Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Diatopique.

Thèses sur le sujet « Diatopique »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 15 meilleures thèses pour votre recherche sur le sujet « Diatopique ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les thèses sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Ben, Si Said Samir. "De la nature de la variation diatopique en kabyle : étude de la formation des singulier et pluriel nominaux." Thesis, Nice, 2014. http://www.theses.fr/2014NICE2033/document.

Texte intégral
Résumé :
Cette thèse s’articule autour de la formation des noms et de la variation morpho-Phonologique dans les dialectes kabyles. L’analyse des données de mon propre dialecte AEH issues du dictionnaire de Dallet (1982) a montré que1. les éléments qui apparaissent au pluriel mais qui sont absents au singulier sont imprédictibles et ils font donc partie des ingrédients lexicaux de la racine ;2. à partir du dialecte d'AEH, j'ai dégagé la généralisation selon laquelle le pluriel a une taille constante de 5 unités CV. Il s'est avéré par la suite que cela est vrai en réalité pour l’ensemble des dialectes ka
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Ielmoli, Matteo. "Le français de Belgique : une variété en voie d'autonomisation? Analyse des belgicismes dans les dictionnaires bilingues." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2010. http://amslaurea.unibo.it/4114/.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Foti, Emanuela. "Astérix chez les Belges : le problème de la traduction en italien des belgicismes." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/14197/.

Texte intégral
Résumé :
Il valore di Astérix chez les Belges consiste nella forza delle allusioni culturali, nonché nel suo umorismo, ora spontaneo e semplice, ora leggermente più sottile. Nell’album, che rappresenta un vero e proprio omaggio al Belgio, Goscinny e Uderzo, servendosi delle immagini e dei dialoghi, celebrano l’importanza della cultura belga. Di certo, lo strumento privilegiato di cui Goscinny si è servito per mettere in risalto l’identità dei belgi è la lingua. Il loro modo di parlare, nella versione originale, si contraddistingue per la presenza di tratti lessicali e morfosintattici tipici della varie
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Bergeron-Maguire, Myriam. "Le français en Haute-Normandie aux 17e et 18e siècles : aspects lexicaux, phonétiques et grammaticaux." Thesis, Université de Lorraine, 2014. http://www.theses.fr/2014LORR0329/document.

Texte intégral
Résumé :
La description de la variation diatopique du français durant la période classique s’est appuyée au cours des dernières années sur des données empruntées à la littérature, à la lexicographie, à la glossairistique régionale et aux variétés de français expatriées. Si ces types de sources ont bel et bien permis des avancées qualitatives en la matière – nous y puisons nous-même abondamment dans ce travail –, les variétés diatopiques et diastratiques du français de cette période restent néanmoins encore très partiellement décrites. Or, un autre type de sources, que nous examinons dans ce travail et
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Eng, Thérèse. "Traduire l´oral en une ou deux lignes : Étude traductologique du sous-titrage français de films suédois contemporains." Doctoral thesis, Växjö universitet, Institutionen för humaniora, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-1635.

Texte intégral
Résumé :
This dissertation is a comparative investigation of the work of two subtitlers of Swedish films translated into French in the last decade of 20th century. It is a look at how they try to render the illusion of spoken language in the written line that is a subtitle. This effect has to be created despite the constraints of time, synchronisation, readability, and the limited number of characters available to work with. We have shown that the subtitles examined in this work include many of the characteristics typical of spoken French. These characteristics can be classified as belonging to the Pho
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Merlo, Jonathan-Olivier. "Diatopie et représentations linguistiques des enseignants de langue étrangère : regards croisés sur les enseignants de français en Italie et au Tessin et les enseignants d’italien en Belgique francophone, France et Suisse romande." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2017. http://www.theses.fr/2017GREAL004/document.

