, East Timor. An outline of the sociohistorical setting of the language is followed by a discussion of data sources and references to Bidau Creole Portuguese (BCP) in the literature on Timor. Included is a discussion of an unpublished letter from the Vigário Geral of Timor to Hugo Schuchardt, containing a comparative list of sentences in "corrupt Portuguese," Metropolitan Portuguese, and Tetum. The body of the paper is concerned with the analysis and description of a limited and
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Fitz, Earl E. "EÇA, MACHADO, AND WORLD LITERATURE." Revista de Estudos Literários 6 (December 27, 2017): 359–68. http://dx.doi.org/10.14195/2183-847x_6_16.

Texto completo
Resumen
This essay discusses Machado and Eça in the context of “World Literature,” the advent of which is of great importance for the promotion of Luso-Brazilian writers on the global stage. It emphasizes that Luso-Brazilianists have many outstanding writers to offer this new approach to Goethe’s old idea of Weltliteratur. This study argues that, by working with Portuguese language texts, scholars of Portuguese and Brazilian literature must work harder and more strategically than most to gain for these writers the exposure and international respect that they deserve. This essay highlights prominent Po
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

da Costa de Brissos, Fernando Jorge. "Sistemas vocálicos tónicos portugueses do norte e do centro-sul: descrição acústica e tendências dialetais." Zeitschrift für romanische Philologie 136, no. 1 (2020): 161–227. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2020-0007.

Texto completo
Resumen
AbstractBrissos (2014) and Brissos/Rodrigues (2016) draw on the data of the Acoustic Atlas of Portuguese Stressed Vowels (AVOC) to describe the stressed vowel systems of, respectively, central-southern and northwestern Portuguese dialects. This paper presents the AVOC data for northeastern Portugal, thus completing the picture for the country’s northern dialects. The vowel systems of the three areas are compared and systematized, and a synthetic depiction of the Portuguese cardinal dialectal areas (north vs. south) is put together. The importance of acoustic data for providing new, more accura
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Ward, Michael T., and John J. Staczek. "On Spanish, Portuguese, and Catalan Linguistics." Hispanic Review 58, no. 1 (1990): 105. http://dx.doi.org/10.2307/473164.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Pinto de Lima, José. "On grammaticalized complex prepositions in Portuguese." Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 54, no. 1 (2019): 126–40. http://dx.doi.org/10.1075/rro.00018.pin.

Texto completo
Resumen
Abstract Some complex prepositions (CPs) have long stories of grammaticalization behind them. In Portuguese, such is the case of the CPs that have started from simple elements such as ante or trás. In the present paper, I will observe the changes that have given rise to present-day Pt diante de, perante, atrás de, detrás de, among other complex formations. It will be seen that spatial signaling (place or direction) plays an important role on the development of these prepositions, but that a tendency to neutralization of semantic differences may lead more recent forms to convey meanings already
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Khvan, M. S. "International Scientific Conference VII Camões Readings." Concept: philosophy, religion, culture 4, no. 4 (2020): 174–77. http://dx.doi.org/10.24833/2541-8831-2020-4-16-174-177.

Texto completo
Resumen
On November 1, 2020 Lomonosov Moscow State University welcomed the participants of Camões Readings for the seventh time – now via video conference. The biennial event was devoted to the history of Portugal, Brazil and the countries of the Portuguese-speaking Africa, political, cultural and social processes taking place in these regions, literature heritage of the authors who wrote in Portuguese and the aspects of the Portuguese linguistics. The event, organized by the MSU Faculty of Philology, saw participants, scholars and researches from such institutions as the Russian Foreign Ministry, the
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Khvan, M. S. "International Scientific Conference VII Camões Readings." Concept: philosophy, religion, culture 4, no. 4 (2020): 174–77. http://dx.doi.org/10.24833/2541-8831-2020-4-16-174-177.

Texto completo
Resumen
On November 1, 2020 Lomonosov Moscow State University welcomed the participants of Camões Readings for the seventh time – now via video conference. The biennial event was devoted to the history of Portugal, Brazil and the countries of the Portuguese-speaking Africa, political, cultural and social processes taking place in these regions, literature heritage of the authors who wrote in Portuguese and the aspects of the Portuguese linguistics. The event, organized by the MSU Faculty of Philology, saw participants, scholars and researches from such institutions as the Russian Foreign Ministry, the
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Schmitz, John Robert. "Reforma Ortográfica, Planejamento e Difusão Linguística." Language Problems and Language Planning 22, no. 3 (1998): 254–66. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.22.3.03sch.

