Littérature scientifique sur le sujet « Cameroon Radio Television »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Cameroon Radio Television ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Articles de revues sur le sujet "Cameroon Radio Television"

1

Kouega, Jean-Paul. "Uses of English in Southern British Cameroons." English World-Wide 23, no. 1 (2002): 93–113. http://dx.doi.org/10.1075/eww.23.1.05kou.

Texte intégral
Résumé :
This study looks into the use of English in Southern British Cameroons, a territory where English was introduced some 500 years ago by British privateers. The data are a collection of answers to a questionnaire devised to check the respondents’ use of English in various domains such as the home, neighbourhood, place of work and others. The findings reveal that English, a co-official language of the country, is gradually entering the home environment, where the indigenous languages are expected to dominate; it is the language of instruction in primary and secondary schools, and of religion and the court as pastors and lawyers consistently use it in their respective trades; in short it is the means of expression of educated people, the elite of the land. However, English finds itself in a situation of competition with other languages in this territory. At a lower level, it has to compete with Pidgin English, a contact language which dominates the neighbourhood domain. At a higher level, it competes with French, the other official language, which is dominant in tertiary level education, in the media (where most newspapers as well as most foreign radio and cable television programmes are in it), in public places (where respondents report overhearing talks and reading notices in tongues other than English), and in the civil service (where most official correspondences are initiated in it). In short what seems to have been taking place in the country since Reunification with French Cameroon in 1961 is a one-way bilingualism, with speakers of English being made to fully operate in French.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Edwards, Brent, Michael Field, Cameron Bennett, Jon Stephenson, and David Robie. "Journalists at risk: News media perspectives." Pacific Journalism Review : Te Koakoa 16, no. 1 (2010): 49–64. http://dx.doi.org/10.24135/pjr.v16i1.1007.

Texte intégral
Résumé :
On 22 May 2009, Massey University’s Wellington campus hosted many speakers addressing the conference on war reporting jointly organised by the International Committee of the Red Cross. Media speakers included Television New Zealand’s Sunday programme reporter Cameron Bennett; Radio NZ political editor Brent Edwards; Fairfax NZ reporter Michael Field; Fairfax Media editorial development manager Clive Lind; Pacific Media Centre director and AUT University associate professor Dr David Robie; freelance foreign correspondent Jon Stephenson; and Radio NZ International news editor Walter Zweifel. Commentaries, in some cases transcribed from recordings of proceedings, have been abridged. This transcript was compiled by Massey journalism programme lecturer Alan Samson.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Green, Lelia. "Scanning the Satellite Signal in Remote Western Australia." M/C Journal 8, no. 4 (2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2379.

Texte intégral
Résumé :

 
 
 I can remember setting up the dish, all the excitement of assembling it [...] and then putting the motor on. And in the late afternoon, you position the dish and kind of turn it, to find the right spot, and all of a sudden on this blank television screen there was an image that came on.
 
 
 And it was shocking knowing that this noise and this thing would be there, and begin to infiltrate – because I see it as an infiltration, I see it as invasion – I’m not mad on television, very choosy really about what I watch – and I see it as an invasion, and there was GWN as well as the ABC. I just thought ‘by golly, I’m in the process of brain-washing people to accept stuff without thinking about it, like consciously considering either side of any case’ [...] The one thing that protected you from having it on at all times was the need to put on the generator in order to power it. I felt a bit sad actually. (Savannah Kingston, Female, 55+ – name changed – homestead respondent)
 
 
 This paper addresses the huge communications changes that occurred over the past fifty years in outback Western Australia. (What happened in WA also has parallels with equivalent events in the Northern Territory, Queensland, in the larger properties in western New South Wales and northern South Australia.) Although the ‘coming of television’ – associated in remote areas with using a satellite dish to scan for the incoming signal – is typically associated with a major shift in community and cultural life, the evidence suggests that the advent of the telephone had an equivalent or greater impact in remote areas. 
 
 With the introduction of the telephone, the homestead family no longer had to tune into (or scan) the radio frequencies to check on predicted weather conditions, to respond to emergencies, to engage in roll call or to hold a ‘public meeting’. As the scanning of the radio frequencies ended, so the scanning of the satellite signals began. As Sandstone resident Grant Coleridge (pseudonym, male, 40-54) said, only half ironically, “We got the telephone and the telly at the same time, so civilisation sort of hit altogether actually.” The scale and importance of changes to the technological communications infrastructure in remote WA within a single life-time spans pre-2-way radio to video livestock auctions by satellite.
 
 It comes as a surprise to most Australians that these changes have occurred in the past generation. As recent viewers of the unexpectedly-successful Mongolian film The Story of the Weeping Camel (2004) would know, one of the themes of the Oscar-nominated movie is the coming of television and its impact upon a traditional rural life. The comparative availability of television outside the rural areas of Mongolia – and its attraction to, particularly, the younger family members in the Weeping Camel household – is a motif that is explored throughout the narrative, with an unspoken question about the price to be paid for including television in the cultural mix. It’s easy to construct this story as a fable about the ‘exotic other’, but the same theme was played out comparatively recently in remote Western Australia, where the domestic satellite service AUSSAT first made television an affordable option just under twenty years ago. This paper is about the people in remote Western Australia who started scanning for the satellite signal in 1986, and stopped scanning for the RFDS (Royal Flying Doctor Service) 2-way radio phone messages at about the same time.
 
 Savannah Kingston (name changed), who in 1989 generously agreed to an in-depth interview discussing the impact of satellite broadcasting upon her outback life, was a matriarch on a rural property with four grown children. She had clear views upon ways in which life had changed dramatically in the generation before the satellite allowed the scanning of the television signal. Her recollection of the weft and warp of the tapestry of life in outback WA started thirty-five years previously, with her arrival on the station as a young wife:
 
 When I went there [mid-1950s], we had a cook and we ate in the dining room. The cook and anyone who worked in the house ate in the kitchen and the men outside ate in the outside. So, with the progress of labour away from the bush, and the cost of labour becoming [prohibitive] for a lot of people, we got down to having governesses or house-girls. If the house-girls were white, they ate at the table with us and the governesses ate with us. If the house-girls were Aboriginal, they didn’t like eating with us, and they preferred to eat in the kitchen. The kids ate with them. Which wasn’t a good idea because two of my children have good manners and two of them have appalling manners.
 
 
 The availability of domestic help supported a culture of hospitality reminiscent of British between-the-wars country house parties, recreated in Agatha Christie novels and historically-based films such as The Remains of the Day (1993): 
 
 In those early days, we still had lots of visitors [...] People visited a lot and stayed, so that you had people coming to stay for maybe two or three days, five days, a week, two weeks at a time and that required a lot of organisation.
 
 
 [int:] WHERE DID YOUR VISITORS COME FROM?
 
 
 City, or from the Eastern states, occasionally from overseas.
 
 
 [Int:] WOULD THEY BE RELATIVES?
 
 
 Sometimes relatives, friends or someone passing through who’d been, you know, someone would say ‘do visit’ and they’d say ‘they’d love to see you’. But it was lovely, it was good. It’s a way of learning what’s going on. (Savannah Kingston.)
 
 
 The ‘exotic other’ of the fabled hospitality of station life obscures the fact that visitors from the towns, cities and overseas were a major source of news and information in a society where radio broadcasts were unpredictable and there was no post or newspaper delivery. Visitors were supplemented by a busy calendar of social events that tied together a community of settlements in gymkhanas, cricket fixtures and golf tournaments (on a dirt course).
 
 Shifts in the communications environment – the introduction of television and telephone – followed a generation of social change witnessing the metamorphosis of the homestead from the hub of a gentrified lifestyle (with servants, governesses, polo and weekends away) to compact, efficient business-units, usually run by a skeleton staff with labour hired in at the peak times of year. Over the years between the 1960s-1980s isolation became a growing problem. Once Indigenous people won the fight for award-rate wages their (essentially) unpaid labour could no longer support the lifestyle of the station owners and the absence of support staff constrained opportunities for socialising off the property, and entertaining on it, and the communication environment became progressively poorer.
 
 Life on the homestead was conceived of as being more fragile than that in the city, and more economically vulnerable to a poor harvest or calamities such as wildfire. The differences wrought by the introduction of newer communication technologies were acknowledged by those in the country, but there was a clear resistance to city-dwellers constructing the changes as an attack upon the romance of the outback lifestyle. When the then Communications Minister Tony Staley suggested in 1979 that a satellite could help “dispel the distance – mental as well as geographical – between urban and regional dwellers, between the haves and the have-nots in a communication society”, he was buying into a discourse of rural life which effectively disempowered those who lived in rural and remote areas. He was also ignoring the reality of a situation where the Australian outback was provided with satellite communication a decade after it was made available to Canadians, and where the king-maker in the story – Kerry Packer – stood to reap a financial windfall.
 
