Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Balzac.

Articles de revues sur le sujet « Balzac »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Balzac ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Watts, A. « Balzac avant Balzac ». French Studies 62, no 3 (1 juillet 2008) : 345–46. http://dx.doi.org/10.1093/fs/knn058.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Heathcote, Owen. « Balzac and Theory, Balzac as Theory ». Paragraph 32, no 2 (juillet 2009) : 197–213. http://dx.doi.org/10.3366/e0264833409000534.

Texte intégral
Résumé :
This article considers the changing relationship between Balzac and theory from the 1970s onwards when Balzac was a favoured, if disparaged, object of theorization, as in Barthes's S/Z. More recent critics, however, see the multi-layered énonciations of/in his texts as evidence of their ability to theorize their own relationship to history, society, sexuality — and literature. In the same way, moreover, as texts such as Sarrasine and Une passion dans le désert critique their own relation to literature, ostensibly theoretical Balzac texts such as Une théorie de la démarche turn theory into a form of fiction. Whether moving from literature to theory or from theory to literature, Balzac — or ‘Balzac’/Balzac — is thus shown to be (at) a nexus of literature, theory and literary theory.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Swahn, Sigbrit. « Balzac face à son époque ». Moderna Språk 85, no 1 (27 mai 1991) : 59–62. http://dx.doi.org/10.58221/mosp.v85i1.10405.

Texte intégral
Résumé :
Sigbrit Swahn är docent i fransk litteraturvetenskap i Lund och specialist på Proust och Balzac. Hon har skrivit artikeln om den senare i andra bandet av Nationalencyklopedin. Hon har också under åttiotalet publicerat två böcker på svenska om Balzac: Den unge Balzac (1983) och Balzac i verket (1987) och utkommer under våren 1991 med en vetenskaplig studie med titeln Balzac et le merveilleux.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Leys, Simon. « Balzac ». Commentaire Numéro70, no 2 (1995) : 427. http://dx.doi.org/10.3917/comm.070.0427.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Tilby, Michael, et Graham Robb. « Balzac ». Modern Language Review 90, no 4 (octobre 1995) : 1013. http://dx.doi.org/10.2307/3733113.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Heathcote, Owen, et Michael Tilby. « Balzac ». Modern Language Review 92, no 1 (janvier 1997) : 196. http://dx.doi.org/10.2307/3734739.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Belenky, Masha. « Balzac avant Balzac (review) ». Nineteenth-Century French Studies 36, no 3-4 (2008) : 342–44. http://dx.doi.org/10.1353/ncf.0.0020.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Gagneux, Yves. « Quel Balzac pour la Maison de Balzac ? » L'Année balzacienne 5, no 1 (2004) : 137. http://dx.doi.org/10.3917/balz.005.0137.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Beliaeva Solomon, Maria. « Constructions critiques d’un « Balzac 1830 » ». L'Année balzacienne 24, no 1 (22 janvier 2024) : 261–74. http://dx.doi.org/10.3917/balz.024.0261.

Texte intégral
Résumé :
La présence fantomatique, chez Paul Bénichou, d’un Balzac théoricien du désenchantement invite à étudier la place qu’occupe la crise historique et politique de 1830 dans la critique balzacienne. C’est ce que cet article entreprend en proposant une rétrospective de quelques avatars mémorables de ce Balzac marqué de la « griffe de 1830 »: de l’idéologue déçu décelé par Pierre Barbéris entre les lignes d’un Balzac commentateur social, au prolifique homme de presse analysé par Roland Chollet, en passant par le conteur fantastique étudié par Pierre-Georges Castex, et enfin au Balzac, génial inventeur de lui-même, que révèlent les travaux de José-Luis Diaz. Au vu de ce panorama, c’est autant de perspectives distinctes mais complémentaires sur Balzac 1830 que la critique balzacienne invite à découvrir.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Farrant, Tim. « Balzac et la critique britannique, miroir de la création 1830-2023 ». L'Année balzacienne 24, no 1 (22 janvier 2024) : 177–213. http://dx.doi.org/10.3917/balz.024.0177.