Texte intégral
Résumé :
Quelle place accorder à la variation, en particulier diatopique, dans l’enseignement / apprentissage de la L2 ? Malgré une réflexion abondante et de longue date en Français langue étrangère, ou plus discrète en Italiano lingua straniera, l’introduction d’un discours variationnel de type sociolinguistique en classe de L2 reste encore aujourd’hui un exercice délicat, d’autant que l’évocation de la diatopie est un excellent déclencheur des opinions et des stéréotypes sur la langue. Partant de la notion de communauté linguistique comme communauté de normes partagées par l’ensemble des membres, on
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Wissner, Inka. "Les diatopismes du français en Vendée et leur utilisation dans la littérature : l'œuvre contemporaine d'Yves Viollier." Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040111/document.

Texte intégral
Résumé :
Cette thèse de doctorat étudie l'utilisation discursive des régionalismes, ou diatopismes, du français en alliant les perspectives de la linguistique variationniste et de l'analyse du discours. L'étude fournit un développement conceptuel, terminologique et méthodologique détaillé en matière de diatopie et des contraintes qui pèsent sur l'usage de diatopismes dans le discours. Elle explicite en particulier la méthode d'analyse appliquée en termes différentiels, pour la description des diatopismes et l'interprétation des sources et des enquêtes de terrain menée par l'auteure, ainsi que pour l'an
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Levieuge-Colas, Evelyne. "Le registre de comptes de sarreguemines de 1475 - approche socio-historique - analyse phonologique - diachronie et diatopie systemiques." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1999. http://www.theses.fr/1999STR20064.

Texte intégral
Résumé :
Le registre de comptes de sarreguemines de 1475, document manuscrit de 109 pages, est un bilan d'exercice que le chatelain adresse comme chaque annee au duc de lorraine, en l'occurrence rene ii. L'environnement evenementiel y prend un relief particulier puisqu'il est ecrit a l'epoque de la tentative de conquete de la lorraine par les bourguignons. En premier lieu, l'etude du manuscrit fournit d'interessantes informations socio- historiques sur la vie et l'organisation d'une chatellenie a la fin du xv0 siecle. A travers les taxes auxquelles est astreinte la population, il est possible de mieux
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Neri, Maria Chiara. "Les québécismes, ces méconnus : réflexion méthodologique sur la traduction en italien du lexique québécois dans Agaguk et N'tsuk d'Yves Thériault." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2012. http://amslaurea.unibo.it/4096/.

Texte intégral
Résumé :
La tesi si sofferma sulla traduzione in italiano delle specificità lessicali del francese del Québec rilevate in due opere rappresentative della lingua francese quebecchese : Agaguk e N’tsuk di Yves Thériault. L’analisi monolingue e contrastiva dei quebecismi e della loro traduzione italiana ci ha permesso di verificare se i traducenti utilizzati rendessero conto o meno della specificità del francese quebecchese. La nostra ricerca ha quindi contribuito a dimostrare che una traduzione soddisfacente dei quebecismi è possibile, ma solo attraverso la consultazione corretta degli strumenti lessicog
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Limare, Sophie. "Interstitialités et virtualité - une approche dialogique des anamorphoses et des images doubles dans l’art contemporain." Thesis, Pau, 2012. http://www.theses.fr/2012PAUU1004/document.

Texte intégral
Résumé :
Cette recherche, inscrite dans le champ de l’esthétique et de l’histoire de l’art, a pour objectif de rendre compte de la multiplicité et de la polysémie des productions artistiques du XXIe siècle relevant de l’anamorphose et de l’image double. Ces œuvres instables ont la faculté de conjuguer le flux et l’immobilité, tout en permettant de « saisir » la virtualité par le biais de l’entrevision. Constitutives d’ambiguïtés irréductibles, elles réactualisent les détournements de la perspective issus de la Renaissance et produisent des images immatérielles sans nécessairement faire appel aux nouvel
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Schmetz, Virginie. "Brasil entre Hispanoamérica: los brasileños y las variedades diatópicas del español : Implicaciones para la enseñanza de ELE en Brasil." Thesis, Stockholms universitet, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-92751.