 There was a mythological dimension to Australia (finally) having a domestic satellite. Cameron Hazelhurst’s article on ‘The Dawn of the Satellite Era in Australia’ includes a colourful account of Kerry Packer’s explanation to Prime Minister Malcolm Fraser of the capacity of domestic satellites to bring television, radio and telephone services to isolated communities in arctic Canada:
 
 And I [Packer] went and saw the Prime Minister and I explained to him my understanding of what was happening in those areas, and to his undying credit he grasped on to it immediately and said ‘Of course, it’s what we want. It’s exactly the sort of thing we need to stop the drift of people into urban areas. We can keep them informed. We can allow them to participate in whatever’s happening around the nation (Day 7, cited in Hazelhurst).
 
 
 Fraser here, as someone with experience of running a rural property in Victoria, propounds a pro-country rhetoric as a rationale for deployment of the satellite in terms of the Australian national policy agenda. (The desire of Packer to network his television stations and couple efficiency with reach is not addressed in this mythological reconstruction.)
 
 It is difficult, sometimes, to appreciate the level of isolation experienced on outback properties at the time. As Bryan Docker (male, 40-54), a resident of Broome at the time of the interviews, commented, “Telegrams, in those days, were the life-blood of the stations, through the Flying Doctor Service. But at certain times of the year the sun spots would interfere with the microwave links and we were still on morse from Broome to Derby during those periods.” Without reliable shortwave radio; with no television, newspapers or telephone; and with the demands of keeping the RFDS (Royal Flying Doctor Service) 2-way radio channel open for emergencies visitors were one of the ways in which station-dwellers could maintain an awareness of current events. Even at the time of the interviews, after the start of satellite broadcasting, I never travelled to an outback property without taking recent papers and offering to pick up post. (Many of the stations were over an hour’s journey from their nearest post office.)
 
 The RFDS 2-way radio service offered a social-lifeline as well as an emergency communication system:
 
 [Int:] DO YOU MISS THE ROYAL FLYING DOCTOR SERVICE AT ALL?
 
 
 Yes, I do actually. It’s – I think it’s probably more lonely now because you used to switch it on and – you know if you’re here on your own like I am a lot – and you’d hear voices talking, and you used to know what everybody was doing – sort of all their dramas and all their [...] Now you don’t know anything that’s going on and unless somebody rings you, you don’t have that communication, where before you used to just hop over to another channel and have a chat [...] I think it is lonelier on the telephone because it costs so much to ring up. (Felicity Rohrer, female, 40-54, homestead.) 
 
 
 Coupled with the lack of privacy of 2-way radio communication, and the lack of broadcasting, was the particular dynamic of a traditional station family. Schooled at home, and integrated within their homestead lifestyle, station children spent most of their formative years in the company of one or other of their parents (or, in previous decades, the station staff). This all changed at secondary school age when the children of station-owners and managers tended to be sent away to boarding school in the city. Exposure of the next generation to the ways of city life was seen as a necessary background to future business competence, but the transitions from ‘all’ to ‘next-to-nothing’ in terms of children’s integration within family life had a huge socio-emotional cost which was aggravated, until the introduction of the phone service, by the lack of private communication channels. 
 
 Public Relations and news theory talk about the importance of the ‘environmental scan’ to understand how current events are going to impact upon a business and a family: for many years in outback Australia the environmental scan occurred when families got together (typically in the social and sporting rounds), on the RFDS radio broadcasts and ‘meetings’, in infrequent visits to the closest towns and through the giving and receiving of hospitality. 
 
 Felicity Rohrer, who commented (above) about how she missed the RFDS had noted earlier in her interview: “It’s made a big difference, telephone. That was the most isolating thing, especially when your children were away at school or your parents are getting older [...] That was the worst thing, not having a phone.” Further, in terms of the economics of running a property, Troy Bowen (male, 25-39, homestead respondent) noted that the phone had made commercial life much easier: 
 
 I can carry out business on the phone without anyone else hearing [...] On the radio you can’t do it, you more or less have to say ‘well, have you got it – over’. ‘Yeah – over’. ‘Well, I’ll take it – over’. That’s all you can do [...] Say if I was chasing something [...] the cheapest I might get it down to might be [...] $900. Well I can go to the next bloke and I can tell him I got it down to $850. If you can’t do any better than that, you miss out. ‘oh, yes, alright $849, that’s the best I can do.’ So I’ll say ‘alright, I’ll take it’. But how can you do that on the radio and say that your best quote is [$850] when the whole district knows that ‘no, it isn’t’. You can’t very well do it, can you? 
 
 
 This dynamic occurs because, for many homestead families prior to the telephone, the RFDS broadcasts were continuously monitored by the women of the station as a way of keeping a finger on the pulse of the community. Even – sometimes, especially – when they were not part of the on-air conversation, the broadcast could be received for as far as reception was possible. The introduction of the phone led to a new level of privacy, particularly appreciated by parents who had children away at school, but also introduced new problems. Fran Coleridge, (female, 40-54, Sandstone) predicted that:
 
 
 The phone will lead to isolation. There’s an old lady down here, she’s about 80, and she housekeeps for her brother and she’s still wearing – her mother died 50 years ago – but she’s still wearing her clothes. She is so encapsulated in her life. And she used to have her [RFDS] transceiver. Any time, Myrtle would know anything that’s going on. Anything. Birthday party at [local station], she’d know about it. She knew everything. Because she used to have the transceiver on all the time. And now there’s hardly any people on, and she’s a poor little old lonely lady that doesn’t hear anything now. Can you see that? 
 
 Given the nuances of the introduction of the telephone (and the loss of the RFDS 2-way), what was the perceived impact of satellite broadcasting? Savannah Kingston again:
 
 Where previously we might have sat around the table and talked about things – at least the kids and I would – with television there is now more of a habit of coming in, showering and changing for dinner, putting on the motor and the men go and sit in front of the television during [...] six o’clock onwards, news programs and whatnot and um, I find myself still in the kitchen, getting the meal and then whoever was going to eat it, wanting to watch whatever was on the television. So it changed quite appreciably.
 
 
 Felicity Rohrer agrees:
 
 [Int:] DO YOU THINK THERE HAVE BEEN CHANGES IN THE TIME THAT YOU SPEND WITH EACH OTHER?
 
 
 Yes, I think so. They [the homestead household] come home and they – we all sit down here and look at the news and have a drink before tea whereas people used to be off doing their own tea.
 
 
 [Int] SO YOU THINK IT’S INCREASED THE AMOUNT OF TIME YOU SPEND TOGETHER?
 
 
 Yes, I think so – well, as a family. They all try and be home by 6 to see the [GWN] news. If they miss that, we look at the 7 o’clock [ABC], but they like the Golden West because it’s got country news in it.
 
 
 But the realities of everyday life, as experienced in domestic contexts, are sometimes ignored by commentators and analysts, except insofar as they are raised by interviewees. Thus the advent of the satellite might have made Savannah Kingston feel “a bit sad actually”, but it had its compensations:
 
 It was definitely a bit of a peace-maker. It sort of meant there wasn’t the stress that we had previously when going through [...] at least people sitting and watching something, you’re not so likely to get into arguments or [...] It definitely had value there. In fact, when I think about it, that might be one of its major applications, ’cos a lot of men in the bush tend to come in – if they drink to excess they start drinking in the evening, and that can make for very uncomfortable company.
 
 
 For film-makers like the Weeping Camel crew – and for audiences and readers of historical accounts of life in outback Australia – the changes heralded by the end of scanning the RFDS channels, and the start of scanning for satellite channels, may seem like the end of an era. In some ways the rhythms of broadcasting helped to homogenise life in the country with life in the city. For many families in remote homes, as well as the metropolis, the evening news became a cue for the domestic rituals of ‘after work’. A superficial evaluation of communications changes might lead to a consideration of how some areas of life were threatened by improved broadcasting, while others were strengthened, and how some of the uniqueness of a lifestyle had been compromised by an absorption into the communication patterns of urban life. It is unwise for commentators to construct the pre-television past as an uncomplicated romantic prior-time, however. Interviews with those who live such changes as their reality become a more revealing indicator of the nuances and complexities of communications environments than a quick scan from the perspective of the city-dweller. 
 
 References
 
 Day, C. “Packer: The Man and the Message.” The Video Age (February 1983): 7 (cited in Hazelhurst). Hazelhurst, Cameron. “The Dawn of the Satellite Era.” Media Information Australia 58 (November 1990): 9-22. Staley, Tony. Commonwealth Parliamentary Debates. Canberra: House of Representatives Hansard (18 October 1979): 2225, 2228-9. The Remains of the Day. 1993. The Story of the Weeping Camel. Thinkfilm and National Geographic, 2004.
 
 
 
 
 Citation reference for this article
 
 MLA Style
 Green, Lelia. "Scanning the Satellite Signal in Remote Western Australia." M/C Journal 8.4 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0508/01-green.php>. APA Style
 Green, L. (Aug. 2005) "Scanning the Satellite Signal in Remote Western Australia," M/C Journal, 8(4). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0508/01-green.php>. 
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Acland, Charles. "Matinees, Summers and Opening Weekends." M/C Journal 3, no. 1 (2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1824.