Texte intégral
Résumé :
La critique britannique de Balzac nous met au défi : en apparence marginale, elle est en réalité un miroir, voire peut-être le miroir de la création balzacienne. Cet article se présente en deux parties et se donne pour objet de survoler l’ensemble de la critique britannique du Balzac des débuts à l’époque actuelle. La première partie prend comme point de départ la révolution de 1830, qui précède la publication de toute œuvre ou compte rendu de Balzac en Angleterre mais qui est souvent mise à contribution pour expliquer le caractère « convulsionnaire » de Balzac et de ses pairs. Nous passons en revue les points forts de la réception et donc de la conception britannique de son œuvre ; fonctions nées jumelles dès la publication et la critique simultanées de Ferragus à Paris et à Londres en 1834, et confortées ensuite par bien des moments clés, et dont l’exemple capital est peut-être la nébuleuse anglo-française autour d’un tableau du peintre Egg, ami de Dickens, auquel Taine confronte Balzac pour lancer sa vision d’une littérature impassible et artiste qui se jouerait de l’exemplarité morale pour halluciner le vrai. Cette littérature serait incarnée avant tout, mais sans doute à l’insu de la plupart des Anglais, par Shakespeare, à qui Balzac sera comparé par Lesley Stephen, et avec qui James, Wilde et Symons salueraient un Balzac puissant et visionnaire.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Stupazzoni, Marco. « Balzac, Gobseck ». Studi Francesi, no 183 (LXI | III) (1 décembre 2017) : 564. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.10668.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Richer, Jean-François. « Balzac sonoriste ». L'Année balzacienne 14, no 1 (2013) : 327. http://dx.doi.org/10.3917/balz.014.0327.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

BRYDEN, M. « STAGING BALZAC ». French Studies Bulletin 15, no 52 (1 janvier 1994) : 7–10. http://dx.doi.org/10.1093/frebul/15.52.7.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Aubin, Marie-Christine. « Balzac Retranslated ». TranscUlturAl : A Journal of Translation and Cultural Studies 12, no 1 (6 août 2020) : 99–117. http://dx.doi.org/10.21992/tc29476.

Texte intégral
Résumé :
Literary translation is tricky. Hardly ever do you hear a critic say that the translation of a book is “good”. In the best of cases, people pretend that, even though they have been reading a translation, they were in fact reading Balzac, or Dostoevsky, or any other author of universal renown. For those who are able to read the original text, the translation is more often than not rejected as “inaccurate”, “stylistically inadequate”, “loose”, “overly free”, “not doing justice to the original”, or simply “bad”. James Payn even claimed that Balzac “is not translatable, or when translated is not readable” (67). Yet Balzac was translated and retranslated many times in a variety of languages and in many ways. In this paper, the word retranslation will be used for the realisation of a new translation from the original source language into a target language in which a translation already exists, and relay translation for translations done from a translated source. As for the term translation, it will be extended, in the sense that Patrick O'Neill gives this term (6), to include adaptations such as movies, TV series, or even graphic novels, in any language, because adaptations, whatever the medium, are subjected to the same constraints as translations, creating effectively a new “language” to transfer the author’s story and message. Thus this paper will focus on how Balzac's novels have been extended when translated and/or adapted to other media, taking in consideration Roulet’s Discourse Analysis parameters (2001 44), that is, the hierarchical constraints related to the text structure; the linguistic constraints related to the syntactic or lexical norms of the language or linguistic variety that is being considered; and the situational constraints of the receiving culture. To do so, an analysis of the hierarchical constraints of translating, retranslating or adapting Balzac’s La Cousine Bette will be carried out, as well as of the linguistic constraints related to the translation of gender in Balzac’s short story Sarrasine, or to the translation of accents and other oral features in various novels; and finally of the situational constraints related to translating Balzac into English in the Victorian era, and into Chinese at the turn of the 20th century. From these parameters a new, prismatic view of Balzac’s creations will emerge, embodying the dialogue that translators and retranslators enable between cultures.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Maczel, Maria. « Wizerunek pisarza w dramacie Jarosława Iwaszkiewicza "Wesela pana Balzaka" ». Język. Religia. Tożsamość. 2, no 28 (31 décembre 2023) : 133–49. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0054.2869.