Texto completo
Resumen
SUMMARY Orthographic Reform, Planning and Linguistic Diffusion: The Case of Portuguese Garcez'(1995) seminal paper on the 1990 Luso-Brazilian Orthographic Accord presents an opportunity to point to the arbitrariness of spelling reforms in Portugal and in Brazil, particularly with respect to the use of diacritic marks (circumflex, acute and grave accents). Evidence for this statement is based on the vicissitudes of rules for written accents in Brazilian Portuguese. Garcez (1995:159) concludes that the Accord is in fact "a minor spelling reform". It is the contention of this paper that the Luso-
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri, and Paulo Roberto Kloeppel. "Children's literature parallel corpora: a hybrid experimental model to evaluate transfers of language complexity via linguistic transcoding." Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies 71, no. 1 (2018): 27–52. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n1p27.

Texto completo
Resumen
The article aims at proposing a hybrid model to evaluate language complexity of source and target texts written both in English and Portuguese so that one can analyse at what extent language complexity has been transferred from a text to its translation. In it, hybrid model points to paralleled approaches to lexical repetition, lexical diversity and lexical density, readability and word unusualness with the help of some Corpus Linguistics tools. It also stands for developing adjustments to Paul Nation’s word family lists and Gunning’s GFI formula so that they can be applied to Portuguese langu
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Brissos, Fernando, and Celeste Rodrigues. "Vocalismo acentuado do Noroeste português." Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 51, no. 1 (2016): 1–35. http://dx.doi.org/10.1075/rro.51.1.01bri.

Texto completo
Resumen
The paper’s aim is two-fold: 1, to give an acoustical depiction of the vowel systems of Portuguese northwestern dialects; 2, to establish a correlation between those vowel systems and the ones that can be found in central-southern Portuguese varieties. The data call for a revision of some important aspects of Portuguese dialectology, namely: a) the description of northwestern dialects, as different types of diphthongs are found in different areas than the ones pointed out by dialectal studies; and b) the adequacy of the phonological vowel system traditionally used to describe European Portugue
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Brito, Regina. "Lusophone geopolitical space: vidas em Português." Comunicação e Sociedade 34 (December 17, 2018): 133–45. http://dx.doi.org/10.17231/comsoc.34(2018).2940.

Texto completo
Resumen
Língua – vidas em Português (2004), by Victor Lopes, shows the presence of Portuguese culture and language from around the world; the basis of representation of the lusophone universe are Goa, Mozambique, Brazil, Portugal, and Japan. Our work stems from the hypothesis that opinions, feelings, practices and behaviors manifested in Portuguese by common individuals present in the documentary can indicate significant elements for the comprehension of Lusophony. It is by the social spaces they occupy that their speech can be taken as a way of life, which encompasses opinions of the Portuguese langu
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

de Medeiros, Paulo, and Hilary Owen. "Introduction: psychoanalysis and Portuguese studies." Journal of Romance Studies 11, no. 3 (2011): 1–7. http://dx.doi.org/10.3828/jrs.11.3.1.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Preto-Rodas, Richard A., Helena Kaufman, and Anna Klobucka. "After the Revolution. Twenty Years of Portuguese Literature, 1974-94." Hispania 81, no. 3 (1998): 554. http://dx.doi.org/10.2307/345656.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Owen, Hilary, Helena Kaufman, and Anna Klobucka. "After the Revolution: Twenty Years of Portuguese Literature, 1974-94." Modern Language Review 94, no. 3 (1999): 864. http://dx.doi.org/10.2307/3737074.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Fagan, David S. "Notes on Diachronic Nasalization in Portuguese." Diachronica 5, no. 1-2 (1988): 141–57. http://dx.doi.org/10.1075/dia.5.1-2.07fag.

Texto completo
Resumen
SUMMARY Diachronic nasalization in Portuguese is realized as three sound changes; one of these is analyzed here, deletion of AN/ within the word (NP2). Most of the literature pertinent to this topic concerns phonetics and only one detailed theory of the sound change has been proposed (Nobiling 1903). Viana's phonetic analysis (1892) of syllable-final nasals has been regarded by many as doctrine but instrumental analyses reveal a more complex situation. In this paper a diachronic theory for European Portuguese is proposed which links /-N/ deletion to gliding; this theory is supported by certain
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

GONÇALVES, RITA. "Contrasting Dative Expression in Varieties of Portuguese." Bulletin of Hispanic Studies 97, no. 1 (2020): 59–80. http://dx.doi.org/10.3828/bhs.2020.4.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Thompson, Amy S. "Se in the interlanguage of Portuguese speakers." Spanish in Context 9, no. 3 (2012): 369–99. http://dx.doi.org/10.1075/sic.9.3.01tho.

Texto completo
Resumen
The struggle of L1 English learners of Spanish with the clitic se has been documented (Montrul, 2000; Toth, 2000; Zyzik, 2006), but there have not been studies to document the use of the Spanish se by L1 Portuguese speakers. Although Portuguese is structurally similar to Spanish in many ways, including the existence of se, this clitic has subtle usage differences in the two languages. In Spanish, Whitley (2002) and Zyzik (2006) have identified seven different categories of se; Portuguese has fewer uses and applies it less frequently (Azevedo, 2005; Cunha &Cintra, 2001; Scherre, 2005). The
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Gregório, Micaela, Andreia Teixeira, Rosália Páscoa, Sofia Baptista, Rosa Carvalho, and Carlos Martins. "The Problem-Solving Decision-Making scale—translation and validation for the Portuguese language: a cross-sectional study." BMJ Open 10, no. 6 (2020): e033625. http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2019-033625.

Texto completo
Resumen
ObjectivesTo translate and validate the Problem-Solving Decision-Making scale instrument into the Portuguese language.DesignCross-sectional study.Setting: participantsThe Problem-Solving Decision-Making scale was translated from English to Portuguese and then back-translated to obtain a final version. The questionnaire was then applied face-to-face from January to March 2019 in a representative sample of the Portuguese population (n=301 people aged 20 years or more) to validate the Problem-Solving Decision-Making scale in a Portuguese population.OutcomesPrincipal component analysis and Cronbac
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Machado, Ana Maria, and Anabela Fernandes. "LITERARY ADAPTATIONS IN PORTUGUESE AS A FOREIGN LANGUAGE TEACHING." Diacrítica 32, no. 2 (2019): 22. http://dx.doi.org/10.21814/diacritica.433.

Texto completo
Resumen
The “Literature in Portuguese Foreign Language Teaching” project aims to study literature’s role in the first stage of Portuguese as a Foreign Language teaching. Apart from the selection of literary texts for beginner and elementary levels (A1 and A2 respectively), the project also includes simplified versions of short stories that are relevant to this teaching context due to heritage and interculturality reasons. At A1 and A2 teaching levels, the process for simplifying a text should not be limited to literary adaptation, reason why our simplification took into account the criteria used by gr
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Mengyuan, Zhou. "TRANSLATION OF ‘CULTURE-SPECIFIC CONCEPTS’ IN CONTEXT OF INDIRECT TRANSLATION." Diacrítica 32, no. 2 (2019): 26. http://dx.doi.org/10.21814/diacritica.447.

Texto completo
Resumen
Contact between Portuguese and Chinese began as early as the 16th century. As the relations between China and the Portuguese-speaking countries developed, translations between the two languages have flourished, particularly in literature. It is important to note that, in this domain, direct translation as well as indirect translation has been active options. Translation via a third language has been a frequent method used by Portuguese-Chinese translators – not only in the early days of their burgeoning contact but also well into the twentieth-first century. This paper analyses the translation
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Nunes, Ana Margarida Belém, and Shasha Wu. "Chinese-Portuguese bilingual’s phonological awareness: annotations." Caderno de Letras, no. 35 (January 19, 2020): 59. http://dx.doi.org/10.15210/cdl.v0i35.16750.

Texto completo
Resumen
Economic and trade cooperation between China and Portuguese-speaking countries have increased, as consequence more universities began offering Portuguese courses and the demand of Portuguese/Chinese bilinguals increased in China. However, the principal focus is mostly on areas such as grammar, translation and literature; also in terms of research, those areas are preferred, leaving for second place important linguistic aspects of Portuguese language. This study aims to identify some of the characteristics of the development of European Portuguese’s phonological awareness of Chinese speakers. B
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Monteiro-Ferreira, Ana. "The power of Nommo: the case of African literature in Portuguese language." Journal of Multicultural Discourses 4, no. 3 (2009): 331–44. http://dx.doi.org/10.1080/17447140903395019.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Chan, Catherine S. "Macau martyr or Portuguese traitor? The Macanese communities of Macau, Hong Kong and Shanghai and the Portuguese nation." Historical Research 93, no. 262 (2020): 754–68. http://dx.doi.org/10.1093/hisres/htaa027.

Texto completo
Resumen
Abstract This article rethinks a Luso-Asian community that existing literature has termed ‘Portuguese’ or ‘Macanese’ by exploring the differences between the Macanese communities of Macau, Hong Kong and Shanghai. It examines inter-port debates between 1926 and 1929 that triggered wide discussion in Portuguese and English-language newspapers regarding the political loyalty of the Macanese. Set against the framework of a burgeoning print capitalism and vibrant associational culture in Asia’s port-cities, the article argues that varying urban circumstances and political structures influenced the
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Vogt, Paul, J. Douglas Mastin, and Suzanne Aussems. "Early Vocabulary Development in Rural and Urban Mozambique." Child Development Research 2015 (November 30, 2015): 1–15. http://dx.doi.org/10.1155/2015/189195.

Texto completo
Resumen
This paper presents an adaptation of the MacArthur-Bates Communicative Development Inventories (short version) into three languages spoken in Southern Mozambique. The tool was adapted to study vocabulary development among children of 12 to 25 months of age in two communities: a rural, monolingual Changana speaking community and an urban bilingual Ronga and Portuguese speaking community. We present a norming study carried out with the adaptation, as well as a validation study. The norming study revealed various predictors for reported expressive and receptive vocabulary size. These predictors i
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

da Costa Fontes, Manuel. "A Portuguese Folk Story and Its Early Congeners." Hispanic Review 58, no. 1 (1990): 73. http://dx.doi.org/10.2307/473159.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Marra, Daniel, Marie Quinn, and Luiz Arthur Blamires. "Semantic Change in Portuguese: Considering Cerrado and Vereda." GEMA Online® Journal of Language Studies 20, no. 3 (2020): 113–22. http://dx.doi.org/10.17576/gema-2020-2003-07.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

P. B. Rodrigues, Isabel, and Kathleen Sheldon. "Cape Verdean and Mozambican Women's Literature: Liberating the National and Seizing the Intimate." African Studies Review 53, no. 3 (2010): 77–99. http://dx.doi.org/10.1017/s0002020600005680.

Texto completo
Resumen
Abstract:In Mozambique and Cape Verde, writing in Portuguese by African women has directly engaged political reconstruction by denouncing colonial oppression and embracing national freedom. This article addresses the recent history of Lusophone African women's fiction, which has been pivotal in inscribing the intimate arena of sexuality and motherhood into power relations and has also revealed ways in which the domain of violence intersects with private lives. By focusing on two novels that exemplify this trend, this article demonstrates links between the political and the intimate. It also sh
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Danilova, Vasilisa Andreevna. "Mechanisms of conveying phraseological units in the novel “Eugene Onegin” by A. S. Pushkin [based on the translation into the Portuguese language by Dario Moreira Castro Alves." Litera, no. 7 (July 2021): 90–98. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2021.7.33697.

Texto completo
Resumen
The object of this research is the phraseological units in translation of the novel “Eugene Onegin” by A. S. Pushkin into the Portuguese language. Analysis is conducted on the concept of phraseological units and methods of their classification in the scientific literature. The article aims to examine the methods of conveying phraseological units in the two noncognate language, as well as reveal ethnocultural differences in the set phrases denoting similar concepts. The author believes that understanding and proper interpretation of phraseological units are essential for tra
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

McWilliam, Andrew. "Looking for Adê: A contribution to Timorese historiography." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 163, no. 2-3 (2008): 221–38. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003684.

Texto completo
Resumen
In the centuries-old and turbulent history of Portuguese colonialism in East Timor, place names such as Lifao, Mena, Manatuto, Kupang and Dili (after 1769) are redolent of the early record of contact and trading relationships that fuelled the colonial desire for sandalwood, slaves and Christian souls in equal measure. Another name of similar antiquity and significance, also widely reported in the collective Portuguese archive, is the trading entrepôt of Adê (sometimes written as Adem). However, whereas most of these former ports of Portuguese engagement have retained their emplaced identity bo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!