Texte intégral
Résumé :
Newspapers and the 7:15 Showing Cinemagoing involves planning. Even in the most impromptu instances, one has to consider meeting places, line-ups and competing responsibilities. One arranges child care, postpones household chores, or rushes to finish meals. One must organise transportation and think about routes, traffic, parking or public transit. And during the course of making plans for a trip to the cinema, whether alone or in the company of others, typically one turns to locate a recent newspaper. Consulting its printed page lets us ascertain locations, a selection of film titles and their corresponding show times. In preparing to feed a cinema craving, we burrow through a newspaper to an entertainment section, finding a tableau of information and promotional appeals. Such sections compile the mini-posters of movie advertisements, with their truncated credits, as well as various reviews and entertainment news. We see names of shopping malls doubling as names of theatres. We read celebrity gossip that may or may not pertain to the film selected for that occasion. We informally rank viewing priorities ranging from essential theatrical experiences to those that can wait for the videotape release. We attempt to assess our own mood and the taste of our filmgoing companions, matching up what we suppose are appropriate selections. Certainly, other media vie to supplant the newspaper's role in cinemagoing; many now access on-line sources and telephone services that offer the crucial details about start times. Nonetheless, as a campaign by the Newspaper Association of America in Variety aimed to remind film marketers, 80% of cinemagoers refer to newspaper listings for times and locations before heading out. The accuracy of that association's statistics notwithstanding, for the moment, the local daily or weekly newspaper has a secure place in the routines of cinematic life. A basic impetus for the newspaper's role is its presentation of a schedule of show times. Whatever the venue -- published, phone or on-line -- it strikes me as especially telling that schedules are part of the ordinariness of cinemagoing. To be sure, there are those who decide what film to see on site. Anecdotally, I have had several people comment recently that they no longer decide what movie to see, but where to see a (any) movie. Regardless, the schedule, coupled with the theatre's location, figures as a point of coordination for travel through community space to a site of film consumption. The choice of show time is governed by countless demands of everyday life. How often has the timing of a film -- not the film itself, the theatre at which it's playing, nor one's financial situation --determined one's attendance? How familiar is the assessment that show times are such that one cannot make it, that the film begins a bit too earlier, that it will run too late for whatever reason, and that other tasks intervene to take precedence? I want to make several observations related to the scheduling of film exhibition. Most generally, it makes manifest that cinemagoing involves an exercise in the application of cinema knowledge -- that is, minute, everyday facilities and familiarities that help orchestrate the ordinariness of cultural life. Such knowledge informs what Michel de Certeau characterises as "the procedures of everyday creativity" (xiv). Far from random, the unexceptional decisions and actions involved with cinemagoing bear an ordering and a predictability. Novelty in audience activity appears, but it is alongside fairly exact expectations about the event. The schedule of start times is essential to the routinisation of filmgoing. Displaying a Fordist logic of streamlining commodity distribution and the time management of consumption, audiences circulate through a machine that shapes their constituency, providing a set time for seating, departure, snack purchases and socialising. Even with the staggered times offered by multiplex cinemas, schedules still lay down a fixed template around which other activities have to be arrayed by the patron. As audiences move to and through the theatre, the schedule endeavours to regulate practice, making us the subjects of a temporal grid, a city context, a cinema space, as well as of the film itself. To be sure, one can arrive late and leave early, confounding the schedule's disciplining force. Most importantly, with or without such forms of evasion, it channels the actions of audiences in ways that consideration of the gaze cannot address. Taking account of the scheduling of cinema culture, and its implication of adjunct procedures of everyday life, points to dimensions of subjectivity neglected by dominant theories of spectatorship. To be the subject of a cinema schedule is to understand one assemblage of the parameters of everyday creativity. It would be foolish to see cinema audiences as cattle, herded and processed alone, in some crude Gustave LeBon fashion. It would be equally foolish not to recognise the manner in which film distribution and exhibition operates precisely by constructing images of the activity of people as demographic clusters and generalised cultural consumers. The ordinary tactics of filmgoing are supplemental to, and run alongside, a set of industrial structures and practices. While there is a correlation between a culture industry's imagined audience and the life that ensues around its offerings, we cannot neglect that, as attention to film scheduling alerts us, audiences are subjects of an institutional apparatus, brought into being for the reproduction of an industrial edifice. Streamline Audiences In this, film is no different from any culture industry. Film exhibition and distribution relies on an understanding of both the market and the product or service being sold at any given point in time. Operations respond to economic conditions, competing companies, and alternative activities. Economic rationality in this strategic process, however, only explains so much. This is especially true for an industry that must continually predict, and arguably give shape to, the "mood" and predilections of disparate and distant audiences. Producers, distributors and exhibitors assess which films will "work", to whom they will be marketed, as well as establish the very terms of success. Without a doubt, much of the film industry's attentions act to reduce this uncertainty; here, one need only think of the various forms of textual continuity (genre films, star performances, etc.) and the economies of mass advertising as ways to ensure box office receipts. Yet, at the core of the operations of film exhibition remains a number of flexible assumptions about audience activity, taste and desire. These assumptions emerge from a variety of sources to form a brand of temporary industry "commonsense", and as such are harbingers of an industrial logic. Ien Ang has usefully pursued this view in her comparative analysis of three national television structures and their operating assumptions about audiences. Broadcasters streamline and discipline audiences as part of their organisational procedures, with the consequence of shaping ideas about consumers as well as assuring the reproduction of the industrial structure itself. She writes, "institutional knowledge is driven toward making the audience visible in such a way that it helps the institutions to increase their power to get their relationship with the audience under control, and this can only be done by symbolically constructing 'television audience' as an objectified category of others that can be controlled, that is, contained in the interest of a predetermined institutional goal" (7). Ang demonstrates, in particular, how various industrially sanctioned programming strategies (programme strips, "hammocking" new shows between successful ones, and counter-programming to a competitor's strengths) and modes of audience measurement grow out of, and invariably support, those institutional goals. And, most crucially, her approach is not an effort to ascertain the empirical certainty of "actual" audiences; instead, it charts the discursive terrain in which the abstract concept of audience becomes material for the continuation of industry practices. Ang's work tenders special insight to film culture. In fact, television scholarship has taken full advantage of exploring the routine nature of that medium, the best of which deploys its findings to lay bare configurations of power in domestic contexts. One aspect has been television time and schedules. For example, David Morley points to the role of television in structuring everyday life, discussing a range of research that emphasises the temporal dimension. Alerting us to the non- necessary determination of television's temporal structure, he comments that we "need to maintain a sensitivity to these micro-levels of division and differentiation while we attend to the macro-questions of the media's own role in the social structuring of time" (265). As such, the negotiation of temporal structures implies that schedules are not monolithic impositions of order. Indeed, as Morley puts it, they "must be seen as both entering into already constructed, historically specific divisions of space and time, and also as transforming those pre-existing division" (266). Television's temporal grid has been address by others as well. Paddy Scannell characterises scheduling and continuity techniques, which link programmes, as a standardisation of use, making radio and television predictable, 'user friendly' media (9). John Caughie refers to the organization of flow as a way to talk about the national particularities of British and American television (49-50). All, while making their own contributions, appeal to a detailing of viewing context as part of any study of audience, consumption or experience; uncovering the practices of television programmers as they attempt to apprehend and create viewing conditions for their audiences is a first step in this detailing. Why has a similar conceptual framework not been applied with the same rigour to film? Certainly the history of film and television's association with different, at times divergent, disciplinary formations helps us appreciate such theoretical disparities. I would like to mention one less conspicuous explanation. It occurs to me that one frequently sees a collapse in the distinction between the everyday and the domestic; in much scholarship, the latter term appears as a powerful trope of the former. The consequence has been the absenting of a myriad of other -- if you will, non-domestic -- manifestations of everyday-ness, unfortunately encouraging a rather literal understanding of the everyday. The impression is that the abstractions of the everyday are reduced to daily occurrences. Simply put, my minor appeal is for the extension of this vein of television scholarship to out-of-home technologies and cultural forms, that is, other sites and locations of the everyday. In so doing, we pay attention to extra-textual structures of cinematic life; other regimes of knowledge, power, subjectivity and practice appear. Film audiences require a discussion about the ordinary, the calculated and the casual practices of cinematic engagement. Such a discussion would chart institutional knowledge, identifying operating strategies and recognising the creativity and multidimensionality of cinemagoing. What are the discursive parameters in which the film industry imagines cinema audiences? What are the related implications for the structures in which the practice of cinemagoing occurs? Vectors of Exhibition Time One set of those structures of audience and industry practice involves the temporal dimension of film exhibition. In what follows, I want to speculate on three vectors of the temporality of cinema spaces (meaning that I will not address issues of diegetic time). Note further that my observations emerge from a close study of industrial discourse in the U.S. and Canada. I would be interested to hear how they are manifest in other continental contexts. First, the running times of films encourage turnovers of the audience during the course of a single day at each screen. The special event of lengthy anomalies has helped mark the epic, and the historic, from standard fare. As discussed above, show times coordinate cinemagoing and regulate leisure time. Knowing the codes of screenings means participating in an extension of the industrial model of labour and service management. Running times incorporate more texts than the feature presentation alone. Besides the history of double features, there are now advertisements, trailers for coming attractions, trailers for films now playing in neighbouring auditoriums, promotional shorts demonstrating new sound systems, public service announcements, reminders to turn off cell phones and pagers, and the exhibitor's own signature clips. A growing focal point for filmgoing, these introductory texts received a boost in 1990, when the Motion Picture Association of America changed its standards for the length of trailers, boosting it from 90 seconds to a full two minutes (Brookman). This intertextuality needs to be supplemented by a consideration of inter- media appeals. For example, advertisements for television began appearing in theatres in the 1990s. And many lobbies of multiplex cinemas now offer a range of media forms, including video previews, magazines, arcades and virtual reality games. Implied here is that motion pictures are not the only media audiences experience in cinemas and that there is an explicit attempt to integrate a cinema's texts with those at other sites and locations. Thus, an exhibitor's schedule accommodates an intertextual strip, offering a limited parallel to Raymond Williams's concept of "flow", which he characterised by stating -- quite erroneously -- "in all communication systems before broadcasting the essential items were discrete" (86-7). Certainly, the flow between trailers, advertisements and feature presentations is not identical to that of the endless, ongoing text of television. There are not the same possibilities for "interruption" that Williams emphasises with respect to broadcasting flow. Further, in theatrical exhibition, there is an end-time, a time at which there is a public acknowledgement of the completion of the projected performance, one that necessitates vacating the cinema. This end-time is a moment at which the "rental" of the space has come due; and it harkens a return to the street, to the negotiation of city space, to modes of public transit and the mobile privatisation of cars. Nonetheless, a schedule constructs a temporal boundary in which audiences encounter a range of texts and media in what might be seen as limited flow. Second, the ephemerality of audiences -- moving to the cinema, consuming its texts, then passing the seat on to someone else -- is matched by the ephemerality of the features themselves. Distributors' demand for increasing numbers of screens necessary for massive, saturation openings has meant that films now replace one another more rapidly than in the past. Films that may have run for months now expect weeks, with fewer exceptions. Wider openings and shorter runs have created a cinemagoing culture characterised by flux. The acceleration of the turnover of films has been made possible by the expansion of various secondary markets for distribution, most importantly videotape, splintering where we might find audiences and multiplying viewing contexts. Speeding up the popular in this fashion means that the influence of individual texts can only be truly gauged via cross-media scrutiny. Short theatrical runs are not axiomatically designed for cinemagoers anymore; they can also be intended to attract the attention of video renters, purchasers and retailers. Independent video distributors, especially, "view theatrical release as a marketing expense, not a profit center" (Hindes & Roman 16). In this respect, we might think of such theatrical runs as "trailers" or "loss leaders" for the video release, with selected locations for a film's release potentially providing visibility, even prestige, in certain city markets or neighbourhoods. Distributors are able to count on some promotion through popular consumer- guide reviews, usually accompanying theatrical release as opposed to the passing critical attention given to video release. Consequently, this shapes the kinds of uses an assessment of the current cinema is put to; acknowledging that new releases function as a resource for cinema knowledge highlights the way audiences choose between and determine big screen and small screen films. Taken in this manner, popular audiences see the current cinema as largely a rough catalogue to future cultural consumption. Third, motion picture release is part of the structure of memories and activities over the course of a year. New films appear in an informal and ever-fluctuating structure of seasons. The concepts of summer movies and Christmas films, or the opening weekends that are marked by a holiday, sets up a fit between cinemagoing and other activities -- family gatherings, celebrations, etc. Further, this fit is presumably resonant for both the industry and popular audiences alike, though certainly for different reasons. The concentration of new films around visible holiday periods results in a temporally defined dearth of cinemas; an inordinate focus upon three periods in the year in the U.S. and Canada -- the last weekend in May, June/July/August and December -- creates seasonal shortages of screens (Rice-Barker 20). In fact, the boom in theatre construction through the latter half of the 1990s was, in part, to deal with those short-term shortages and not some year-round inadequate seating. Configurations of releasing colour a calendar with the tactical manoeuvres of distributors and exhibitors. Releasing provides a particular shape to the "current cinema", a term I employ to refer to a temporally designated slate of cinematic texts characterised most prominently by their newness. Television arranges programmes to capitalise on flow, to carry forward audiences and to counter-programme competitors' simultaneous offerings. Similarly, distributors jostle with each other, with their films and with certain key dates, for the limited weekends available, hoping to match a competitor's film intended for one audience with one intended for another. Industry reporter Leonard Klady sketched some of the contemporary truisms of releasing based upon the experience of 1997. He remarks upon the success of moving Liar, Liar (Tom Shadyac, 1997) to a March opening and the early May openings of Austin Powers: International Man of Mystery (Jay Roach, 1997) and Breakdown (Jonathan Mostow, 1997), generally seen as not desirable times of the year for premieres. He cautions against opening two films the same weekend, and thus competing with yourself, using the example of Fox's Soul Food (George Tillman, Jr., 1997) and The Edge (Lee Tamahori, 1997). While distributors seek out weekends clear of films that would threaten to overshadow their own, Klady points to the exception of two hits opening on the same date of December 19, 1997 -- Tomorrow Never Dies (Roger Spottiswoode, 1997) and Titanic (James Cameron, 1997). Though but a single opinion, Klady's observations are a peek into a conventional strain of strategising among distributors and exhibitors. Such planning for the timing and appearance of films is akin to the programming decisions of network executives. And I would hazard to say that digital cinema, reportedly -- though unlikely -- just on the horizon and in which texts will be beamed to cinemas via satellite rather than circulated in prints, will only augment this comparison; releasing will become that much more like programming, or at least will be conceptualised as such. To summarize, the first vector of exhibition temporality is the scheduling and running time; the second is the theatrical run; the third is the idea of seasons and the "programming" of openings. These are just some of the forces streamlining filmgoers; the temporal structuring of screenings, runs and film seasons provides a material contour to the abstraction of audience. Here, what I have delineated are components of an industrial logic about popular and public entertainment, one that offers a certain controlled knowledge about and for cinemagoing audiences. Shifting Conceptual Frameworks A note of caution is in order. I emphatically resist an interpretation that we are witnessing the becoming-film of television and the becoming-tv of film. Underneath the "inversion" argument is a weak brand of technological determinism, as though each asserts its own essential qualities. Such a pat declaration seems more in line with the mythos of convergence, and its quasi-Darwinian "natural" collapse of technologies. Instead, my point here is quite the opposite, that there is nothing essential or unique about the scheduling or flow of television; indeed, one does not have to look far to find examples of less schedule-dependent television. What I want to highlight is that application of any term of distinction -- event/flow, gaze/glance, public/private, and so on -- has more to do with our thinking, with the core discursive arrangements that have made film and television, and their audiences, available to us as knowable and different. So, using empirical evidence to slide one term over to the other is a strategy intended to supplement and destabilise the manner in which we draw conclusions, and even pose questions, of each. What this proposes is, again following the contributions of Ien Ang, that we need to see cinemagoing in its institutional formation, rather than some stable technological, textual or experiential apparatus. The activity is not only a function of a constraining industrial practice or of wildly creative patrons, but of a complex inter-determination between the two. Cinemagoing is an organisational entity harbouring, reviving and constituting knowledge and commonsense about film commodities, audiences and everyday life. An event of cinema begins well before the dimming of an auditorium's lights. The moment a newspaper is consulted, with its local representation of an internationally circulating current cinema, its listings belie a scheduling, an orderliness, to the possible projections in a given location. As audiences are formed as subjects of the current cinema, we are also agents in the continuation of a set of institutions as well. References Ang, Ien. Desperately Seeking the Audience. New York: Routledge, 1991. Brookman, Faye. "Trailers: The Big Business of Drawing Crowds." Variety 13 June 1990: 48. Caughie, John. "Playing at Being American: Games and Tactics." Logics of Television: Essays in Cultural Criticism. Ed. Patricia Mellencamp. Bloomington: Indiana UP, 1990. De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Trans. Steve Rendall. Berkeley: U of California P, 1984. Hindes, Andrew, and Monica Roman. "Video Titles Do Pitstops on Screens." Variety 16-22 Sep. 1996: 11+. Klady, Leonard. "Hitting and Missing the Market: Studios Show Savvy -- or Just Luck -- with Pic Release Strategies." Variety 19-25 Jan. 1998: 18. Morley, David. Television, Audiences and Cultural Studies. New York: Routledge, 1992. Newspaper Association of America. "Before They See It Here..." Advertisement. Variety 22-28 Nov. 1999: 38. Rice-Barker, Leo. "Industry Banks on New Technology, Expanded Slates." Playback 6 May 1996: 19-20. Scannell, Paddy. Radio, Television and Modern Life. Oxford: Blackwell, 1996. Williams, Raymond. Television: Technology and Cultural Form. New York: Schocken, 1975. Citation reference for this article MLA style: Charles Acland. "Matinees, Summers and Opening Weekends: Cinemagoing Audiences as Institutional Subjects." M/C: A Journal of Media and Culture 3.1 (2000). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/0003/cinema.php>. Chicago style: Charles Acland, "Matinees, Summers and Opening Weekends: Cinemagoing Audiences as Institutional Subjects," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 1 (2000), <http://www.uq.edu.au/mc/0003/cinema.php> ([your date of access]). APA style: Charles Acland. (2000) Matinees, Summers and Opening Weekends: Cinemagoing Audiences as Institutional Subjects. M/C: A Journal of Media and Culture 3(1). <http://www.uq.edu.au/mc/0003/cinema.php> ([your date of access]).
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Muir, Cameron. "Vigilant Citizens: Statecraft and Exclusion in Dubbo City." M/C Journal 9, no. 3 (2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2628.

