Littérature scientifique sur le sujet « Beyala, Calixthe – Criticism and interpretation »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Beyala, Calixthe – Criticism and interpretation ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Thèses sur le sujet "Beyala, Calixthe – Criticism and interpretation"

1

Chomga, Annick Vanessa Magne. "Freedom of female sexuality in Calixthe Beyala's C'est le soleil qui m'a brûlée: a critical analysis in translation." Thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10539/22323.

Texte intégral
Résumé :
A research report submitted to the Faculty of Humanities, University of the Witwatersrand, Johannesburg, in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in Translation Johannesburg, March 2016<br>The study provides a comparative and contrastive analysis of Calixthe Beyala’s novel, C'est le soleil qui m'a brûlée, and its translation, The Sun Hath Looked upon Me, by Marjolijn de Jager focusing on textual, paratextual and metatextual elements of these two texts. The analysis shows how the translator dealt with the disruptive stylistic effects of a postcolonial text and the themes around which the novel is centred. Problems and solutions related to postcolonial translations and relevant theories are approached in the analysis. The textual analysis is done using Gérard Genette’s (1997) model of analysis of the elements of the paratext and Vinay and Darbelnet’s (1995) model of comparative analysis of French and English.<br>GR2017
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Moutien, Caitan Shirley. "Tradition et modernitė dans C'est le soleil qui m'a brûlee (1987), Assèze, l'Africaine (1994) et Femme nue, femme noire (2003) de Calixthe Beyala." Diss., 2016. http://hdl.handle.net/10500/22070.

Texte intégral
Résumé :
Text in French; abstract in French and English<br>Observatrice des réalités quotidiennes camerounaises, Calixthe Beyala a publié, en 1987, un roman intitulé C’est le soleil qui m’a brûlée. Dans ce roman, elle montre au lecteur comment la femme, victime de la tradition, utilise, avec l’apport de la modernité, son corps comme moyen pour reconquérir son moi profond, et retrouver sa liberté. En 1994, elle a écrit et publié Assѐze, l’Africaine. Et en 2003, elle a publié Femme nue, femme noire. Après une lecture minutieuse de ces trois livres, le lecteur peut facilement découvrir que Calixthe Beyala place la femme au centre de sa préoccupation littéraire. Et elle examine, dans sa fiction, deux thѐmes: la tradition et la modernité. Qu’entend-elle par tradition et modernité? Comment examine-t-elle ces deux thѐmes dans les ouvrages de notre corpus? Quelles solutions propose-t-elle à la femme, d’une part, pour se libérer du joug de la tradition et de la domination masculine, et d’autre part, pour (re)conquérir son corps, son moi profond et pour son émancipation?<br>Observer of the daily Cameroonian realities, Calixthe Beyala published, in 1987, a novel entitled C’est le soleil qui m’a brûlée. In this novel, she shows the reader how a woman, victim of tradition, uses her body as means to reconquer herself and to find her freedom. In 1994, she wrote and published Assèze, l’Africane. And in 2003, she published Femme nue, femme noire. After a careful reading of the three novels, the reader can easily discover that Calixthe Beyala places woman in the center of her literary preoccupation. And she examines, in her fiction, two themes, tradition and modernity. What does she mean by tradition and modernity? How does she examine these two themes in the novels of our study? What solutions does she propose to the woman, firstly, to liberate herself from the yoke of tradition and male’s domination, and secondly, to reconquer her body, herself and her emancipation?<br>Classics and World Languages<br>M.A. (French)
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Schleppe, Beatriz Eugenia. "Empowering new identities in postcolonial literature by Francophone women writers." Thesis, 2003. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/fullcit?p3116178.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Masters, Karen Beth. "Women adrift : familial and cultural alienation in the personal narratives of Francophone women." Thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10500/21017.

Texte intégral
Résumé :
This study analyzes the experience of alienation from family and culture as portrayed in the personal narratives of francophone women. The authors appearing in this study are Assia Djebar and Marie Cardinal, from Algeria, Mariama Bâ and Ken Bugul, from Senegal, Marguerite Duras and Kim Lefèvre, from Vietnam, Calixthe Beyala, from Cameroon, Gabrielle Roy, from Canada, and Maryse Condé, from Guadeloupe. Alienation is deconstructed into the domains of blood, money, land, religion, education and history. The authors’ experiences of alienation in each domain are classified according to severity and cultural normativity. The study seeks to determine the manner in which alienation manifests in each domain, and to identify factors which aid or hinder recovery. Alienation in the domain of blood occurs as a result of warfare, illness, racism, ancestral trauma, and the rites of passage of menarche, loss of virginity, and menopause. Money-related alienation is linked to endemic classism, often caused by colonial influence. The authors experienced varying degrees of economic vulnerability to men, depending upon cultural and familial norms. Colonialism, warfare and environmental depending upon cultural and familial norms. Colonialism, warfare and environmental degradation all contribute to alienation in the domain of land. Women were found to be more susceptible to alienation in the domain of religion due to patriarchal religious constructs. In the domain of education, it was found that some alienation is inevitable for all students. Despite its inherent drawbacks, education provides tools for empowerment which are crucial for overcoming alienation. Alienation in the domain of history was found to hinder recovery due to infiltration of past trauma into the present, while empowerment in this domain fosters optimism and future-oriented thinking. Each domain offers opportunities for empowerment, and it is necessary to work within the domains to create a safe haven for recovery. Eight of the nine authors experienced at least a partial recovery from alienation. This was accomplished via cathartic release of negative emotions. Catharsis is achieved by shedding tears, talking, or writing about the negative experiences. The personal narrative was found to be especially helpful in promoting healing both for the author and the reading audience.<br>Classics and World Languages<br>D. Litt. et Phil. (French)
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Ferreira-Meyers, Karen Aline Francoise. "Comparative analysis of autofictional features in the works of Amelie Nothomb, Calixthe Beyala and Nina Bouraoui." Thesis, 2011. http://hdl.handle.net/10413/9837.

Texte intégral
Résumé :
30 years after the coining of autofiction (Doubrovsky, 1977), there is still no general consensus about its exact meaning. This research set out to discover autofiction, whether there is a need for this term, why the public has taken such an interest in autofiction. Research questions were divided into two major categories: 1. What is autofiction? What is its origin? How has it evolved? Which differences are there, if any, between autobiography and autofiction? Is there a need for the separate genre of autofiction? Why/why not? What are its general characteristics? 2. Do the three analysed women authors – Nothomb, Beyala and Bouraoui – incorporate these elements in their writing? If so, how and why? Is autofictional writing a stage/posture in the personal writing development of an author? Is there any link between the writing of the own persona and the obsession with the public persona? Concentrating on terminological and theoretical issues, extensive literature review was done in the first part of the research. Starting from main literary criticism regarding fiction and autobiography/autofiction, the theoretical side of my research dealt with narrative identity and the true/false dichotomy of fact/fiction. Together with qualitative research about intertextuality as applied by autofictional writers (difference plagiarism and intertextual borrowing) led to a functional definition of autofiction, the basis for the comparative study of the three authors. For the research into their public persona, extensive internet research and analysis of newspaper articles were undertaken to show: 1. how the authors portray themselves; 2. how they are perceived by the media; 3. how this possibly influences their writing style. Autofiction requires analysis of: 1. why authors write 2. about what they write 3. how they incorporate the Self and the world in their writing. Bouraoui compares writing to an almost sexual act of love, the most intimate possible. Writing was the only way she could deal with childhood memories and repressed homosexuality. Beyala writes to communicate with others, while Nothomb considers writing as a means to live more intensely, after anorexia. The specificities and distinctive characteristics of the texts and authors were discovered through narrative analysis (factual research into the authors’ public persona + textual analysis of literary oeuvres). In Chapter 3 (Calixthe Beyala), feminine literary criticism as well as postcolonial theories guided my reading. Chapter 4 (Nina Bouraoui) allowed reflexion on the links between memory, identity, truth and autofictional writing. All chapters included research on Doubrovsky’s link between psychoanalysis and autofiction. In conclusion, there is a strong indication that one should speak of autofictions in the plural. This research explains some of the differences between autobiography and autofiction while underlining the importance of the existence of this new, separate sub-genre. The researcher had an opportunity to reflect on human memory and re-interpretation of facts. Where does the dividing line between truth and falsehood fall when the author puts the reader deliberately on a false track by introducing his/her work as « a novel »? Recent, post-modern writing has deliberately transgressed the fine dividing line between fact/fiction. The present research corroborates this view.<br>Thesis (Ph.D.)-University of KwaZulu-Natal, Pietermaritzburg, 2011.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Livres sur le sujet "Beyala, Calixthe – Criticism and interpretation"

1

Gallimore, Rangira Béatrice. L' œuvre romanesque de Calixthe Beyala: Le renouveau de l'écriture féminine en Afrique francophone sub-saharienne. L'Harmattan, 1997.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Les écrivaines francophones en liberté: Farida Belghoul, Maryse Condé, Assia Djebar, Calixthe Beyala : écritures de l'hybridité postcoloniale et métaphores cognitives. Harmattan, 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Chapitres de livres sur le sujet "Beyala, Calixthe – Criticism and interpretation"

1

Ojo, Philip. "Black Sojourners in the Métropole and in the Homeland: Challenges of Otherness in Calixthe Beyala’s Loukoum: The “Little Prince” of Belleville and Myriam Warner-Vieyra’s Juletane." In Deferred Dreams, Defiant Struggles. Liverpool University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781786940339.003.0004.

Texte intégral
Résumé :
Chapter explores the complexities of the postcolonial migrant experience in France via francophone literary works Loukoum: The “Little Prince” of Bellville (Calixthe Beyala) and Juletane Philip Ojo (Myriam Warner-Vieyra). In doing so, it illustrates the extent to which literary representations provide a space for criticism and mediation of migration and otherness, and a voice for disenfranchised immigrants who long for a hybrid space that they can call home. The characters’ use of language, which includes word play and transformations of standard French, is analysed, alongside other ways in which they attempt to negotiate migratory space.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!