Texte intégral
Résumé :
Este trabajo estudia la relación de hablantes brasileños de portugués con elementos de diferentes variedades diatópicas del español, en términos de conocimiento y de actitudes lingüísticas, con el objetivo de extraer implicaciones para la enseñanza del español lengua extranjera (ELE) y de sus variedades geográficas en Brasil. Este país tiene amplios vínculos económicos y culturales con España, que es también el líder mundial en la enseñanza de ELE. Sin embargo, Brasil se embarcó también en un vasto proceso de integración latinoamericana, principalmente a través de la creación del Mercosur, gra
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Lopez, Antonia. "Étude linguistique du proverbe espagnol et de ses variantes en synchronie." Thesis, Paris 10, 2019. http://www.theses.fr/2019PA100122.

Texte intégral
Résumé :
La présente thèse a pour objectif d’analyser la capacité du proverbe espagnol à se reproduire en plusieurs signifiants, i.e. des variantes, tout en maintenant un même signifié. Afin de mieux saisir le fonctionnement du système parémique, et de sa variation formelle, nous proposons une approche croisée entre une étude comparative interlinguale (proverbes castillans et proverbes dialectaux) et une étude contrastive entre trois langues : l’espagnol, le catalan et le galicien. Nous proposons d’envisager le proverbe comme une forme dépendant d’une matrice lexicale, qui inclut un invariant sémantiqu
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Courbon, Bruno. "Étude sémantique des mots "chance", "fortune", "hasard" et "risque" du XVIIIe au XXIe siècle : perspectives sur le lexique du français et ses usages." Thesis, Lyon 2, 2009. http://www.theses.fr/2009LYO20041.

Texte intégral
Résumé :
La recherche a pour objet la structuration du champ lexical des mots « chance », « fortune », « hasard » et « risque » du XVIIIe au XXIe siècle. Témoin de mutations qu’a connues la civilisation occidentale durant cette période, ce champ, qui se rattache à la notion de fortune / hasard, présente une relative homogénéité sémantique.Les mots (et leurs dérivés) sont étudiés à travers le déploiement, la régulation et la répartition des normes d’usages, non seulement en français hexagonal, mais aussi en français québécois. L’étude se fonde sur l’exploitation de deux types de corpus. D’une part, un c
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Guajardo, Martin Gaston. "Modèles linguistiques et variations diatopiques : attitudes et représentations des enseignants face à la pluricentricité normative en classe d'espagnol langue étrangère." Mémoire, 2009. http://www.archipel.uqam.ca/2616/1/M11232.pdf.

Texte intégral
Résumé :
Le but de la présente étude est d'analyser la problématique du modèle linguistique et de la pluricentricité normative dans l'enseignement/apprentissage de l'espagnol langue étrangère à Montréal. Nous nous sommes proposé de dresser un portrait des attitudes et des représentations des enseignants d'ELE par rapport à la norme linguistique utilisée comme langue de référence en salle de classe, au matériel didactique utilisé et aux démarches pédagogiques privilégiées dans la prise en compte de la variation linguistique. Un dernier volet de la recherche s'est intéressé à la formation des professeurs
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Kurková, Daniela. "Kontrastivní studie lexika francouzského a québeckého rapu: příklad písní rapperů Nekfeua a Koriasse." Master's thesis, 2021. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-448869.

Texte intégral
Résumé :
Contrastive Study of the Lexicon of the French and the Quebec rap: songs of rappers Nekfeu and Koriass The thesis is concerned with the comparison of the lexicon of French in France and the Quebec French studied on lyrics of songs of the French rapper Nekfeu and the Quebec rapper Koriass. The theoretic part of the thesis attempts to outline the synthesis of lexicological findings which enable us to define the particularities and the differences of both variants. The aim of the practical part is to conduct an analysis of the lyrics of songs of both rappers and to compare the use of particular l
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!