Texte intégral
Résumé :

 
 
 The following petition was circulated in Dubbo in May 2003:
 
 Mr Carr,
 We the undersigned are concerned citizens, tired of Government inaction in dealing with young children who are causing distress around our cities. Children 8, 9 & 10 year olds are roaming the streets day & night and Harassment of the elderly & Intimidation, Truancy, Enter & Steal, Vandalism and Shoplifting are causing major concern in our area. Young children, too young to deal with now, grow up bigger & stronger as they move into the adult world of crime. At present they seem to be untouchable with many people with good intentions making excuses. We need laws in place to help them toward a better future and a safer environment for us all.
 You have achieved much in relation to crime & punishment with Goals & we need to save this coming generation from a life of crime.
 Parents should be made responsible for their children’s actions.
 If parents can’t or won’t, the children should be placed in suitable accommodation where Self Esteem, Education, Health & Responsibilities are taught.
 Mr Carr, NSW has an opportunity to lead the country in what is a national problem.
 
 
 Anyone shopping in Dubbo’s main street in at that time would have found copies of this petition presented in neat stacks on sales counters and reception desks in the majority of retail stores and other small businesses. One month later, 11 000 people from a population of 36 000 had signed the petition. In examining why such a severe proposal arose, and why it garnered so much support, I am positioning the events in the lead up to and following the petition as part of continuing processes of domination and exclusion within race relations. The theoretical framework for this relies on Roxanne Lynn Doty’s notion of ‘statecraft’, which she draws from the work of Deleuze and Guattari.
 
 The main street in Dubbo is a place for consumption and public display. People are welcome as long as they observe the rules ‘concerned citizens’ deem appropriate for that space. The main street is the image of the town, invested with symbolic capital. Those who threaten the construction of a particular image are literally out of place. 
 
 The petition is a matter of ‘race relations’, or more accurately, domination and resistance, despite no specific indications in the document’s wording. In official and pseudo-official situations in Dubbo, in local newspapers and radio, ‘uncontrollable’ had become a substitute for Aboriginal. Warren Mundine, at the time Deputy Mayor and Dubbo’s only Indigenous Councillor, said, ‘people might say “we haven’t mentioned Aboriginal kids” but everyone knows what they are talking about’ (O’Malley 3). To understand why there were calls for widespread and systematic forcible removal of Aboriginal children – a proposed measure that resonated with the darkest periods of pre-1970s style of removal – we need to contextualise it with discussion of key events in the lead up to the petition’s appearance.
 
 A local radio announcer, Leo de Kroo, whose morning talk-back show emulated the programs of metropolitan ‘shock-jocks’ instigated the petition after some months of on-air attacks on young people in Dubbo. Like some metropolitan stations, 2DU aligned itself with conservative political parties. On his show, de Kroo directly and indirectly supported Coalition policies and initiatives such as lobbying for the Parental Responsibility Act to operate in Dubbo as it does in Orange, and to lower the age at which children could be charged with crimes. De Kroo’s individual motivations is partially explained by his political opportunism, but the wider processes his actions are a part of, and the large degree of support for petition from people in Dubbo, are more interesting. 
 
 De Kroo’s claim that Dubbo was a town ‘out of control’ and in a ‘bad spot with youth on the streets’ (Roberts, “Voice of Youth” 2) came at a time when crime rates were falling. In February 2003 Local Area Commander Supt Ian Lovell said that crime had dropped to ‘unheard of [levels]. Dubbo hasn’t experienced such low levels of crime in years’ (Jacobson, “Viking Cuts” 11). In March the Orana Crime Management Unit declared assaults, car accidents, malicious damage, stealing and traffic offences were down from the previous month (Jacobson, “Burglaries Falling” 4). Again in May Supt Lovell declared a similar range of crimes were down from the previous month (Jacobson, “Crime Cools” 4). Typically, stories about crime statistics were published in the middle sections of the local paper, while complaints about crime were almost invariably on the front page, but this was still a time when one might expect the community to be feeling safer in their everyday lives. However, despite consecutive months of falling crime rates, some inhabitants clearly felt insecure. This is evidenced by the support for the petition one month later, and interviews by the local newspaper, such as one with main street retailers who said they believed crime was spiralling out of control, that children were ‘terrorising staff’, that it was no longer safe to go to work, and that it was a matter of time before a shop assistant would be ‘stuck’ with a drug user’s needle (Jacobson, “We’re Sick of It” 1). To examine this situation I am turning to Doty’s concept of ‘statecraft’, desire and exclusion, which she bases on the work of Deleuze and Guattari.
 
 Doty draws on Deleuze and Guattari’s concept of desire to suggest ‘the state’ is always an unattainable desire for order. Desire for Deleuze and Guattari is ‘not a lack or fantasy or pleasure’ (Doty 1) but instead is a free flowing energy, a creative flow of production, that is coded and channelled by forces within the social body (Deleuze and Guattari). Social practices that channel and code desire create systems of meanings, values, hierarchies, inclusions and exclusions (Doty). So desire possesses the simultaneous potential for liberating, breaking down and deterritorialising, as well as for repression, segmentation and reterritorialisation. Deleuze and Guattari see this tension as existing in two poles of desire: ‘the schizophrenic pole deterritorialises and threatens to destroy the codes that inscribe meaning to social forms. The paranoiac pole presses for order and contains an inherent tendency toward despotism, repression, fascism’ (Doty 10).
 
 These poles, in Deleuze and Guattari’s writing, are tied to economic systems. Doty, paraphrasing Karl Polaryi – a philosopher whose work critiques liberal economic systems – says that ‘the self-adjusting market of capitalism could not exist for any length of time without annihilating society’ (qtd. in Doty 7). The destabilising flows of liberal economies are always countered by some form of governmentality which reinforces society through welfare, regulation and other protections and interventions. Capitalism ‘liberates flows of desire, but under the social conditions that define its limits and its own dissolution’ (Deleuze and Guattari 139). Capitalism belongs to the fluid pole of desire, the schizophrenic pole, and the fixing, regulating forces of ‘the state’ belong to the paranoiac pole. The state, then, is a desire for order, a movement towards fixedness, rigidness. Doty calls the set of practices that enable these movements ‘statecraft’.
 
 It is Doty’s conception of ‘the state’ and statecraft that I have tried to apply to the events that took place in Dubbo. ‘We can speak of “the state” only in a very provisional sense. It is not unitary. It is not an actor. It is not even a concrete “thing”… There is no such thing as “the state”, only a powerful desire that pervades the social realm’ (Doty 12). For Doty, the state is nothing but practices of statecraft that can originate in government bureaucracies, churches, corporations, theatres, newspapers, in our backyards, in our living rooms and bedrooms. They can come from the Federal or State Government, the local Council, the editor of the local newspaper, a journalist, a documentary maker, teenagers exchanging SMSes, the gossip mongers in the street and couples drinking tea in their kitchens.
 
 There were a number of key events in the lead up to the release of the petition in Dubbo that exacerbated the paranoiac pole of desire, the desire for order. At the start of 2003 the Federal Government was running an anti-terrorism campaign through television ads and later through a kit delivered to households across Australia. This was to generate fear to try to garner support for its involvement in the invasion of Iraq in March 2003. Also, election campaigns for the March State elections were run on Law and Order platforms. The NSW Government organised an Operation Viking which took place in Dubbo and was the largest police operation ever undertaken outside of Sydney (Jacobson, “Viking Cuts” 11). Hundreds of police officers were bussed in from Sydney and other cities and the ‘high visibility’ policing action included the use of a helicopter which shone a spotlight into people’s backyards. One local Councillor said the operation gave the impression there was ‘some national emergency’ (Jacobson, “Police” 1). Indicative of the tendency for these actions generate more fear are the comments of Supt Lovell, ‘I feel upset when people have to be briefed and calmed down after an operation that was designed to do just that’ (Roberts, “Operation” 1). Then in April there was an arson attack on Dubbo’s Council buildings. The offices were razed and this event is significant because the high public profile and uncommon nature of the incident, and because the accused perpetrators were the same ‘uncontrollable’ children said to be roaming the streets. 
 
 These events contributed to an elevated sense of fear an anxiety around the same time the petition was circulated despite the fact that crime figures were falling. Indeed, the bulk of the complaints against ‘uncontrollable children’ were not that they were committing any particular crimes. The main street retailers quoted earlier felt intimidated by their presence. The complaints were of ‘antisocial behaviour’ and of minor annoyances incommensurable to the drastic and violent measures called for to deal with perceived problems. Their alleged swearing, spitting and talking in groups – in essence, their mere presence on the street – made people feel unsafe. 
 
