Articles de revues sur le sujet « Chinese poetry (Collection) »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Chinese poetry (Collection) ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Gao, Hang, та Li-juan Chen. "Research on the Rhyme Usages in Japanese Chinese Poetry Collection DongYing Poetry Collection (东瀛诗选)". Journal of Chinese Language, Literature and Translation 40 (31 січня 2017): 69–94. http://dx.doi.org/10.35822/jcllt.2017.01.40.69.
Texte intégralTurdubaeva, Nazgul. "A COLLECTION OF EARLY POEMS OF CHINESE KYRGYZ POETS." Alatoo Academic Studies 24, no. 2 (2024): 182–98. http://dx.doi.org/10.17015/aas.2024.242.15.
Texte intégralQin, Cai, and Cheng Ta Seah. "Chinese Ethnic Minorities and their Oral Poetry: A Perspective from Ethnopoetics." Advances in Language and Literary Studies 12, no. 5 (2021): 6. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.12n.5.p.6.
Texte intégralDreyzis, Yulia Alexandrovna. "Poetic topolectization in the formative years of the Chinese “new poetry”." Ethnic Culture 5, no. 3 (2023): 29–36. http://dx.doi.org/10.31483/r-107456.
Texte intégralYue, Li. "Teaching Exploration of Ma Shuilong’s Ancient Chinese Poetry Art Songs – “Spring Silkworms are Dead,” “Loneliness,” and “Falling Flowers”." Journal of Contemporary Educational Research 5, no. 9 (2021): 16–19. http://dx.doi.org/10.26689/jcer.v5i9.2509.
Texte intégralKrenz, Joanna. "Ice Cream in the Cathedral: The Literary Failures and Social Success of Chinese Robot Poet Xiao Bing." Asiatische Studien - Études Asiatiques 74, no. 3 (2020): 547–81. http://dx.doi.org/10.1515/asia-2019-0024.
Texte intégralOh, Yoon-sook. "A Study on Chinese Poetry in The Collection of Sojae’s Works." Journal of Honam Studies 77 (June 30, 2025): 55–84. https://doi.org/10.37996/hs.77.3.
Texte intégralWu, Jiahui. "The Translation, Dissemination, and Evolution of Poetry from the High Tang Dynasty in France." Journal of Social Science and Humanities 6, no. 12 (2024): 51–59. https://doi.org/10.53469/jssh.2024.6(12).12.
Texte intégralProskurina, Elena N. "THE TRADITION OF ANCIENT CHINESE POETRY OF BORIS VOLKOV’S POETIC CYCLE “DRAGON DEVOURING THE SUN”." Culture and Text, no. 52 (2023): 79–95. http://dx.doi.org/10.37386/2305-4077-2023-1-79-95.
Texte intégralJia, Jinhua. "The Yaochi ji and three Daoist Priestess-Poets in Tang China." NAN NÜ 13, no. 2 (2011): 205–43. http://dx.doi.org/10.1163/156852611x602629.
Texte intégralXu, Shuang. "The “Chinese” in the titles of the poems of Vladimir Kucheryavkin." Imagologiya i komparativistika, no. 21 (2024): 276–88. https://doi.org/10.17223/24099554/21/14.
Texte intégralXu, Xiaoxiao. "“Lamp and Candle”: Classical Chinese Imagery in Taixu’s Poetry." Religions 14, no. 8 (2023): 1077. http://dx.doi.org/10.3390/rel14081077.
Texte intégralКрашенинников, А. Е., Е. В. Нарбут, and В. Э. Щептева. "Modern Chinese poetry: problems of study." Modern Humanities Success, no. 4 (April 30, 2024): 21–26. http://dx.doi.org/10.58224/2618-7175-2024-4-21-26.
Texte intégralYang, Zhanghui. "Landscape and Seeing in Williams’s Poetry: A Chinese Perspective." William Carlos Williams Review 39, no. 1 (2022): 78–104. http://dx.doi.org/10.5325/willcarlwillrevi.39.1.0078.
Texte intégralWanying, Wu, and Irina A. Poplavskaya. "Critical and translational reception of Vasily Zhukovsky’s poetry in China: the 1980s." Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya, no. 88 (2024): 242–64. https://doi.org/10.17223/19986645/88/13.
Texte intégralNa, Sang-pil. "A Study on the Life and Poetic World of Gonam So Se-ryang." Korean Language and Literature 126 (March 30, 2024): 161–90. http://dx.doi.org/10.21793/koreall.2024.126.161.
Texte intégralPeng, Xingjuan, Huan Cao, Zhaojing Shi, and Qiming Cao. "Research on the Cultural Connotation of the Imageries of Plants in Tang Poetry." International Journal of Social Sciences and Public Administration 2, no. 2 (2024): 158–67. http://dx.doi.org/10.62051/ijsspa.v2n2.24.