Texte intégral
Résumé :
The subject of the article is the role of Honorius Balzac in the drama by Jarosław Iwaszkiewicz The Wedding of Mr. Balzac. Dialogues of various characters of the drama were analysed referring to the French novelist and the statements of Honorius himself Balzac. These studies showed by what means and how the author of the drama creates a multifaceted and psychologically deep portrait of the great artist.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Stupazzoni, Marco. « Donato Sperduto, Balzac, Balzac, l’ambition et l’amour. “Albert Savarus” ». Studi Francesi, no 174 (LVIII | III) (1 novembre 2014) : 617–18. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.1549.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Heathcote, Owen. « Balzac et la critique féministe ». L'Année balzacienne 24, no 1 (22 janvier 2024) : 127–45. http://dx.doi.org/10.3917/balz.024.0127.

Texte intégral
Résumé :
Balzac était-il féministe ? Afin d’esquisser une réponse à cette question épineuse, cet article se demande dans quelle mesure les questions soulevées par les différentes « vagues » du féminisme trouvent un précurseur dans les textes de Balzac. Tandis que Balzac semble anticiper l’importance de la différence sexuée ou sexuelle mise en avant par les féministes de la première vague afin d’accorder toute son importance au « deuxième sexe » dûment revalorisé, il souligne, comme les féministes de la deuxième vague, la centralité du corps de la femme – corps auquel la femme est trop souvent assigné et circonscrit. Comme les féministes de la deuxième vague encore une fois, Balzac expose la violence faite aux femmes par les hommes, surtout à l’intérieur du mariage, devenu, pour certaines de ses héroïnes, une « prostitution légale ». En même temps, Balzac souligne, à la manière des féministes de la troisième et de la quatrième vague, la fluidité de la catégorie « femme » (comme celle de « l’homme ») : le corps de la femme n’est pas seulement monument mais mouvement, ce qui lui permet de se libérer, voire de s’émanciper. Et les soi-disant deux sexes se complexifient eux aussi, à tel point que le sexe cède le pas devant le « genre » et que les sexualités fusionnent et se multiplient. Il s’avère également que la représentation de la prostitution chez Balzac n’est nullement monolithique, la courtisane étant soit stigmatisée soit valorisée ou même les deux à la fois. Le fait que Balzac arrive à conjuguer l’importance de la catégorie « femme » et la mise en valeur de la femme (même « déchue ») tout en démontrant la fluidité et l’ambiguïté des catégories du sexe et de la sexualité fait de lui un pionnier dans la cause des femmes et des féministes.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Selvaggi, Caterina. « A proposito del film "Balzac" di J. Dayan. Roland Barthes, Honoré de Balzac e la Decostruzione ». PSICOBIETTIVO, no 1 (août 2010) : 161–72. http://dx.doi.org/10.3280/psob2010-001011.

Texte intégral
Résumé :
La recente uscita in Italia di un film su Balzac, (regia di Josée Dayan) in coincidenza col trentennale della morte del critico-scrittore Roland Barthes, offre l'occasione di ripensare al notissimo saggio critico di Barthes dal titolo S/Z, che č un'analisi del racconto Sarrasine, dil Balzac. Si tratta di un saggio in cui Barthes espone la teoria critica che distrugge ogni pretesa alla interpretazione di un testo e alla ricerca in esso di "sigificati ultimi" e apre la strada a quella discussa corrente critica chiamata "decostruzione". Ma la visione del film su Balzac, accanto alla lettura del Journal de deuil, il diario scritto da Barthes per due anni dopo la morte della madre, pubblicato quest'anno in edizione italiana (per Einaudi), mostra analogie profonde tra il conflitto di Barthes con sua madre e il rapporto altrettanto drammatico di Balzac con la propria madre.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Bouchard, Pierre-Olivier. « Lecture et écriture de l’objet ». Analyse 44, no 1 (25 septembre 2013) : 133–44. http://dx.doi.org/10.7202/1018471ar.