 This is due to a facet of statecraft – the exclusion of certain groups who are deemed antithetical to the social order. Doty notes the poor are often those rendered a threat to social order because of their lack of fixedness, their perceived lack of morals, the public display of behaviour the inside group consider private, and the different priorities relative to the inside group. Any threats to the social order are dealt with violently, as practices of statecraft inherently tend towards violence (Doty). In this case, the call for Government to forcibly remove children is violent, but it can also manifest in vigilante action, over zealous arrests, or casual assaults on the streets of Dubbo. Aboriginal people become an ‘excluded other that is itself constituted by the social order from which it is excluded’ (Doty 14). Practices of statecraft create excluded groups (Indigenous people’s claim to land is certainly antithetical to the social order of colonisers) and these outside groups in turn become feared by the inside group. 
 
 The petition was never submitted to the Premier, nor tabled in parliament in its own right. Instead it was simply used by NSW National Party leader Andrew Stoner to strengthen his arguments for lowering the age at which children could be charged for crimes. The fact that it was not submitted to the Premier suggests the aim of the petition was to create a sense that all Aboriginal adults are criminals, and that Aboriginal culture is an inherently criminal one. ‘Young children, too young to deal with now, grow up bigger & stronger as they move into the adult world of crime’ (Petition). A local Aboriginal leader, after convening a meeting in response to the petition, said, ‘thinly-veiled comments made on radio and circulating within the community made it clear a lot of Dubbo residents believed Aboriginal people were to blame for all the city’s ills’ (Hodder, “Meeting” 2).
 
 The purpose of the petition is to justify exclusion of anyone deemed a threat to the stability of the social order. The Carr government dismissed calls for children to be removed from their parents, but responded to the petition by declaring there would be more Operation Vikings for Dubbo (Stone 1). The desire for order, an order always unattainable, intensified by generation of fear, has enabled vigilante action on the streets of Dubbo. The action targets those the petition constructed as ‘uncontrollable’. Retailers in the CBD have set up networks amongst themselves, with the help of cameras, mobile phones and sirens to assail anyone they suspect of being threatening, or of shoplifting or making a mess of their stores (Hodder, “Retailers” 10). Recently ‘I [heart] Dubbo’ T-shirts were manufactured in a campaign to counter the negative media coverage generated by the petition and subsequent racial tensions. It was a defiant display of localism that seemed specifically designed to shun criticisms of Dubbo-style race relations and separate those who say they want success for the town from those who are said to want to destroy it. After identifying practices of statecraft in this series of events, what is needed is an examination of methods and practices for evading or deterritorialising movements towards order. 
 
 References
 
 Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. Anti-Oedipus : Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983. Doty, Roxanne Lynn. Anti-Immigrantism in Western Democracies : Statecraft, Desire and the Politics of Exclusion. New York, N.Y.: Routledge, 2003. Hodder, S. “Meeting Declared a Success.” Daily Liberal 12 June 2003: 2. ———. “Retailers Call on Each Other to Fight Thieves.” Daily Liberal 10 November 2004: 2. Jacobson, B. “Viking Cuts City Crime: Police Chief.” Daily Liberal 6 February 2003: 11. ———. “Burglaries Falling.” Daily Liberal 5 March 2003: 4. ———. “Crime Cools Down.” Daily Liberal 6 May 2003: 4. ———. “Police ‘Picked on’ Youth in Blitz.” Daily Liberal 5 February 2003: 1. ———. “We’re Sick of It.” Daily Liberal 3 April 2003: 1. O’Malley, N. “Brogden Backs Dubbo Radio Host’s Hard Line on Child Crime.” Sydney Morning Herald 19 June 2003: 3. Roberts, N. “Operation ‘Was Not Perfect’.” Daily Liberal 7 February 2003: 1. ———. “Voice of Youth to Be Heard across Radio Airwaves.” Daily Liberal 9 May 2003: 2. Stone, K. “Carr Takes Control.” Daily Liberal 18 June 2003: 1.
 
 
 
 
 Citation reference for this article
 
 MLA Style
 Muir, Cameron. "Vigilant Citizens: Statecraft and Exclusion in Dubbo City." M/C Journal 9.3 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0607/02-muir.php>. APA Style
 Muir, C. (Jul. 2006) "Vigilant Citizens: Statecraft and Exclusion in Dubbo City," M/C Journal, 9(3). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0607/02-muir.php>. 
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Pedersen, Isabel, and Kirsten Ellison. "Startling Starts: Smart Contact Lenses and Technogenesis." M/C Journal 18, no. 5 (2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1018.