Texte intégralPolovinkina, O. I. "Pound, E. (2019). Cathay. A critical edition. Ed. by T. Billings. New York: Fordham U. P." Voprosy literatury, no. 2 (June 17, 2021): 282–87. http://dx.doi.org/10.31425/0042-8795-2021-2-282-287.
Texte intégralLam (林立), Lap. "Local Sensibility and Nostalgia: The Tanshe Poetry Society in Colonial Singapore." Journal of Chinese Overseas 18, no. 1 (2022): 118–52. http://dx.doi.org/10.1163/17932548-12341458.
Texte intégralBernstein, Charles. "Introduction to Chinese Anthology of American Poetry (19th–20th c.), ed. Li Zhimin." boundary 2 48, no. 4 (2021): 83–84. http://dx.doi.org/10.1215/01903659-9382088.
Texte intégralTrunova, O. "The theme of Nanjing city in the poetry of Bai Hua." Science and Education a New Dimension IX(257), no. 75 (2021): 74–75. http://dx.doi.org/10.31174/send-ph2021-257ix75-17.
Texte intégralXiao-bing, Zhao, and Zhao Wenqing. "About the Chinese Book “The Book of Poetry”." Humanitarian Vector 16, no. 1 (2021): 25–34. http://dx.doi.org/10.21209/1996-7853-2021-16-1-25-34.
Texte intégralBao, Linxi. "On the "Poetry Education" Value of the Gentleman's Cultivation Concept in The Book of Poetry for Contemporary College Students." Region - Educational Research and Reviews 6, no. 10 (2024): 160. https://doi.org/10.32629/rerr.v6i10.2721.
Texte intégralKrzysztof, Wojciech Olszewski. "O wpływie kobiecej estetyki na rozwój wczesnej japońskiej poezji waka." Civitas Mentis 1 (April 1, 2005): 128–39. https://doi.org/10.6084/m9.figshare.13525538.v1.
Texte intégralВолчкова, Елизавета Витальевна. "A Collection of Poems about Macao by Qu Dajun (1632-1696)." People and Cultures of the Orient. Studies and Translations, no. 1 (December 27, 2021): 136–49. http://dx.doi.org/10.48647/pcost.2021.83.15.009.
Texte intégralLi, Huirong. "A Comparative Study on the English Translation of the Book of Songs." Journal of Education and Educational Research 3, no. 1 (2023): 74–78. http://dx.doi.org/10.54097/jeer.v3i1.8192.
Texte intégralTing, Yang, та Fan Jia. "毛振翧的《苗疆集》研究". Sinolingua: Journal of Chinese Studies 3, № 1 (2025): 102. https://doi.org/10.20961/sinolingua.v3i1.99946.
Texte intégralZhou, Jianxin. "Translation Features of Emily Dickinson’s Poetry’s Chinese Translation Dust is the Only Secret." International Journal of Language and Literary Studies 4, no. 1 (2022): 364–84. http://dx.doi.org/10.36892/ijlls.v4i1.803.
Texte intégralKim, Young-gun. "The Value of the 20th-Century AnthologyThe Collection of Poetry Learning by Rhyme Family(Shihagunch'ong, 詩學韻叢)as an Introductory Text to Classical Chinese Poetry". Daedong Hanmun Association 82 (30 квітня 2025): 225–57. https://doi.org/10.21794/ddhm.2025.82.225.
Texte intégralTang, Jun. "The Sparkling Flower of Poetry on the Realism of Cruelty: A Chinese Reading in the Pluralism of Palestinian Identity in the Poetry of Mahmoud Darwish." Chinese and Arab Studies 2, no. 2 (2022): 151–61. http://dx.doi.org/10.1515/caas-2022-2013.
Texte intégralHe, Yuemin. "A Congeries of Lichee Nuts for America: Chinese Religion in Edgar Lee Masters’s New York Chinatown Poetry Collection." Religion and the Arts 17, no. 1-2 (2013): 135–56. http://dx.doi.org/10.1163/15685292-12341258.
Texte intégralMeng, Yuan, and Jingwen Xie. "Study on the English Translation of Tang Poems From the Perspective of Eco-translatology: Taking Xu Yuanchong’s 300 Tang Poems as an Example." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 8, no. 3 (2025): 269–76. https://doi.org/10.32996/ijllt.2025.8.3.29.
Texte intégralTsmykal, Olga E. "Literary searches of the poets of the Far East emigration: versification poetics of Larissa Andersen." RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism 25, no. 3 (2020): 447–57. http://dx.doi.org/10.22363/2312-9220-2020-25-3-447-457.
Texte intégralXiao, Yilan, and Xinyi Li. "The Musical Characteristics of the Chinese Poem Art Song: focus on 「Yanggwan Sandie」." Global Knowledge and Convergence Association 6, no. 1 (2023): 11–29. http://dx.doi.org/10.47636/gkca.2023.6.1.11.
