Artículos de revistas sobre el tema "Translating into Bosnian"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte los 50 mejores artículos de revistas para su investigación sobre el tema "Translating into Bosnian".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Explore artículos de revistas sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.
DRKİĆ, Munir, and Ahmed ZİLDŽİĆ. "Ottoman Tradition in The Post-Ottoman Times: A Century of Translating The Mathnawi into Bosnian." Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, no. 48 (December 25, 2022): 91–106. http://dx.doi.org/10.21497/sefad.1218390.
Texto completoHodžić-Čavkić, Azra, Minka Džanko, and Amina Šiljak-Jesenković. "MODIFIKACIJA IDIOMSKIH SKUPINA U ROMANU ŠTO PEPEO PRIČA DŽEVADA KARAHASANA I NJEGOVIM PRIJEVODIMA NA NJEMAČKI I TURSKI JEZIK / MODIFICATIONS OF IDIOMS IN THE NOVEL ŠTO PEPEO PRIČA BY DŽEVAD KARAHASAN AND ITS TRANSLATIONS INTO GERMAN AND TURKISH LANGUAGE." Journal of the Faculty of Philosophy in Sarajevo / Radovi Filozofskog fakulteta u Sarajevu, ISSN 2303-6990 on-line, no. 27 (December 31, 2024): 81–112. https://doi.org/10.46352/23036990.2024.81.
Texto completoPravuljac, Anja Đ. "TRANSLATING THE ZEITGEIST: ZEROCALCARE’S GRAPHIC NOVELS IN BOSNIA AND HERZEGOVINA." Филолог – часопис за језик књижевност и културу 14, no. 27 (2023): 365–83. http://dx.doi.org/10.21618/fil2327365p.
Texto completoDelic, Haris. "The Impact of Online Gaming on English Language Acquisition in Primary School Students in Bosnia and Herzegovina." ELTALL: English Language Teaching, Applied Linguistic and Literature 6, no. 1 (2025): 47–61. https://doi.org/10.21154/eltall.v6i1.10395.
Texto completoKALAJDŽISALIHOVIĆ, Nejla. "Activating Sensory Modalities: Translating (or not)." Cultural Intertexts, no. 14 (May 6, 2025): 161–73. https://doi.org/10.35219/cultural-intertexts.2024.14.13.
Texto completoJahić, Sead, and Jernej Vičič. "Annotated Lexicon for Sentiment Analysis in the Bosnian Language." Slovenščina 2.0: empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave 11, no. 2 (2023): 59–83. http://dx.doi.org/10.4312/slo2.0.2023.2.59-83.
Texto completoŠpago-Ćumurija, Edina. "Specification as a Translation Approach in the English Translation of the Sarajevo Marlboro Stories Collection by Miljenko Jergović." Društvene i humanističke studije (Online) 8, no. 3(24) (2023): 351–66. http://dx.doi.org/10.51558/2490-3647.2023.8.3.351.
Texto completoKatavić, Adriana. "Translation Analysis of Bosnian/Croatian/Serbian Editions of the Flowers of Evil / Analiza prijevoda Cvijeća zla na bosanskom/hrvatskom/srpskom jeziku." Journal of the Faculty of Philosophy in Sarajevo / Radovi Filozofskog fakulteta u Sarajevu, ISSN 2303-6990 on-line, no. 24 (November 10, 2021): 148–71. http://dx.doi.org/10.46352/23036990.2021.148.
Texto completoMASLO, Adi. "METAPHOR IN PREPOSITION USAGE – ON THE TRANSLATION OF ENGLISH PREPOSITIONS." Lingua Montenegrina 8, no. 2 (2011): 83–95. https://doi.org/10.46584/lm.v8i2.239.
Texto completoHasanović, Bilal. "Muhammed Seid Serdarević as a muderris of Sultan Ahmed’s medresah in Zenica." Zbornik radova Islamskog pedagoškog fakulteta u Zenici (Online), no. 4 (December 15, 2006): 133–47. http://dx.doi.org/10.51728/issn.2637-1480.2006.133.
