Sommaire
Littérature scientifique sur le sujet « Couleurs – Vocabulaire – 14e siècle »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Couleurs – Vocabulaire – 14e siècle ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Couleurs – Vocabulaire – 14e siècle"
Jan Dijksterhuis, Fokko. « Trois couleurs ? Enlightenment Visions of Colours ». Lumières N° 43, no 1 (17 juillet 2024) : 51–70. http://dx.doi.org/10.3917/lumi.043.0051.
Texte intégralVentura, Simone. « Dels auzels qui perteno ad ornament del ayre’ ». Reinardus / Yearbook of the International Reynard Society 24 (31 décembre 2012) : 215–46. http://dx.doi.org/10.1075/rein.24.11ven.
Texte intégralRabinovitch-Fox, Einav. « Clothing as a Site of Memory : The Uses and Legacy of Suffrage Fashion ». Histoire sociale / Social History 56, no 116 (novembre 2023) : 391–415. http://dx.doi.org/10.1353/his.2023.a914569.
Texte intégralThèses sur le sujet "Couleurs – Vocabulaire – 14e siècle"
Airiau, Mecthilde. « Les mots et les usages de la couleur chez les peintres du Trecento florentin ». Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2025. https://accesdistant.sorbonne-universite.fr/login?url=https://theses-intra.sorbonne-universite.fr/2025SORUL017.pdf.
Texte intégralThis thesis investigates the uses and functions of colour in Florentine panel painting of the Trecento. As the first study on this topic, it moves beyond a mere analysis of hues, using a multidisciplinary approach that incorporates lexicography, material studies, and visual analysis. To determine the role of colour within Florentine society, the first section undertakes a comprehensive examination of colour vocabulary in 14th-century Italian languages, revealing both the significance of red within Florentine culture and the neutrality of colour terms regardless of context. The second section provides a synthesis of previous studies on the material history of colour and an overview of the materials and their application techniques. It highlights the inherent complexity of tempera techniques and the systematic use of pigments, while also allowing for some adaptability to artists' preferences. Finally, the third section examines the functions of colour within images, from both iconographic and pictorial perspectives. This study brings to light the systems underpinning painter colour choices, showing that, while certain individual preferences may be identified, the use of colour in panel paintings follows iconographic, rhetorical, and functional rationales reflecting the intellectual, religious, and artistic context of the period
Bertrand, Olivier. « Du vocabulaire religieux à la théorie politique en France au 14e siècle : les néologismes chez les traducteurs de Charles V (1364-1380) ». Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030087.
Texte intégralPart of the French political vocabulary was created between 1371 and 1375. During the reign of King Charles the Fifth (1364-1380), a large body of the political treatises inherited from Antiquity and early Middle Ages were translated into French. Words like "démocratie, corruption, cohérence, militant, dissolution, doctrine, tolérer, usurper" and many others appeared for the first time in the French political lexicon. The major interest of this research is to shed light on the formation of the political vocabulary still in use today. A corpus of 50 words from the very first translation into French of Augustine's City of God, and John of Salisbury's Policraticus is examined here with an eye to suggesting how neologisms are created, how translators introduced them in a context, and how they are lexicalized. This case study asks questions about the linguistic process of lexicalization in French, questions that can be applied more generally, to the understanding of the process of the historical creation of neologisms, and the acceptance of new lexemes into a language
Beaudet, Isabelle. « Recherches sur les cadres et les bordures des peintures murales exécutées par Giotto et son atelier : élaboration d'un vocabulaire d'analyse, étude iconographique et stylistique ». Paris 4, 2000. http://www.theses.fr/2000PA040154.
Texte intégral