Texte intégralMauro, Viviana. "Translation as Rewriting in the Rendering of Classical Chinese Poetry: Pound’s Cathay." TRANS-KATA: Journal of Language, Literature, Culture and Education 2, no. 2 (2022): 109–18. http://dx.doi.org/10.54923/transkata.v2i2.82.
Texte intégralMauro, Viviana. "Translation as Rewriting in the Rendering of Classical Chinese Poetry: Pound’s Cathay." TRANS-KATA: Journal of Language, Literature, Culture and Education 2, no. 2 (2022): 109–18. http://dx.doi.org/10.54923/jllce.v2i2.37.
Texte intégralJiajing, Song. "Affinity and Influence of Federico García Lorca on the Poetry of Dai Wangshu." Sinología hispánica 7, no. 2 (2019): 133. http://dx.doi.org/10.18002/sin.v7i2.5734.
Texte intégralZhou, Jianxin. "Chinese Translation of Emily Dickinson’s Poetry: Translation Features of Shi Li’s Lilacs in the Sky." International Journal of Language and Literary Studies 3, no. 1 (2021): 177–92. http://dx.doi.org/10.36892/ijlls.v3i1.512.
Texte intégralHuen, Antony, and Felix Chow. "Cosmopolitan Hybridity, Cultural Memory and Curation in Hong Kong Poetry." Writing Chinese: A Journal of Contemporary Sinophone Literature 2, no. 1 (2023): 34–65. http://dx.doi.org/10.22599/wcj.43.
Texte intégralZhou, Jianxin. "Big Data Analysis on Features of Wang Jinhua's Chinese Translation of Emily Dickinson's Poetry." International Journal of Language and Literary Studies 5, no. 1 (2023): 68–92. http://dx.doi.org/10.36892/ijlls.v5i1.1069.
Texte intégralShuling, Hung. "Running Away from Parents'Hometown: Space Experience & Female Subject Construction of An Qi's Poetry." Sinology 1 (2018) 1 (2018): 69–90. https://doi.org/10.12906/9781682025215_005.
Texte intégralWang, Wenjuan. "Implementation of Values Education based on the Cultural Essence of Ancient Poems and Classics." Journal of Contemporary Educational Research 5, no. 7 (2021): 68–74. http://dx.doi.org/10.26689/jcer.v5i7.2308.
Texte intégralLi, Fangfang. "A Comparative Research on the English Translation of “The Book of Poetry - Caiwei” from the Perspective of Three-Dimensional Transformation in Eco-translatology – Taking the Translations of Xu Yuanchong and Wang Fanglu as an Example." World Journal of Innovation and Modern Technology 8, no. 6 (2025): 34–38. https://doi.org/10.53469/wjimt.2025.08(06).06.
Texte intégralPei, Jiang. "On Translations and Translators of I. A. Krylov’s Fables in China." Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka 81, no. 1 (2022): 90. http://dx.doi.org/10.31857/s160578800018926-4.
Texte intégralLi, Shengnan, Hazlina Abdul Halim, and Roslina Mamat. "Unravelling Yu Guangzhong’s Identity Through His Poetic Reflections: A Corpus-Based Investigation." Theory and Practice in Language Studies 14, no. 2 (2024): 561–69. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1402.29.
Texte intégralBruno, Cosima. "Thinking Other People's Thoughts: Brian Holton's Translations from Classical Chinese into Lowland Scots." Translation and Literature 27, no. 3 (2018): 306–18. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2018.0353.
Texte intégralHardiningtyas, Puji Retno. "STILISTIKA DAN UNSUR KEALAMAN DALAM CIAM SI: PUISI-PUISI RAMALAN KARYA TAN LIOE IE." JENTERA: Jurnal Kajian Sastra 4, no. 2 (2017): 86. http://dx.doi.org/10.26499/jentera.v4i2.470.
Texte intégralPark, Myoung Hui. "The Life of Nampo Geum Man-Young, A Literary Person of Honam In The 17th Century and Development of Yeomrakpung Poetry." Korean Language and Literature 121 (July 30, 2022): 53–80. http://dx.doi.org/10.21793/koreall.2022.121.53.
Texte intégralLee, Jae-sook. "Contents of Lee Dong-yoon's writings and an overview of poetry." Daedong Hanmun Association 72 (September 30, 2022): 147–76. http://dx.doi.org/10.21794/ddhm.2022.72.147.
Texte intégralLi, Xiaorong. "Woman Writing about Women: Li Shuyi's (1817-?) Project on One Hundred Beauties in Chinese History." NAN NÜ 13, no. 1 (2011): 52–110. http://dx.doi.org/10.1163/156852611x559349.
Texte intégral