Texte intégral
Résumé :
On 17 January 2013, Wired chose the smart contact lens as one of “7 Massive Ideas That Could Change the World” describing a Google-led research project. Wired explains that the inventor, Dr. Babak Parviz, wants to build a microsystem on a contact lens: “Using radios no wider than a few human hairs, he thinks these lenses can augment reality and incidentally eliminate the need for displays on phones, PCs, and widescreen TVs”. Explained further in other sources, the technology entails an antenna, circuits embedded into a contact lens, GPS, and an LED to project images on the eye, creating a virtual display (Solve for X). Wi-Fi would stream content through a transparent screen over the eye. One patent describes a camera embedded in the lens (Etherington). Another mentions medical sensing, such as glucose monitoring of tears (Goldman). In other words, Google proposes an imagined future when we use contact lenses to search the Internet (and be searched by it), shop online, communicate with friends, work, navigate maps, swipe through Tinder, monitor our health, watch television, and, by that time, probably engage in a host of activities not yet invented. Often referred to as a bionic contact, the smart contact lens would signal a weighty shift in the way we work, socialize, and frame our online identities. However, speculative discussion over this radical shift in personal computing, rarely if ever, includes consideration of how the body, acting as a host to digital information, will manage to assimilate not only significant affordances, but also significant constraints and vulnerabilities. At this point, for most people, the smart contact lens is just an idea. Is a new medium of communication started when it is launched in an advertising campaign? When we Like it on Facebook? If we chat about it during a party amongst friends? Or, do a critical mass of people actually have to be using it to say it has started? One might say that Apple’s Macintosh computer started as a media platform when the world heard about the famous 1984 television advertisement aired during the American NFL Super Bowl of that year. Directed by Ridley Scott, the ad entails an athlete running down a passageway and hurling a hammer at a massive screen depicting cold war style rulers expounding state propaganda. The screen explodes freeing those imprisoned from their concentration camp existence. The direct reference to Orwell’s 1984 serves as a metaphor for IBM in 1984. PC users were made analogous to political prisoners and IBM served to represent the totalitarian government. The Mac became a something that, at the time, challenged IBM, and suggested an alternative use for the desktop computer that had previously been relegated for work rather than life. Not everyone bought a Mac, but the polemical ad fostered the idea that Mac was certainly the start of new expectations, civic identities, value-systems, and personal uses for computers. The smart contact lens is another startling start. News of it shocks us, initiates social media clicks and forwards, and instigates dialogue. But, it also indicates the start of a new media paradigm that is already undergoing popular adoption as it is announced in mainstream news and circulated algorithmically across media channels. Since 2008, news outlets like CNN, The New York Times, The Globe and Mail, Asian International News, United News of India, The Times of London and The Washington Post have carried it, feeding the buzz in circulation that Google intends. Attached to the wave of current popular interest generated around any technology claiming to be “wearable,” a smart contact lens also seems surreptitious. We would no longer hold smartphones, but hide all of that digital functionality beneath our eyelids. Its emergence reveals the way commercial models have dramatically changed. The smart contact lens is a futuristic invention imagined for us and about us, but also a sensationalized idea socializing us to a future that includes it. It is also a real device that Parviz (with Google) has been inventing, promoting, and patenting for commercial applications. All of these workings speak to a broader digital culture phenomenon. We argue that the smart contact lens discloses a process of nascent posthuman adaptation, launched in an era that celebrates wearable media as simultaneously astonishing and banal. More specifically, we adopt technology based on our adaptation to it within our personal, political, medial, social, and biological contexts, which also function in a state of flux. N. Katherine Hayles writes that “Contemporary technogenesis, like evolution in general, is not about progress ... rather, contemporary technogenesis is about adaptation, the fit between organisms and their environments, recognizing that both sides of the engagement (human and technologies) are undergoing coordinated transformations” (81). This article attends to the idea that in these early stages, symbolic acts of adaptation signal an emergent medium through rhetorical processes that society both draws from and contributes to. In terms of project scope, this article contributes a focused analysis to a much larger ongoing digital rhetoric project. For the larger project, we conducted a discourse analysis on a collection of international publications concerning Babak Parviz and the invention. We searched for and collected newspaper stories, news broadcasts, YouTube videos from various sources, academic journal publications, inventors’ conference presentations, and advertising, all published between January 2008 and May 2014, generating a corpus of more than 600 relevant artifacts. Shortly after this time, Dr. Parviz, a Professor at the University of Washington, left the secretive GoogleX lab and joined Amazon.com (Mac). For this article we focus specifically on the idea of beginnings or genesis and how digital spaces increasingly serve as the grounds for emergent digital cultural phenomena that are rarely recognized as starting points. We searched through the corpus to identify a few exemplary international mainstream news stories to foreground predominant tropes in support of the claim we make that smart contacts lenses are a startling idea. Content producers deliberately use astonishment as a persuasive device. We characterize the idea of a smart contact lens cast in rhetorical terms in order to reveal how its allure works as a process of adaptation. Rhetorician and philosopher, Kenneth Burke writes that “rhetorical language is inducement to action (or to attitude)” (42). A rhetorical approach is instrumental because it offers a model to explain how we deploy, often times, manipulative meaning as senders and receivers while negotiating highly complex constellations of resources and contexts. Burke’s rhetorical theory can show how messages influence and become influenced by powerful hierarchies in discourse that seem transparent or neutral, ones that seem to fade into the background of our consciousness. For this article, we also concentrate on rhetorical devices such as ethos and the inventor’s own appeals through different modes of communication. Ethos was originally proposed by Aristotle to identify speaker credibility as a persuasive tactic. Addressed by scholars of rhetoric for centuries, ethos has been reconfigured by many critical theorists (Burke; Baumlin Ethos; Hyde). Baumlin and Baumlin suggest that “ethos describes an audience’s projection of authority and trustworthiness onto the speaker ... ethos suggests that the ethical appeal to be a radically psychological event situated in the mental processes of the audience – as belonging as much to the audience as to the actual character of a speaker” (Psychology 99). Discussed in the next section, our impression of Parviz and his position as inventor plays a dramatic role in the surfacing of the smart contact lens. Digital Rhetoric is an “emerging scholarly discipline concerned with the interpretation of computer-generated media as objects of study” (Losh 48). In an era when machine-learning algorithms become the messengers for our messages, which have become commodity items operating across globalized, capitalist networks, digital rhetoric provides a stable model for our approach. It leads us to demonstrate how this emergent medium and invention, the smart contact lens, is born amid new digital genres of speculative communication circulated in the everyday forums we engage on a daily basis. Smart Contact Lenses, Sensationalism, and Identity One relevant site for exploration into how an invention gains ethos is through writing or video penned or produced by the inventor. An article authored by Parviz in 2009 discusses his invention and the technical advancements that need to be made before the smart contact lens could work. He opens the article using a fictional and sensationalized analogy to encourage the adoption of his invention: The human eye is a perceptual powerhouse. It can see millions of colors, adjust easily to shifting light conditions, and transmit information to the brain at a rate exceeding that of a high-speed Internet connection.But why stop there?In the Terminator movies, Arnold Schwarzenegger’s character sees the world with data superimposed on his visual field—virtual captions that enhance the cyborg’s scan of a scene. In stories by the science fiction author Vernor Vinge, characters rely on electronic contact lenses, rather than smartphones or brain implants, for seamless access to information that appears right before their eyes. Identity building is made to correlate with smart contact lenses in a manner that frames them as exciting. Coming to terms with them often involves casting us as superhumans, wielding abilities that we do not currently possess. One reason for embellishment is because we do not need digital displays on the eyes, so the motive to use them must always be geared to transcending our assumed present condition as humans and society members. Consequently, imagination is used to justify a shift in human identity along a future trajectory.This passage above also instantiates a transformation from humanist to posthumanist posturing (i.e. “the cyborg”) in order to incent the adoption of smart contact lenses. It begins with the bold declarative statement, “The human eye is a perceptual powerhouse,” which is a comforting claim about our seemingly human superiority. Indexing abstract humanist values, Parviz emphasizes skills we already possess, including seeing a plethora of colours, adjusting to light on the fly, and thinking fast, indeed faster than “a high-speed Internet connection”. However, the text goes on to summon the Terminator character and his optic feats from the franchise of films. Filmic cyborg characters fulfill the excitement that posthuman rhetoric often seems to demand, but there is more here than sensationalism. Parviz raises the issue of augmenting human vision using science fiction as his contextualizing vehicle because he lacks another way to imbricate the idea. Most interesting in this passage is the inventor’s query “But why stop there?” to yoke the two claims, one biological (i.e., “The human eye is a perceptual powerhouse”) and one fictional (i.e. Terminator, Vernor Vinge characters). The query suggests, Why stop with human superiority, we may as well progress to the next level and embrace a smart contact lens just as fictional cyborgs do. The non-threatening use of fiction makes the concept seem simultaneously exciting and banal, especially because the inventor follows with a clear description of the necessary scientific engineering in the rest of the article. This rhetorical act signifies the voice of a technoelite, a heavily-funded cohort responding to global capitalist imperatives armed with a team of technologists who can access technological advancements and imbue comments with an authority that may extend beyond their fields of expertise, such as communication studies, sociology, psychology, or medicine. The result is a powerful ethos. The idea behind the smart contact lens maintains a degree of respectability long before a public is invited to use it.Parviz exhumes much cultural baggage when he brings to life the Terminator character to pitch smart contact lenses. The Terminator series of films has established the “Arnold Schwarzenegger” character a cultural mainstay. Each new film reinvented him, but ultimately promoted him within a convincing dystopian future across the whole series: The Terminator (Cameron), Terminator 2: Judgment Day (Cameron), Terminator 3: Rise of the Machines (Mostow), Terminator Salvation (McG) and Terminator Genisys (Taylor) (which appeared in 2015 after Parviz’s article). Recently, several writers have addressed how cyborg characters figure significantly in our cultural psyche (Haraway, Bukatman; Leaver). Tama Leaver’s Artificial Culture explores the way popular, contemporary, cinematic, science fiction depictions of embodied Artificial Intelligence, such as the Terminator cyborgs, “can act as a matrix which, rather than separating or demarcating minds and bodies or humanity and the digital, reinforce the symbiotic connection between people, bodies, and technologies” (31). Pointing out the violent and ultimately technophobic motive of The Terminator films, Leaver reads across them to conclude nevertheless that science fiction “proves an extremely fertile context in which to address the significance of representations of Artificial Intelligence” (63).Posthumanism and TechnogenesisOne reason this invention enters the public’s consciousness is its announcement alongside a host of other technologies, which seem like parts of a whole. We argue that this constant grouping of technologies in the news is one process indicative of technogenesis. For example, City A.M., London’s largest free commuter daily newspaper, reports on the future of business technology as a hodgepodge of what ifs: As Facebook turns ten, and with Bill Gates stepping down as Microsoft chairman, it feels like something is drawing to an end. But if so, it is only the end of the technological revolution’s beginning ... Try to look ahead ten years from now and the future is dark. Not because it is bleak, but because the sheer profusion of potential is blinding. Smartphones are set to outnumber PCs within months. After just a few more years, there are likely to be 3bn in use across the planet. In ten years, who knows – wearables? smart contact lenses? implants? And that’s just the start. The Internet of Things is projected to be a $300bn (£183bn) industry by 2020. (Sidwell) This reporting is a common means to frame the commodification of technology in globalized business news that seeks circulation as much as it does readership. But as a text, it also posits how individuals frame the future and their participation with it (Pedersen). Smart contacts appear to move along this exciting, unstoppable trajectory where the “potential is blinding”. The motive is to excite and scare. However, simultaneously, the effect is predictable. We are quite accustomed to this march of innovations that appears everyday in the morning paper. We are asked to adapt rather than question, consequently, we never separate the parts from the whole (e.g., “wearables? smart contact lenses? Implants”) in order to look at them critically.In coming to terms with Cary Wolf’s definition of posthumanism, Greg Pollock writes that posthumanism is the questioning that goes on “when we can no longer rely on ‘the human’ as an autonomous, rational being who provides an Archimedean point for knowing about the world (in contrast to “humanism,” which uses such a figure to ground further claims)” (208). With similar intent, N. Katherine Hayles formulating the term technogenesis suggests that we are not really progressing to another level of autonomous human existence when we adopt media, we are in effect, adapting to media and media are also in a process of adapting to us. She writes: As digital media, including networked and programmable desktop stations, mobile devices, and other computational media embedded in the environment, become more pervasive, they push us in the direction of faster communication, more intense and varied information streams, more integration of humans and intelligent machines, and more interactions of language with code. These environmental changes have significant neurological consequences, many of which are now becoming evident in young people and to a lesser degree in almost everyone who interacts with digital media on a regular basis. (11) Following Hayles, three actions or traits characterize adaptation in a manner germane to the technogenesis of media like smart contact lenses. The first is “media embedded in the environment”. The trait of embedding technology in the form of sensors and chips into external spaces evokes the onset of The Internet of Things (IoT) foundations. Extensive data-gathering sensors, wireless technologies, mobile and wearable components integrated with the Internet, all contribute to the IoT. Emerging from cloud computing infrastructures and data models, The IoT, in its most extreme, involves a scenario whereby people, places, animals, and objects are given unique “embedded” identifiers so that they can embark on constant data transfer over a network. In a sense, the lenses are adapted artifacts responding to a world that expects ubiquitous networked access for both humans and machines. Smart contact lenses will essentially be attached to the user who must adapt to these dynamic and heavily mediated contexts.Following closely on the first, the second point Hayles makes is “integration of humans and intelligent machines”. The camera embedded in the smart contact lens, really an adapted smartphone camera, turns the eye itself into an image capture device. By incorporating them under the eyelids, smart contact lenses signify integration in complex ways. Human-machine amalgamation follows biological, cognitive, and social contexts. Third, Hayles points to “more interactions of language with code.” We assert that with smart contact lenses, code will eventually govern interaction between countless agents in accordance with other smart devices, such as: (1) exchanges of code between people and external nonhuman networks of actors through machine algorithms and massive amalgamations of big data distributed on the Internet;(2) exchanges of code amongst people, human social actors in direct communication with each other over social media; and (3) exchanges of coding and decoding between people and their own biological processes (e.g. monitoring breathing, consuming nutrients, translating brainwaves) and phenomenological (but no less material) practices (e.g., remembering, grieving, or celebrating). The allure of the smart contact lens is the quietly pressing proposition that communication models such as these will be radically transformed because they will have to be adapted to use with the human eye, as the method of input and output of information. Focusing on genetic engineering, Eugene Thacker fittingly defines biomedia as “entail[ing] the informatic recontextualization of biological components and processes, for ends that may be medical or nonmedical (economic, technical) and with effects that are as much cultural, social, and political as they are scientific” (123). He specifies, “biomedia are not computers that simply work on or manipulate biological compounds. Rather, the aim is to provide the right conditions, such that biological life is able to demonstrate or express itself in a particular way” (123). Smart contact lenses sit on the cusp of emergence as a biomedia device that will enable us to decode bodily processes in significant new ways. The bold, technical discourse that announces it however, has not yet begun to attend to the seemingly dramatic “cultural, social, and political” effects percolating under the surface. Through technogenesis, media acclimatizes rapidly to change without establishing a logic of the consequences, nor a design plan for emergence. Following from this, we should mention issues such as the intrusion of surveillance algorithms deployed by corporations, governments, and other hegemonic entities that this invention risks. If smart contact lenses are biomedia devices inspiring us to decode bodily processes and communicate that data for analysis, for ourselves, and others in our trust (e.g., doctors, family, friends), we also need to be wary of them. David Lyon warns: Surveillance has spilled out of its old nation-state containers to become a feature of everyday life, at work, at home, at play, on the move. So far from the single all-seeing eye of Big Brother, myriad agencies now trace and track mundane activities for a plethora of purposes. Abstract data, now including video, biometric, and genetic as well as computerized administrative files, are manipulated to produce profiles and risk categories in a liquid, networked system. The point is to plan, predict, and prevent by classifying and assessing those profiles and risks. (13) In simple terms, the smart contact lens might disclose the most intimate information we possess and leave us vulnerable to profiling, tracking, and theft. Irma van der Ploeg presupposed this predicament when she wrote: “The capacity of certain technologies to change the boundary, not just between what is public and private information but, on top of that, between what is inside and outside the human body, appears to leave our normative concepts wanting” (71). The smart contact lens, with its implied motive to encode and disclose internal bodily information, needs considerations on many levels. Conclusion The smart contact lens has made a digital beginning. We accept it through the mass consumption of the idea, which acts as a rhetorical motivator for media adoption, taking place long before the device materializes in the marketplace. This occurrence may also be a sign of our “posthuman predicament” (Braidotti). We have argued that the smart contact lens concept reveals our posthuman adaptation to media rather than our reasoned acceptance or agreement with it as a logical proposition. By the time we actually squabble over the price, express fears for our privacy, and buy them, smart contact lenses will long be part of our everyday culture. References Baumlin, James S., and Tita F. Baumlin. “On the Psychology of the Pisteis: Mapping the Terrains of Mind and Rhetoric.” Ethos: New Essays in Rhetorical and Critical Theory. Eds. James S. Baumlin and Tita F. Baumlin. Dallas: Southern Methodist University Press, 1994. 91-112. Baumlin, James S., and Tita F. Baumlin, eds. Ethos: New Essays in Rhetorical and Critical Theory. Dallas: Southern Methodist University Press, 1994. Bilton, Nick. “A Rose-Colored View May Come Standard.” The New York Times, 4 Apr. 2012. Braidotti, Rosi. The Posthuman. Cambridge: Polity, 2013. Bukatman, Scott. Terminal Identity: The Virtual Subject in Postmodern Science Fiction. Durham: Duke University Press, 1993. Burke, Kenneth. A Rhetoric of Motives. Berkeley: University of California Press, 1950. Cameron, James, dir. The Terminator. Orion Pictures, 1984. DVD. Cameron, James, dir. Terminator 2: Judgment Day. Artisan Home Entertainment, 2003. DVD. Etherington, Darrell. “Google Patents Tiny Cameras Embedded in Contact Lenses.” TechCrunch, 14 Apr. 2014. Goldman, David. “Google to Make Smart Contact Lenses.” CNN Money 17 Jan. 2014. Haraway, Donna. Simians, Cyborgs and Women: The Reinvention of Nature. London: Free Association Books, 1991. Hayles, N. Katherine. How We Think: Digital Media and Contemporary Technogenesis. Chicago: University of Chicago, 2012. Hyde, Michael. The Ethos of Rhetoric. Columbia: University of South Carolina Press, 2004. Leaver, Tama. Artificial Culture: Identity, Technology, and Bodies. New York: Routledge, 2012. Losh, Elizabeth. Virtualpolitik: An Electronic History of Government Media-Making in a Time of War, Scandal, Disaster, Miscommunication, and Mistakes. Boston: MIT Press. 2009. Lyon, David, ed. Surveillance as Social Sorting: Privacy, Risk and Digital Discrimination. New York: Routledge, 2003. Mac, Ryan. “Amazon Lures Google Glass Creator Following Phone Launch.” Forbes.com, 14 July 2014. McG, dir. Terminator Salvation. Warner Brothers, 2009. DVD. Mostow, Jonathan, dir. Terminator 3: Rise of the Machines. Warner Brothers, 2003. DVD. Parviz, Babak A. “Augmented Reality in a Contact Lens.” IEEE Spectrum, 1 Sep. 2009. Pedersen, Isabel. Ready to Wear: A Rhetoric of Wearable Computers and Reality-Shifting Media. Anderson, South Carolina: Parlor Press, 2013. Pollock, Greg. “What Is Posthumanism by Cary Wolfe (2009).” Rev. of What is Posthumanism?, by Cary Wolfe. Journal for Critical Animal Studies 9.1/2 (2011): 235-241. Sidwell, Marc. “The Long View: Bill Gates Is Gone and the Dot-com Era Is Over: It's Only the End of the Beginning.” City A.M., 7 Feb. 2014. “Solve for X: Babak Parviz on Building Microsystems on the Eye.” YouTube, 7 Feb. 2012. Taylor, Alan, dir. Terminator: Genisys. Paramount Pictures, 2015. DVD. Thacker, Eugene “Biomedia.” Critical Terms for Media Studies. Eds. W.J.T Mitchell and Mark Hansen, Chicago: Chicago Press, 2010. 117-130. Van der Ploeg, Irma. “Biometrics and the Body as Information.” Surveillance as Social Sorting: Privacy, Risk and Digital Discrimination. Ed. David Lyon. New York: Routledge, 2003. 57-73. Wired Staff. “7 Massive Ideas That Could Change the World.” Wired.com, 17 Jan. 2013.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10, no. 2 (2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Texte intégral
Résumé :

 
 
 Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas:
 
 dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152)
 
 
 He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15).
 
 But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature.
 
 Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). 
 
 But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation.
 
 What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art.
 
 Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam:
 
 Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3)
 
 
 I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle.
 
 When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.)
 
 Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. 
 
 Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”).
 
 What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. 
 
 What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks:
 
 There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210)
 
 
 A few pages later the narrator will tell us:
 
 At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212)
 
 
 This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge.
 
 Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry:
 
 Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253)
 
 
 The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: 
 
 Dublin, 1904
 Trieste, 1914
 
 
 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power.
 
 Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy.
 
 I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn)
 
 Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature.
 
 Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey:
 
 I was black but comely. Don’t glance
 Upon me. This flesh is crumbling
 Like proved lies. I’m perfumed, ruddied
 Carrion. Assassinated.
 Screams of mucking juncos scrawled
 Over the chapel and my nerves,
 A stickiness, as when he finished
 Maculating my thighs and dress.
 My eyes seep pus; I can’t walk: the floors
 Are tizzy, dented by stout mauling.
 Suddenly I would like poison.
 
 
 The flesh limps from my spine. My inlets crimp.
 Vultures flutter, ghastly, without meaning.
 I can see lice swarming the air.
 …
 His scythe went shick shick shick and slashed
 My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90)
 
 
 The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension.
 
 I was black but comely. Don’t look
 Upon me: this flesh is dying.
 I’m perfumed, bleeding carrion,
 My eyes weep pus, my womb’s sopping
 With tears; I can hardly walk: the floors 
 Are tizzy, the sick walls tumbling,
 Crumbling like proved lies.
 His scythe went shick shick shick and cut 
 My flowers; they lay in heaps, murdered. (95)
 
 
 Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14).
 
 I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder.
 
 Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14).
 
 Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento.
 
 I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign.
 
 References
 
 Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52.
 
 
 
 
 Citation reference for this article
 
 MLA Style
 Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style
 Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. 
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Livres sur le sujet "Cameroon Radio Television"

1

Cameroon Radio Television, un grand malade? L'Harmattan, 2013.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie