Literatura académica sobre el tema "Transliteration into Indonesian"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Transliteration into Indonesian".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Transliteration into Indonesian"

1

Weifen, Qin, and Wang Difei. "Transliteration of Indonesian Geographical Names into Chinese." Jurnal Humaniora 34, no. 2 (2022): 81. http://dx.doi.org/10.22146/jh.70036.

Texto completo
Resumen
In this paper, a comparative analysis of the phonetics between Indonesian and Chinese in the geographical name conversion process is carried out to investigate the way of Chinese transliterating for Indonesian geographical names, in order to standardize Chinese proper translation for Indonesian geographical names. The author found that in general, people will translate geographical names by transliterating for specific parts of the name, and paraphrasing for generic names. Processing of vowels and consonants has different characteristics in the transliteration process, which generally accordin
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Ahmad, Nur Fauzan. "Problematika Transliterasi Aksara Arab-Latin: Studi Kasus Buku Panduan Manasik Haji dan Umrah." Nusa: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra 12, no. 1 (2017): 126. http://dx.doi.org/10.14710/nusa.12.1.126-136.

Texto completo
Resumen
Society needs transliteration of Arabic script to Latin script to help those who can not read Arabic letter correctly. Reality shows there are many problems in the business. Although there is a Joint Decree between the Minister of Education and the Minister of Religious Affairs on Arab-Latin Transliteration Guidance, but in fact there are many versions of transliterations in the field. This paper discusses the problematics of Arab-Latin transliteration in Indonesian, with case studies on the Panduan Hajj and Umrah books of the Ministry of Religious Affairs, Travel Haji and Umroh PT Razek and Z
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Rustiman, Uus. "PERAN PENGABDIAN MASYARAKAT DALAM UPAYA OPTIMALISASI PEMAHAMAN TRANSLITERASI MAHASISWA UNTUK MENINGKATKAN KUALITAS MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA ARAB." Indonesian Collaboration Journal of Community Services (ICJCS) 4, no. 1 (2024): 10–18. https://doi.org/10.53067/icjcs.v4i1.154.

Texto completo
Resumen
This activity explores the role of community service in efforts to increase students' understanding of transliteration, especially in Arabic language education. Arabic-Indonesian transliteration is important for students studying Islam and Arabic, involving the process of copying Arabic letters (hijaiyah) into Latin letters and their symbols. The aim of this service is to improve students' skills in using Arabic-Latin transliteration in writing scientific papers. Implementation methods include lectures, discussions, Participatory Rural Approach (PRA), as well as monitoring and evaluation, carr
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Laksminy, Luh Putu, Wayan Mulyawan, Ketut Ngurah Sulibra, Ni Ketut Ratna Erawati, and Gede Santi Astawa. "<em>Nyastra: Nyurat aksara transliterasi</em> (a computer design of Balinese transliteration apps)." Multidisciplinary Science Journal 7, no. 1 (2024): 2025035. http://dx.doi.org/10.31893/multiscience.2025035.

Texto completo
Resumen
Following the issue of Bali's Governor Regulation no. 80/2018, which oblique all public signs in Bali to put Balinese script transliteration above all Latin Scripts, the Balinese language is starting to gain its identity in Bali's public spaces, especially in Kuta Village. However, its transliteration process encounters many problems, from law violation accusations to irregularities and errors. This research aims to formulate a dedicated software or application to process a standard transliteration of Latin to Balinese script. The data were collected throughout all the main roads in Kuta villa
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Mahsusi, Mahsusi, and Luo Ying. "TRANSLITERASI SEBAGAI PENCIRI MKWU BAHASA INDONESIA DI PERGURUAN TINGGI KEISLAMAN INDONESIA." Dialektika: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 10, no. 1 (2023): 85–96. http://dx.doi.org/10.15408/dialektika.v10i1.33767.

Texto completo
Resumen
The obligation to enforce MKWU in teaching Indonesian is also carried out as an effort to use Indonesian at the scientific level. This is done so that disseminating knowledge using the Indonesian language can be implemented immediately. MKWU's Indonesian language teaching must be able to teach students to have scientific writing skills. Subject teachers can apply learning-based models (PBL) to guide students in producing scientific papers. The materials used are Transliteration and EYD. Transliteration material is unique because it is only given to students under the auspices of the Ministry o
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Naufal, Mohammad Farid, Joko Siswantoro, and Juan Timothy Soebroto. "Transliterating Javanese Script Images to Roman Script using Convolutional Neural Network with Transfer Learning." JOIV : International Journal on Informatics Visualization 8, no. 3 (2024): 1460. http://dx.doi.org/10.62527/joiv.8.3.2566.

Texto completo
Resumen
The Javanese script holds immense cultural significance within Indonesia despite its diminishing usage in contemporary contexts. Its presence remains notable in specific regions of Java and remains integral to many historical documents and texts. Consequently, there is an urgent need for a transliteration system adept at converting Javanese script into contemporary scripts like Roman or Indonesian, thereby contributing to preserving Java's linguistic and cultural legacy. However, reading or transliterating Javanese script can be time-consuming, especially for longer texts, presenting considera
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Aulia, Pegi, and Nurizzati Nurizzati. "Alih Aksara dan Alih Bahasa Kitab Takbir Mimpi dan Gempa." Jurnal Bahasa dan Sastra 8, no. 3 (2020): 146. http://dx.doi.org/10.24036/jbs.v8i3.109680.

Texto completo
Resumen
This research aimed to: (a) present a description of Takbir Mimpi dan Takbir Gempa script, (b) present the transliteration form Arabic-Malay into Latin script of Takbir Mimpi dan Takbir Gempa text, (c) present the translation from Malay-Minang into Indonesian language of Takbir Mimpi dan Takbir Gempa script. This research is included in the type of philological research. The object of his research is the text of theTakbir Mimpi dan Takbir Gempa. The method of this research is method of philology research which is adjusted with research stage and descriptive method. At the stage of data collect
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Desrin, Fransiska, and Hasanuddin WS Hasanuddin WS. "ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS SYAIR BIMBINGAN ROHANI JILID PERTAMA DISUSUN OLEH H. MANSYURUDDIN TUANKU BAGINDO." Jurnal Bahasa dan Sastra 6, no. 3 (2019): 309. http://dx.doi.org/10.24036/81037230.

Texto completo
Resumen
Transliteration and translation of syair bimbingan rohani text on the first chapter compiled by H. Mansyuruddin Tuanku Bagindo ". Essay. Indonesian Literature Study Program, Indonesian and Regional Language and Literature Department, Faculty of Language and Art, Padang State University.This study aims to: (a) present a description of the manuscript of syair bimbingan rohani, (b) present the form of transliteration from the Malay Arabic script to the Latin script of the Syair bimbingan rohani text, (c) present the form of translation from Malay-Minang to Indonesian syair bimbingan rohani text.T
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Yadi, Ilman Zuhri, Yesi Novaria Kunang, Tia Permata Sari, Mahmud Mahmud, and Nuzulur Ramadhona. "Rule-Based Transliteration of Ulu Kaganga Script using Character Mapping." Journal of Information Systems and Informatics 6, no. 4 (2024): 3207–25. https://doi.org/10.51519/journalisi.v6i4.1000.

Texto completo
Resumen
Ulu Kaganga script is a historical writing tradition that developed in the southern region of Sumatra. With the widespread use of Latin script, the Ulu Kaganga script has become rare, and very few people can read and write in this script. To preserve the Ulu script, a tool is needed to assist in transliterating Latin text into the Ulu script. This research aims to preserve the Ulu script with the help of technology. In this study, a mobile and web-based application has been developed to transliterate the Ulu Kaganga script from Latin text. The technique used for this script conversion is rule-
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Suryani, Lilis, and Nurizzati Nurizzati. "ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS TASAWUF DAN TA’BIR GEMPA." Jurnal Bahasa dan Sastra 6, no. 3 (2019): 371. http://dx.doi.org/10.24036/81037290.

Texto completo
Resumen
This research aimed to: (a) present a description of Tasawuf dan Ta’bir Gempa script, (b) present the transliteration form from Arabic-Malay into Latin script of Tasawuf dan Ta’bir Gempa text, (c) present the translation from Malay-Minang into Indonesian language of Tasawuf dan Ta’bir Gempa script. This research is a philology research. The object of his research is the text of theTasawuf dan Ta’bir Gempa. The method of this research is descriptive method and method of philology research which is adjusted with research stage. At the data collection stage, used field study method and literature
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Más fuentes

Libros sobre el tema "Transliteration into Indonesian"

1

Kadir, Mulya Abdul, and Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa., eds. Budi Istiharah Indra Bustanil Arifin. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1996.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Putra, I. Nyoman Darma. A literary mirror; Balinese reflections on modernity and identity in the twentieth century. Brill, 2011.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Henri, Chambert-Loir, and Kepustakaan Populer Gramedia, eds. Sadur: Sejarah terjemahan di Indonesia dan Malaysia. Kepustakaan Populer Gramedia, 2009.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

A literary mirror. Balinese reflections on modernity and identity in the twentieth century. Koninklijk Instituut voor, 2011.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Sadur: Sejarah terjemahan di Indonesia dan Malaysia. Kepustakaan Populer Gramedia, 2009.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Sadur: Sejarah terjemahan di Indonesia dan Malaysia. Kepustakaan Populer Gramedia, 2009.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Capítulos de libros sobre el tema "Transliteration into Indonesian"

1

"Note on Orthography and Transliteration." In Contesting Indonesia. Cornell University Press, 2024. http://dx.doi.org/10.1515/9781501777691-002.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Schulze, Kirsten E. "Note on Orthography and Transliteration." In Contesting Indonesia. Cornell University Press, 2024. https://doi.org/10.7591/cornell/9781501777660.002.0008.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Saleh, Fauzan. "Note on Transliteration." In Modern Trends in Islamic Theological Discourse in 20th Century Indonesia. BRILL, 2001. http://dx.doi.org/10.1163/9789047401131_002.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

"Note on Orthography, Transliteration, Translation, and Dates." In Indonesians and Their Arab World. Cornell University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1515/9781501753145-002.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

"A note on translation and transliteration." In A History of Islam in Indonesia. Edinburgh University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1515/9780748681853-002.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

"Note on Transliteration and Translation." In Wali Pitu and Muslim Pilgrimage in Bali, Indonesia. Leiden University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.24415/9789400604315-002.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

"Note on Transliteration and Translation." In Women, the Recited Qur'an, and Islamic Music in Indonesia. University of California Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1525/9780520947429-002.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Actas de conferencias sobre el tema "Transliteration into Indonesian"

1

Razio, Aji Awang, Yesi Novaria Kunang, Ilman Zuhri Yadi, and Susan Dian Purnamasari. "Implementation of Neural Machine Transliteration from Komering Language to Indonesian Language Using Recurrent Neural Network (RNN) Model." In 2024 International Conference on Electrical Engineering and Computer Science (ICECOS). IEEE, 2024. https://doi.org/10.1109/icecos63900.2024.10791254.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Xuanyi, Lu. "Characters Selection in Transliteration of Chinese Indonesian Names." In Proceedings of the Second Conference on Language, Literature, Education, and Culture (ICOLLITE 2018). Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/icollite-18.2019.30.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Jain, Manav, Hemil Kothari, Harshil Zaveri, Ahan Dalia, and Pratik Kanani. "Hindi text to speech using transliteration and transfer learning." In CHEMISTRY BEYOND BORDERS: INTERNATIONAL CONFERENCE ON PHYSICAL CHEMISTRY: The 1st Annual Meeting of the Physical Chemistry Division of the Indonesian Chemical Society. AIP Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1063/5.0165718.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Juwariyah, Tety, Ulfah Azizah, and Yusuf Rahman. "Al-Qur'an Transliteration According to muallaf at Annaba Center Indonesia." In Proceedings of the 3rd International Colloquium on Interdisciplinary Islamic Studies, ICIIS 2020, 20-21 October 2020, Jakarta, Indonesia. EAI, 2021. http://dx.doi.org/10.4108/eai.20-10-2020.2305161.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!