Texto completoKerla, Nerma. "On Translating Some Culture-specific Elements of Oriental Origin in Italian Translations of the Novel Na Drini Ćuprija by Ivo Andrić." Društvene i humanističke studije (Online) 8, no. 3(24) (2023): 173–92. http://dx.doi.org/10.51558/2490-3647.2023.8.3.173.
Texto completoNištović, Hazema. "The attitude of ‘Bosniaks’ towards oriental linguistic tradition." Zbornik radova Islamskog pedagoškog fakulteta u Zenici (Online), no. 2 (December 15, 2004): 189–206. http://dx.doi.org/10.51728/issn.2637-1480.2004.189.
Texto completoEfendić, Nirha. "Jasmina Musabegović’s Anthology Within the Framework of the Recording History and Motive Register of Bosniaks Lullabies." Društvene i humanističke studije (Online) 9, no. 1(25) (2024): 225–40. http://dx.doi.org/10.51558/2490-3647.2024.9.1.225.
Texto completoKALAJDŽISALIHOVIĆ, Nejla. "Activating Sensory Modalities: Translating (or not) Texture and Taste of Bosnian-Herzegovinian Traditional Drinks." Cultural Intertexts 14 (December 6, 2024): 162–73. https://doi.org/10.5281/zenodo.14288013.
Texto completoJones, Francis R. "Ethics, Aesthetics and Décision: Literary Translating in the Wars of the Yugoslav Succession." Meta 49, no. 4 (2005): 711–28. http://dx.doi.org/10.7202/009777ar.
Texto completoKovalenko, Iryna, and Nataliia Baranivska. "THE INFLUENCE OF RELIGION ON THE DEVELOPMENT OF EASTERN EUROPEAN LANGUAGES: HISTORICAL AND CONTEMPORARY ASPECTS." Philosophy and Governance, no. 3-4 (December 26, 2024): 19–26. https://doi.org/10.70651/3041-248x/2024.3-4.03.
Texto completoLUKIĆ, Milica, and Marina PILJ-TOMIĆ. "OLD SLAVIC LITURGICAL BOOKS WITHIN CROATIAN NATIONAL TERRITORY IN THE 19TH CENTURY." Lingua Montenegrina 6, no. 2 (2010): 75–107. https://doi.org/10.46584/lm.v6i2.176.
Texto completoJahić, Adnan, and Edi Bokun. "PROTOKOL O SASLUŠANJU HAFIZA MUHAMEDA EF. PANDŽE U ODSJEKU ZA SUZBIJANJE PROTUDRŽAVNE DJELATNOSTI REDARSTVENE OBLASTI ZA GRAD ZAGREB U JANUARU 1944. GODINE." Historijska misao 6, no. 6 (2021): 151–77. http://dx.doi.org/10.51558/2303-8543.2021.6.6.151.
Texto completoDelić, Haris, and Elma Dedović-Atilla. "The analysis of youth-related anglicisms among Bosnian youth - knowledge of their original form and meaning and attitudes towards them." ExELL 9, no. 2 (2021): 184–206. http://dx.doi.org/10.2478/exell-2022-0007.
Texto completoVoloder, Lejla. "Comparing Coffee Cultures." Comparative Sociology 21, no. 6 (2022): 733–50. http://dx.doi.org/10.1163/15691330-bja10070.
Texto completoHadžipašić Nazdrajić, Amra. "Translation and validation of the instrument for the oral health-related quality of life assessment in 3 to 5 years old children in Bosnia-Herzegovina." Journal of Health Sciences 2, no. 3 (2012): 201–6. http://dx.doi.org/10.17532/jhsci.2012.39.
Texto completoGrabus, Merzuk. "Besim Korkut Efendi, A Bosnian ‛Ālim: His Life, Works and Contributions to the History of Islam." Journal of The Near East University Faculty of Theology 8, no. 1 (2022): 41–54. http://dx.doi.org/10.32955/neu.ilaf.2022.8.1.03.
Texto completoĐuliman, Selma, and Amira Sadiković. "Krokodil Lacoste by Zlatko Topčić as Silvertown: An Analysis of the Play in Translation." Društvene i humanističke studije (Online) 7, no. 4(21) (2022): 321–38. http://dx.doi.org/10.51558/2490-3647.2022.7.4.321.
Texto completoValjevac, Mnesur. "SOME DILEMMAS OVER TRANSLATION." Zbornik radova Islamskog pedagoškog fakulteta u Zenici (Online), no. 7 (December 15, 2009): 209–24. http://dx.doi.org/10.51728/issn.2637-1480.2009.209.
Texto completoRekanović, Emina. "Challenging the monolingual nature of a micro context." STRIDON: Studies in Translation and Interpreting 3, no. 1 (2023): 29–49. http://dx.doi.org/10.4312/stridon.3.1.29-49.
Texto completoPeco, Almir. "The 1444 Treaty between King Alfonso V of Aragon and Grand Duke Stjepan Vukčić." Journal of the Faculty of Philosophy in Sarajevo (History, History of Art, Archeology) / Radovi (Historija, Historija umjetnosti, Arheologija), ISSN 2303-6974 on-line 7, no. 2 (2020): 73–94. http://dx.doi.org/10.46352/23036974.2020.2.73.
Texto completoArnautović, Amina. "Konotacije leksičkog sloja motiva stida u engleskim prijevodima bošnjačke balade “Hasanaginica”." Književni jezik 32 (December 2021): 167–89. http://dx.doi.org/10.33669/kj2021-32-07.
Texto completoMessner, Elena. "Gender-Translation-Gap: Die Kategorie Geschlecht als Faktor beim Transfer (post-)jugoslawischer Literatur ins Deutsche." Przekłady Literatur Słowiańskich 12 (December 29, 2022): 1–24. http://dx.doi.org/10.31261/pls.2022.12.01.08.
Texto completoJones, Francis R. "Partisanship or Loyalty? Seeking Textual Traces of Poetry Translators' Ideologies." Translation and Literature 25, no. 1 (2016): 58–83. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2016.0237.
Texto completoArnautović, Amina. "Assonance and alliteration in the introductory lines of english translations of the bosniak ballad “Hasanaginica”." Zbornik radova 19, no. 19 (December 15, 2021): 449–72. http://dx.doi.org/10.51728/issn.2637-1480.2021.19.449.
Texto completoBeširević, Kanita. "Digital library of required classical literature for elementary and secondary school curricula in domestic languages of Bosnia and Herzegovina." Digital Library Perspectives 36, no. 3 (2020): 319–31. http://dx.doi.org/10.1108/dlp-05-2020-0041.
Texto completoIrvine, Ann, and Chris Callison-Burch. "A Comprehensive Analysis of Bilingual Lexicon Induction." Computational Linguistics 43, no. 2 (2017): 273–310. http://dx.doi.org/10.1162/coli_a_00284.
Texto completoZahirović, Hasan. "Bosnian Drama on the Czech Scene." Društvene i humanističke studije (Online) 6, no. 3(16) (2021): 95–116. http://dx.doi.org/10.51558/2490-3647.2021.6.3.95.
Texto completoPavlović, Tanja, and Sanel Hadžiahmetović Jurida. "BOSNIA AND HERZEGOVINA TOURISM ONLINE: (IN)ACCESSIBILITY OF LOCAL COLOR RELATING TO ARCHITECTURE TERMS." Current Trends in Translation Teaching and Learning E 10 (December 27, 2023): 10–44. http://dx.doi.org/10.51287/cttl20232.
Texto completoOsmankadić, Merima, Nermina Čordalija, and Tamara Butigan. "Bosnian Translation Equivalents of English Constructions with Permissive Subjects / Bosanski prijevodni ekvivalenti engleskih konstrukcija s permisivnim subjektima." Journal of the Faculty of Philosophy in Sarajevo / Radovi Filozofskog fakulteta u Sarajevu, ISSN 2303-6990 on-line, no. 25 (December 23, 2022): 39–70. http://dx.doi.org/10.46352/23036990.2022.39.
Texto completoČurković, Amela. "Distinction between prepositions zbog and radi in translation from German." Zbornik radova 19, no. 19 (December 15, 2021): 473–88. http://dx.doi.org/10.51728/issn.2637-1480.2021.19.473.
Texto completoSolak, Edina, and Mirza Bašić. "Pragmatička uloga različitih tipova šutnje u romanu Kafamda bir tuhaflik autora Orhana Pamuka." Književni jezik 32 (December 2021): 33–65. http://dx.doi.org/10.33669/kj2021-32-02.
Texto completoLepper, Leigh E. Tenkku, Ajlina Karamehic-Muratovic, Joanne Salas, C. Alec Pollard, Edina Karahodzic, and Jaron Asher. "Mental Health Screening in a Bosnian Refugee Population Using the Primary Care Behavioral Health Screener–Bosnian Translation." Journal of Clinical Psychology in Medical Settings 24, no. 2 (2017): 152–62. http://dx.doi.org/10.1007/s10880-017-9499-6.
Texto completoSolak, Edina, and Mirza Bašić. "A contribution to the study of postpositions, conjunctions and interjections in Dîvânü lügâti't-türk and modern turkish language." Zbornik radova 19, no. 19 (December 15, 2021): 431–48. http://dx.doi.org/10.51728/issn.2637-1480.2021.19.431.
Texto completoSolak, Edina, and Mirza Bašić. "Use of quotation marks as significant pragmatic signals in Orhan Pamuk's novel Kafamda Bir Tuhaflik." Post Scriptum 11, no. 11 (2022): 41–62. http://dx.doi.org/10.52580/issn.2232-8556.2022.11.11.41.
Texto completoSolak, Edina, and Mirza Bašić. "On Converbs and Quasi-Converbs in Kutadgu Bilig and Modern Turkish Language." Prilozi za orijentalnu filologiju, no. 69 (January 18, 2021): 47–69. http://dx.doi.org/10.48116/issn.2303-8586.2019.69.47.
Texto completoJanković, Slobodan M., Nataša Bogavac-Stanojević, Iva Mikulić, et al. "A questionnaire for rating health-related quality of life." Slovenian Journal of Public Health 60, no. 4 (2021): 260–68. http://dx.doi.org/10.2478/sjph-2021-0035.
Texto completoĐuliman, Selma, and Amira Sadiković. "Prevodivost metafore Derviša Sušića: roman “Uhode/Spies” / Translatability of Metaphors in Derviš Sušić: The Novel “Uhode/Spies”." SOPHOS: A Young Researchers’ Journal, no. 17 (December 20, 2024): 11–34. https://doi.org/10.46352/18403867.2024.11.
Texto completoTatarević, Sinanudin. "Cognitive Implications of Polysemy in Bosnian Translations of Surah al-Balad." Context: Journal of Interdisciplinary Studies 11, no. 1 (2024): 89–106. http://dx.doi.org/10.55425/23036966.2024.11.1.89.
Texto completoCharney, Meredith E., and Terence M. Keane. "Psychometric analyses of the Clinician-Administered PTSD Scale (CAPS)--Bosnian Translation." Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology 13, no. 2 (2007): 161–68. http://dx.doi.org/10.1037/1099-9809.13.2.161.
Texto completoCao, Yue, Xiaojun Wan, Jinge Yao, and Dian Yu. "MultiSumm: Towards a Unified Model for Multi-Lingual Abstractive Summarization." Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 34, no. 01 (2020): 11–18. http://dx.doi.org/10.1609/aaai.v34i01.5328.
Texto completoDžanko, Minka, and Alma Čović-Filipović. "Lexicographic Treatment of Loanwords from Arabic, Persian, and Turkish in the Bosnian-German Dictionary." Društvene i humanističke studije (Online) 7, no. 2(19) (2022): 155–80. http://dx.doi.org/10.51558/2490-3647.2022.7.2.155.
Texto completoMaric, Ilija. "“Young Bosnia” and philosophy." Zbornik Matice srpske za drustvene nauke, no. 169 (2019): 1–18. http://dx.doi.org/10.2298/zmsdn1969001m.
Texto completoTRBONJA-OMANIĆ, Anisa. "MORPHOLOGICAL CAUSATIVE VERBS IN GERMAN." Lingua Montenegrina 26, no. 2 (2020): 211–24. https://doi.org/10.46584/lm.v26i2.807.
Texto completoHodžić, Jasmin, and Elvir Musić. "O jednom bosnevijskom rukopisu iz porodične biblioteke Abdulaha ef. Maglajlije iz Rudog." Književni jezik, no. 33 (2022): 83–104. http://dx.doi.org/10.33669/kj2022-33-05.
Texto completo