Texte intégral
Résumé :
Résumé Par l’entremise du discours critique, Michel Butor, dans ses Improvisations sur Balzac (1999), ouvre la voie à un dialogue entre sa propre oeuvre et La comédie humaine. Pour explorer cette filiation, cet article vise à démontrer comment l’écriture de Butor récupère et renouvelle l’idée de poétique de l’objet, développée par Balzac, afin de représenter le territoire géographique dans ses textes. En se basant sur les analyses développées dans les Improvisations, il y est démontré qu’il existe un effet de continuité entre ces deux oeuvres, et que le portrait que Butor dresse de Balzac est susceptible d’expliquer certaines facettes de sa propre écriture.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Areco, Sabrina. « A questão política dos intelectuais : Balzac nos Quaderni ». Tempo Social 31, no 2 (7 août 2019) : 75–93. http://dx.doi.org/10.11606/0103-2070.ts.2019.157668.

Texte intégral
Résumé :
A proposta deste artigo é discutir a análise de Antonio Gramsci (1891-1937) sobre Honoré de Balzac (1799-1850). A figura e a obra de Balzac emergiram, sobretudo no q 3, escrito entre maio e outubro de 1930, como capazes de articular dois elementos centrais da reflexão de Gramsci: a noção de intelectual, em sua relação direta com a ideia de hegemonia; e a problematização acerca da literatura nacional-popular. A hipótese é que o tratamento de Balzac como intelectual permite que se explorem as relações entre autor e obra, literatura e política, vinculadas à construção da noção de nacional-popular em Gramsci.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Prévost, Maxime. « Écrire la voyance. » Études littéraires 37, no 2 (11 octobre 2006) : 87–98. http://dx.doi.org/10.7202/013673ar.

