Artículos de revistas sobre el tema "Teoría comunicativa de la terminología"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte los 50 mejores artículos de revistas para su investigación sobre el tema "Teoría comunicativa de la terminología".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Explore artículos de revistas sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.
Le Poder, Marie-Évelyne. "ANÁLISIS DE LA VARIACIÓN DENOMINATIVA DE 20 TÉRMINOS ECONÓMICO-FINANCIEROS EN". Trabalhos em Linguística Aplicada 57, n.º 1 (abril de 2018): 443–65. http://dx.doi.org/10.1590/010318138649738287461.
Texto completoCabré, Maria Teresa. "La Teoría Comunicativa de la Terminología, una aproximación lingüística a los términos". Revue française de linguistique appliquée XIV, n.º 2 (2009): 9. http://dx.doi.org/10.3917/rfla.142.0009.
Texto completoCampo, Angela. "Review of Cabré (1999): La terminología: Representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos". Terminology 10, n.º 2 (14 de diciembre de 2004): 326–30. http://dx.doi.org/10.1075/term.10.2.12cam.
Texto completoCornea, Ioana. "ENALLTerm: hacia una base de datos al servicio de la traducción especializada". Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 14, n.º 2 (13 de julio de 2021): 469–93. http://dx.doi.org/10.17533/udea.mut.v14n2a09.
Texto completoDe Oliveira, Tamara Melo. "TERMINOLOGIA, METÁFORA E OUTROS FENÔMENOS QUE DESAFIAM O PRINCÍPIO DA UNIVOCIDADE: ANÁLISE QUALITATIVA DE UNIDADES TERMINOLÓGICAS". Cadernos do IL, n.º 42 (17 de febrero de 2012): 308–19. http://dx.doi.org/10.22456/2236-6385.26058.
Texto completoLuz-Freitas, Márcia De Souza y Pâmela Teixeira Ribeiro. "Hanseníase: um caso bem-sucedido de intervenção terminológica?" Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) 50, n.º 2 (23 de julio de 2021): 685–705. http://dx.doi.org/10.21165/el.v50i2.2954.
Texto completoSilva-Oliveira, Gláucia Caroline, Débora Campos Wanderley y Marianne Stumpf. "Enem em Libras como Corpus Linguístico: Metodologia para Produção de Glossários em Libras". Revista da Anpoll 1, n.º 51 (8 de mayo de 2020): 106–17. http://dx.doi.org/10.18309/anp.v1i51.1358.
Texto completoSilva-Oliveira, Gláucia Caroline, Débora Campos Wanderley y Marianne Stumpf. "Enem em Libras como Corpus Linguístico: Metodologia para Produção de Glossários em Libras". Revista da Anpoll 51, n.º 1 (8 de mayo de 2020): 106–17. http://dx.doi.org/10.18309/anp.v51i1.1358.
Texto completoTeer, Jacqueline Vaccaro. "FRASEOLOGIAS ESPECIALIZADAS EM LIVROS DIDÁTICOS DE ESPANHOL: UMA ANÁLISE BASEADA NA TEORIA COMUNICATIVA DA TERMINOLOGIA". Cadernos do IL, n.º 56 (22 de noviembre de 2018): 273. http://dx.doi.org/10.22456/2236-6385.83247.
Texto completoBrigidi, Fabiana Hennies. "ESTUDO-PILOTO SOBRE TERMINOLOGIAS DA CIÊNCIA DA COMPUTAÇÃO". Cadernos do IL 1, n.º 59 (29 de octubre de 2019): 89–110. http://dx.doi.org/10.22456/2236-6385.93162.
Texto completoDemai, Fernanda Mello. "Terminologia, cognição e sociedade: análise dos processos de terminologização e de neologia que caracterizam as denominações da área de Educação do Campo". Tradterm 35 (1 de junio de 2020): 5–24. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v35i0p5-24.
Texto completoRemenche, Maria de Lourdes Rossi. "Terminologia - Reconstrução histórica dos principais paradigmas epistemológicos da ciência terminológica". Tradterm 16 (18 de junio de 2010): 343. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2010.46324.
Texto completoFaulstich, Enilde. "Aspectos de terminologia geral e terminologia variacionista". Tradterm 7 (18 de diciembre de 2001): 11. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2001.49140.
Texto completoDemai, Fernanda Mello. "Neologia, cognição e comunicação". Revista GTLex 4, n.º 1 (3 de marzo de 2020): 177–200. http://dx.doi.org/10.14393/lex7-v4n1a2018-9.
Texto completoMAROTO, NAVA, JOAQUÍN GARCÍA PALACIOS y GOEDELE DE STERCK. "Prueba de solvencia a la neología terminológica en español en tiempos de pandemia: los repertorios terminológicos". Bulletin of Hispanic Studies 98, n.º 5 (1 de mayo de 2021): 433–51. http://dx.doi.org/10.3828/bhs.2021.25.
Texto completoNadin, Odair Luiz. "Bases teórico-metodológicas para a elaboração de um dicionário português-espanhol de Economia". Tradterm 18 (4 de diciembre de 2011): 320. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2011.36766.
Texto completoBarbieri Masini, Eleonora. "Terminología de la prospectiva". Cuadernos de Administración 14, n.º 21 (6 de febrero de 2014): 150–53. http://dx.doi.org/10.25100/cdea.v14i21.110.
Texto completoCollet, Thaís y Ina Emmel. "Terminologia em seriados médicos: os procedimentos de tradução na legendagem". Tradterm 25 (2 de junio de 2015): 253. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v25i0p253-275.
Texto completoChichorro, Caroline Lúcia Costa Moia y Patrícia Chittoni Ramos Reuillard. "Terminologia do Licenciamento Ambiental Brasileiro em Português e Inglês". Tradterm 32 (17 de diciembre de 2018): 52–90. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v32i0p52-90.
Texto completoMartins, Sabrina De Cássia. "IDENTIDADE E DIFERENÇAS NA TERMINOLOGIA DA FAUNA E DA FLORA: NOTAS SOBRE UM ESTUDO COMPARATIVO ENTRE AS LÍNGUAS PORTUGUESA, INGLESA, ITALIANA E ESPANHOLA". Diacrítica 32, n.º 3 (20 de marzo de 2020): 11–29. http://dx.doi.org/10.21814/diacritica.571.
Texto completoCurti-Contessoto, Beatriz. "As relações interconceitos da terminologia do domínio das certidões de casamento brasileiras: proposta de sistema conceitual". Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) 48, n.º 1 (30 de abril de 2019): 95–117. http://dx.doi.org/10.21165/el.v48i1.2139.
Texto completoCanofre, Marina y Denise Regina De Sales. "Conservação dos bens culturais móveis em papel: termos-chave em português e seus equivalentes em russo". Tradterm 36 (9 de diciembre de 2020): 102–27. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v36i0p102-127.
Texto completoTijeras López, Enriqueta. "SOBRE LA TRADUCCIÓN DE TÉRMINOS AGRÍCOLAS DEL FRANCÉS AL ESPAÑOL: ESTUDIO DE CASO". Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, n.º 1 (27 de marzo de 2009): 599–609. http://dx.doi.org/10.24310/entreculturasertci.vi1.11887.
Texto completoBevilacqua, Cleci Regina y Cristiane Krause Kilian. "Tradução e Terminologia: relações necessárias e a formação do tradutor". Domínios de Lingu@gem 11, n.º 5 (21 de diciembre de 2017): 1707. http://dx.doi.org/10.14393/dl32-v11n5a2017-17.
Texto completoSales, Rodrigo de y Lígia Café. "Diferenças entre tesauros e ontologias". Perspectivas em Ciência da Informação 14, n.º 1 (abril de 2009): 99–116. http://dx.doi.org/10.1590/s1413-99362009000100008.
Texto completoFuertes-Olivera, Pedro A. "La elaboración de diccionarios especializados para el traductor: Teoría y práctica". Revista de Lexicografía 18 (4 de diciembre de 2018): 7. http://dx.doi.org/10.17979/rlex.2012.18.0.3767.
Texto completoLima, Gyzely Suely. "Etapas da terminologia como uma proposta de ensino e aprendizagem nas aulas de inglês instrumental". Domínios de Lingu@gem 13, n.º 3 (7 de octubre de 2019): 869–99. http://dx.doi.org/10.14393/dl39-v13n3a2019-3.
Texto completoDemai, Fernanda Mello. "O PERCURSO CONCEPTUAL-TERMINOLÓGICO DE CURRÍCULO POR COMPETÊNCIAS NA EDUCAÇÃO PROFISSIONAL BRASILEIRA". Revista do GEL 14, n.º 1 (27 de abril de 2017): 104–32. http://dx.doi.org/10.21165/gel.v14i1.1468.
Texto completoOrtiz Monasterio, José. "Francisco Sosa, el género biográfico y la teoría del grande hombre". Secuencia, n.º 21 (1 de enero de 1991): 117. http://dx.doi.org/10.18234/secuencia.v0i21.360.
Texto completoMolinari, Milena De Paula y Maurizio Babini. "A terminologia do domínio do ciclismo no Brasil: casos de variação entre os termos que denominam as partes principais da bicicleta de estrada". Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) 49, n.º 2 (26 de junio de 2020): 920–37. http://dx.doi.org/10.21165/el.v49i2.2569.
Texto completoGomes, Dioney Moreira y Tânia Borges Ferreira. "Equivalência e definição no Dicionário Bilíngue Português-Mundurukú da área do Magistério: contribuindo para a epistemologia terminológica e terminográfica". Tradterm 24 (17 de marzo de 2015): 339. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2014.96577.
Texto completoMartínez López, Ana Belén. "BIBLIOGRAFÍA ESPECIALIZADA SOBRE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: COLECCIONES DE TRADUCCIÓN Y LEXICOGRAFÍA DE EDICIONES TRAGACANTO (2008-2012)". Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, n.º 5 (23 de enero de 2013): 95–99. http://dx.doi.org/10.24310/entreculturasertci.vi5.11560.
Texto completoSantillana Andraca, Arturo. "Del mundo de la vida al sistema: el poder integrador del poder". Andamios, Revista de Investigación Social 8, n.º 16 (1 de septiembre de 2011): 161. http://dx.doi.org/10.29092/uacm.v8i16.470.
Texto completoDurango Álvarez, Gerardo A. "La legitimidad del principio discursivo y su entrelazamiento con la fundamentación de los derechos fundamentales. Un análisis a partir de la teoria habermasiana". Revista Oficial del Poder Judicial. Órgano de Investigación de la Corte Suprema de Justicia de la República del Perú 4, n.º 4 (1 de diciembre de 2008): 253–69. http://dx.doi.org/10.35292/ropj.v4i4.163.
Texto completoCatela Marcos, Isidro. "Comunicación y cualidad: hacia una teoría de la calidad comunicativa". Comunicación y Hombre, n.º 2 (15 de noviembre de 2006): 21–41. http://dx.doi.org/10.32466/eufv-cyh.2006.2.81.21-41.
Texto completoBastianello, Renata Tonini y Adriana Zavaglia. "Terminologia da Radiação Solar: elaboração de um glossário bilíngue (português-francês)". Tradterm 34 (11 de octubre de 2019): 27–47. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v34i0p27-47.
Texto completoPacheco, Sabrina Araújo. "GRAUS DE FIXAÇÃO: UMA ANÁLISE DE CONSTRUÇÕES DO LÉXICO MILITAR". Cadernos do IL, n.º 40 (20 de enero de 2012): 83–94. http://dx.doi.org/10.22456/2236-6385.24904.
Texto completoDornelles, Márcia Dos Santos. "PROPRIEDADES DO GÊNERO ARTIGO CIENTÍFICO NO ÂMBITO DO TREINAMENTO DE FORÇA: UM ESTUDO QUALITATIVO". Cadernos do IL, n.º 50 (4 de enero de 2016): 078. http://dx.doi.org/10.22456/2236-6385.48025.
Texto completoRichetti, Andresa y Liane Roldo. "Mapas conceituais e glossário fundamentado em terminologia para sistema informacional: caso dos ferros fundidos | Conceptual maps and glossary based on terminology for informational system: case of cast iron". InfoDesign - Revista Brasileira de Design da Informação 14, n.º 3 (31 de diciembre de 2017): 353–73. http://dx.doi.org/10.51358/id.v14i3.576.
Texto completoMuñoz, Marina Hervás. "Las manos sucias de la Teoría Crítica: Adorno y Habermas ante el eje teoría-praxis". Idéias 8, n.º 1 (3 de agosto de 2017): 133. http://dx.doi.org/10.20396/ideias.v8i1.8649778.
Texto completoBastianello, Renata Tonini. "DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO DE ENERGIA SOLAR FOTOVOLTAICA". Non Plus 7, Especial (27 de agosto de 2018): 113–26. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7iespecialp113-126.
Texto completoAstorino, Claudia Maria. "Aspectos da terminologia de agenciamento de viagens e turismo em língua italiana, em comparação aos idiomas português, inglês e espanhol". Revista de Italianística 2, n.º 26 (13 de diciembre de 2013): 104. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v2i26p104-120.
Texto completoCereser, Mauren Thiemy Ito y Cleci Regina Bevilacqua. "AGROQUÍMICO, BIOCIDA, PESTICIDA, PLAGUICIDA E PRODUCTO FITOSANITARIO: UMA PESQUISA COM CORPUS". Diacrítica 32, n.º 3 (20 de marzo de 2020): 31–60. http://dx.doi.org/10.21814/diacritica.572.
Texto completoJiménez, Alfonso. "Enmiendas parciales a la teoría del restauro (I) Imágenes y palabras". Loggia, Arquitectura & Restauración, n.º 4 (18 de diciembre de 1997): 10. http://dx.doi.org/10.4995/loggia.1997.5370.
Texto completoOrtega Arjonilla, Emilio y Pedro San Ginés Aguilar. "BIBLIOGRAFÍA ESPECIALIZADA SOBRE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: LA COLECCIÓN INTERLINGUA DE LA EDITORIAL COMARES DE GRANADA (1996-2010)". Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, n.º 3 (12 de enero de 2011): 301–28. http://dx.doi.org/10.24310/entreculturasertci.vi3.11683.
Texto completoOrtega Arjonilla, Emilio. "BIBLIOGRAFÍA ESPECIALIZADA SOBRE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: LA COLECCIÓN TRADUCCIÓN EN EL ATRIO DE LA EDITORIAL ATRIO (2003-2012)". Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, n.º 5 (23 de enero de 2013): 101–11. http://dx.doi.org/10.24310/entreculturasertci.vi5.11576.
Texto completoOrtega Arjonilla, Emilio y Pedro San Ginés Aguilar. "BIBLIOGRAFÍA ESPECIALIZADA SOBRE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: LA COLECCIÓN INTERLINGUA DE LA EDITORIAL COMARES DE GRANADA (1996-2013)". Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, n.º 6 (29 de enero de 2014): 209–41. http://dx.doi.org/10.24310/entreculturasertci.vi6.11528.
Texto completoOrtega Arjonilla, Emilio y Pedro San Ginés Aguilar. "BIBLIOGRAFÍA ESPECIALIZADA SOBRE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: LA COLECCIÓN INTERLINGUA DE LA EDITORIAL COMARES DE GRANADA (1996-2015)". Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, n.º 7-8 (1 de enero de 2016): 871–902. http://dx.doi.org/10.24310/entreculturasertci.vi7-8.11484.
Texto completoOrtega Arjonilla, Emilio y Pedro San Ginés Aguilar. "BIBLIOGRAFÍA ESPECIALIZADA SOBRE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: LA COLECCIÓN INTERLINGUA DE LA EDITORIAL COMARES DE GRANADA, 20 AÑOS DESPUÉS (1996-2016)". Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, n.º 9 (1 de febrero de 2017): 419–40. http://dx.doi.org/10.24310/entreculturasertci.vi9.11290.
Texto completoDemai, Fernanda Mello. "Análise da lexicalização e das funções das unidades terminológicas da área de Currículo Escolar em Educação Profissional Técnica de Nível Médio organizado por competências". Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) 48, n.º 1 (30 de abril de 2019): 164–82. http://dx.doi.org/10.21165/el.v48i1.2146.
Texto completo