Texte intégral
Résumé :
Résumé Cet article s’intéresse à la représentation que fait Honoré de Balzac de Dante Alighieri dans sa nouvelle Les proscrits (1831). Balzac donne vie au plus grand poète de l’époque médiévale pour rappeler à ses lecteurs que l’écrivain de génie tient nécessairement du voyant. Le Poète véritable serait celui dont la faculté de seconde vue lève le voile, ne serait-ce que partiellement, sur les mystères métaphysiques de la création. On suggère en conclusion que, par le choix du titre général de Comédie humaine, Balzac se réclame implicitement de l’autorité de Dante pour écrire une oeuvre visionnaire et mystique.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Stupazzoni, Marco. « Carlos Fuentes, Balzac ». Studi Francesi, no 153 (LI | III) (1 décembre 2007) : 680. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.9601.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Stupazzoni, Marco. « Balzac, I Giraviation ». Studi Francesi, no 183 (LXI | III) (1 décembre 2017) : 563. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.10667.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Mainberger, Sabine. « Poussin malt Balzac ». Figurationen 13, no 1 (janvier 2012) : 55–65. http://dx.doi.org/10.7788/figurationen.2012.13.1.55.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Bury, Emmanuel. « Balzac et Boileau ». Littératures classiques 33, no 1 (1998) : 79–91. http://dx.doi.org/10.3406/licla.1998.1341.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Kapp, Volker. « Balzac en Allemagne ». Littératures classiques 33, no 1 (1998) : 215–26. http://dx.doi.org/10.3406/licla.1998.1351.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Alexandre, Didier. « Claudel et Balzac ». L'Année balzacienne 16, no 1 (2015) : 169. http://dx.doi.org/10.3917/balz.016.0169.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Preiss, Nathalie. « Balzac, architecte d’intérieurs ». L'Année balzacienne 18, no 1 (2017) : 7. http://dx.doi.org/10.3917/balz.018.0007.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Jung, Willi, Jean-François Richer, Armine Kotin Mortimer, Tim Farrant, Mariolina Bongiovanni-Bertini, Marco Stupazzoni, Takayasu Oya et Véra Milchina. « Balzac à l’étranger ». L'Année balzacienne 20, no 1 (2019) : 517. http://dx.doi.org/10.3917/balz.020.0517.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Bon, François. « Balzac quand même ». L'Année balzacienne 21, no 1 (2020) : 21. http://dx.doi.org/10.3917/balz.021.0021.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Klinkert, Thomas. « Perec et Balzac ». L'Année balzacienne 21, no 1 (2020) : 43. http://dx.doi.org/10.3917/balz.021.0043.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Chédeville, Pierre. « Le paradoxe Balzac ». Médium 22, no 1 (2010) : 128. http://dx.doi.org/10.3917/mediu.022.0128.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Claudon, Francis. « Balzac à l'opéra ». L'Année balzacienne 1, no 1 (2000) : 375. http://dx.doi.org/10.3917/balz.001.0375.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Delon, Michel. « Balzac, David, Lethière ». L'Année balzacienne 5, no 1 (2004) : 87. http://dx.doi.org/10.3917/balz.005.0087.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Diethelm, Marie-Bénédicte. « Voyager avec Balzac ». L'Année balzacienne 6, no 1 (2005) : 201. http://dx.doi.org/10.3917/balz.006.0201.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Baron, Anne-Marie, et Jean-Claude Romer. « Filmographie de Balzac ». L'Année balzacienne 6, no 1 (2005) : 395. http://dx.doi.org/10.3917/balz.006.0395.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Rybicki, Marie-Hélène. « Balzac et Paganini ». L'Année balzacienne 8, no 1 (2007) : 431. http://dx.doi.org/10.3917/balz.008.0431.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Jobert, Barthélémy. « Delacroix chez Balzac ». L'Année balzacienne 12, no 1 (2011) : 63. http://dx.doi.org/10.3917/balz.012.0063.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Massonnaud, Dominique. « L'atelier de Balzac ». L'Année balzacienne 12, no 1 (2011) : 273. http://dx.doi.org/10.3917/balz.012.0273.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Oya, Takayasu. « Balzac à l'étranger ». L'Année balzacienne 12, no 1 (2011) : 543. http://dx.doi.org/10.3917/balz.012.0543.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Lichtlé, Michel. « Balzac et l'État ». L'Année balzacienne 15, no 1 (2014) : 11. http://dx.doi.org/10.3917/balz.015.0011.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Déruelle, Aude. « Le Balzac d’Aragon ». L'Année balzacienne 16, no 1 (2015) : 119. http://dx.doi.org/10.3917/balz.016.0119.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Jung, Willi, Jean-François Richer, Tim Farrant, Mariolina Bongiovanni-Bertini, Marco Stupazzoni, Takayasu Oya et Véra Milchina. « Balzac à l’étranger ». L'Année balzacienne 22, no 1 (15 octobre 2021) : 583–603. http://dx.doi.org/10.3917/balz.022.0583.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Charbonnel, Nanine. « Balzac avec Rousseau ». L'Année balzacienne 22, no 1 (15 octobre 2021) : 93–123. http://dx.doi.org/10.3917/balz.022.0091.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Hayes, Kevin J. « Melville and Balzac ». Resources for American Literary Study 26, no 2 (1 janvier 2000) : 159–83. http://dx.doi.org/10.5325/resoamerlitestud.26.2.0159.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Gagneux, Yves. « Balzac et l’animalité ». Ligeia N° 145-148, no 1 (2016) : 40. http://dx.doi.org/10.3917/lige.145.0040.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Berthier, Patrick. « Balzac romancier épistolaire ». Revue belge de philologie et d'histoire 70, no 3 (1992) : 641–53. http://dx.doi.org/10.3406/rbph.1992.3836.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Hayes, Kevin J. « Melville and Balzac ». Resources for American Literary Study 26, no 2 (2000) : 159–83. http://dx.doi.org/10.1353/rals.2000.0025.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Sabourin, Lise. « Théophile Gautier, Balzac ». Studi Francesi, no 172 (LVIII | I) (1 avril 2014) : 170–71. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.2219.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Stupazzoni, Marco. « Balzac, Le Faiseur ». Studi Francesi, no 171 (LVII | III) (1 décembre 2013) : 621. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.2811.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie