Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Didactique du Français Langue Étrangère.

Articles de revues sur le sujet « Didactique du Français Langue Étrangère »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Didactique du Français Langue Étrangère ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Chiss, Jean-Louis. "Débats dans l'enseignement/apprentissage de la grammaire." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 13 (April 9, 2022): 5–16. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2002.1808.

Texte intégral
Résumé :
Toute réflexion en didactique de la grammaire implique d'envisager conjointement la dimension de l'enseignement (relations entre théories et méthodologies) et celle de l'apprentissage (obstacles et réussites dans l'appropriation scolaire) ainsi que le rôle de cette discipline dans l'interaction enseignant/apprenant au sein de la classe de langue. Sur ces différents aspects, les travaux centrés sur la didactique de la grammaire en langues étrangères, particulièrement en français langue étrangère (Besse et Porquier, 1984; Moirand, Porquier et Vivès, 1989; Cuq, 1996; Germain et Seguin, 1998; Pure
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Moreno Blanco, Juan. "La langue/culture française et ses filiations par affinité: introduction à une étude de cas." Lenguaje 35, no. 2 (2007): 241–56. http://dx.doi.org/10.25100/lenguaje.v35i2.4858.

Texte intégral
Résumé :
Ce travail essaie d’appliquer au terrain de la didactique du Français Langue Étrangère (FLE) une approche des modalités de la construction de l’Autre et des concepts de l’herméneutique tels que « sens d’appartenance » et « horizon d’attente ». À propos de l’enseignement du français en contexte culturel colombien, on pose le rapport entre langue, culture et dimension interculturelle en vue de la construction d’une situation didactique prenant en compte l’expérience de l’apprenant de culture colombienne. On suggère, par-là, le besoin de proposer une taxonomie des possibles filiations de la langu
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Soler, Alba Arenas, and Aina Monferrer-Palmer. "Enseigner une langue étrangère par le biais de chansons:." Scripta 27, no. 60 (2023): 249–77. http://dx.doi.org/10.5752/p.2358-3428.2023v27n60p249-277.

Texte intégral
Résumé :
Cet article exprime une séquence didactique brève qui connecte la Nova Cançó, un mouvement musical antifranquiste en catalan, et la Chanson Française. De nombreuses chansons en catalan de ce mouvement ne sont que des versions de chansons françaises, ce qui en fait des textes clés pour utiliser dans l'enseignement de la langue catalane aux élèves francophones. Toutefois, il manque une réflexion cohérente sur la modélisation didactique de la chanson dans l'enseignement des langues. Afin de combler cette lacune, une séquence didactique a été proposée à des étudiants de catalan de niveau A2 de l'U
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Delahaie, Juliette, Laurence Rouanne, and Emmanuelle Canut. "Les verbes recteurs faibles dans l’expression de l’opinion en français et en espagnol." Travaux de linguistique 84-85, no. 1 (2023): 131–57. http://dx.doi.org/10.3917/tl.084.0131.

Texte intégral
Résumé :
À partir d’un corpus d’interactions verbales comparables en français et en espagnol tirées du corpus DOC (Didactique, Oral, Corpus), nous étudierons l’expression de l’opinion dans ces deux langues, éventuellement à des fins didactiques d’enseignement des langues étrangères. Nous commencerons par définir la fonction discursive de l’opinion et par identifier quelles structures sont préconisées pour l’enseignement de cette fonction en français et en espagnol langue étrangère. Nous comparerons ces résultats avec les données de DOC : en français, les structures avec je trouve / je pense sont le plu
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Álvarez Correa, Emilce, and Juliana P. Lianes Sánchez. "Quand l'enseignement des langues étrangères s'intéresse a la bioethique." Interacción 13 (October 1, 2014): 29–36. http://dx.doi.org/10.18041/1657-7531/interaccion.0.2271.

Texte intégral
Résumé :
L’enseignement-apprentissage des langues-cultures étrangères a un nouvel objectif social et une nouvelle situation sociale de référence, à savoir former des acteurs sociaux dans une société multilingue et multiculturelle. A partir des réflexions disciplinaires et des résultats préliminaires d’un travail de recherche, les auteurs traceront quelques pistes d’analyse pour répondre à cette nouvelle exigence en s’appuyant sur la bioéthique. L’article commencera par étudier les rapports entre la bioéthique et les langues étrangères puis s’orientera vers le domaine de leur enseignement-apprentissage.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Pogačnik, Vladimir. "Grammaire et enseignement du français, 1500-1700. Édité par Jan de Clercq, Nico Lioce, Pierre Swiggers; Monographie publiée par le Centre international de dialéctologie générale (Louvain) ; Peeters, Leuven-Paris-Sterling, Virginia, 2000, XXXIV+671 pp. (Or." Linguistica 44, no. 1 (2004): 172–73. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.44.1.172-173.

Texte intégral
Résumé :
Ce vaste recueil de réflexions théoriques sur la didactique du français langue étrangère (FLE) au XVIe et XVIIe siècles dans differents pays européens enrichit de manière considérable l'historiographie de l'enseignement de cette langue qui dispu­ ta le statut de la lingua franca au latin pour le céder bien plus tard à l'anglais. La monographie se joint aux efforts de la Sociétè pour l'Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde (SIHFLES).
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Robin, Jésabel. "Ni Schulfranz. ni LCO… Quelle didactique pour les langues familiales quand elles sont « langues étrangères » ?" Babylonia Journal of Language Education 1 (April 23, 2023): 40–45. http://dx.doi.org/10.55393/babylonia.v1i.237.

Texte intégral
Résumé :
Le projet « Politiques linguistiques familiales et institutions scolaires : les cas de parents francophones à Berne » met en lumière l’engagement des parents dans la transmission des langues familiales en ville germanophone de Bern mais révèle aussi leur déception envers les institutions publiques. Französisch étant enseignée dès la 3e classe primaire, la piste de l’utilisation du temps scolaire imparti au français leur semble plus attractive qu’une offre LCO concurrente aux activités de loisirs et éloignée de leur domicile. Pourtant, pensé en termes de langue « étrangère », cet enseignement n
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Azzi, Siham, and Souad El Yazidi. "Le reconditionnement de la perception dans un processus audio-phonatoire corrigeant le segmental par le suprasegmental : cas de la correction du son [y] chez l’apprenant marocain du fle." SHS Web of Conferences 78 (2020): 09005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809005.

Texte intégral
Résumé :
Qualifiées « Cendrillon » (Pistorius & Bettina, 2011, p. 6) et faisant figure de « parent pauvre » de l’enseignement et de l’apprentissage des langues étrangères, la phonétique et la phonologie sont, aujourd’hui, de plus en plus marginalisées aussi bien dans le champ didactique que dans les pratiques de classe. Il en est de même pour la correction phonétique. Amener un apprenant à la production et la réalisation d’un son donné de la langue étrangère n’est pas toujours aisé pour l’enseignant. Jusqu’il n’y a guère, la plupart des enseignants de langue étrangère/seconde fondaient leur enseign
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Jeanneret, Thérèse. "Structures grammaticales et constructions préfabriquées, quelques enjeux didactiques." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 13 (April 9, 2022): 37–49. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2002.1810.

Texte intégral
Résumé :
Cet article se propose de réfléchir à certaines limites que l'on assigne en général à la grammaire et partant à son enseignement. En particulier, on va s'attacher à mettre en évidence ce que pourrait apporter à la didactique du français langue étrangère une conception de la grammaire comme couvrant un champ large, incluant certaines zones limites entre la liberté combinatoire et le figement. Pour ce faire, on partira des objectifs assignés à un enseignement de grammaire dans une classe de langue et on montrera qu'ils posent le problème de l'adéquation du modèle grammatical enseigné aux observa
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Gajos, Mieczysław. "Boire et boissons en classe de FLE." Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, no. 14 (December 30, 2019): 181–93. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.14.17.

Texte intégral
Résumé :
Le choix du vocabulaire dans le processus d’enseignement et d’apprentissage des langues est l’un des problèmes clés de la didactique des langues. La compétence lexicale et son développement sont perçus comme une priorité par les enseignants et les étudiants. Quelle place occupe le champ sémantique de la consommation de boissons dans les manuels scolaires d’enseignement du français langue étrangère ? Quel est le choix du vocabulaire lié à ce cercle thématique effectué par les auteurs des manuels de FLE ? Pour répondre à ces questions, une recherche diagnostique de dictionnaires et de manuels de
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Patricio, Beltamiro. "Enseigner le français au Mozambique : une intervention didactique innovante qui favorise la comparaison des langues en contact." OLBI Journal 12 (December 22, 2022): 333–48. http://dx.doi.org/10.18192/olbij.v12i1.5968.

Texte intégral
Résumé :
Le contexte de notre étude est celui du Mozambique qui est caractérisé par un multilinguisme où le français cohabite avec des langues bantoues en sus du portugais. Dans ce contexte, le français est appris comme une langue étrangère mais sans aucune considération des autres langues connues et pratiquées par les élèves. Cette recherche réinterroge donc cette pratique. Ainsi, notre objectif est de voir l’impact qu’ont les autres langues de la région de Maxixe dans l’apprentissage du français. L’hypothèse majeure à vérifier s’appuie sur les recommandations des derniers travaux des didacticiens du
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Dherbey-Chapuis, Nathalie, and Raphaël Berthelé. "L’apprentissage des correspondances phonème -graphème en français langue étrangère." SHS Web of Conferences 78 (2020): 09011. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809011.

Texte intégral
Résumé :
Cette étude vise à mesurer l’acquisition des relations phono-graphémiques chez des apprenants de français langue étrangère (=FLE) en contexte scolaire et à identifier d’éventuelles interférences entre la langue des apprenants (allemand) et la langue en cours d’acquisition (français). En effet, la recherche a montré que l’activation des systèmes phonologiques relatifs aux langues de l’apprenant n’était pas spécifique. Cette co-activation peut produire des interférences pouvant limiter l’apprentissage des correspondances phono-graphémiques de la langue étrangère. 45 ado-lescents francophones et
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Souza, Jessica Larissa Dos Santos, and Elenize Cristina Oliveira Da Silva. "L’expérience de stage du projet “ Meu canal no Youtube: en apprenant la langue française à travers les genres audiovisuels”." Revista Letras Raras 9, no. 5 (2020): 298. http://dx.doi.org/10.35572/rlr.v9i5.1973.

Texte intégral
Résumé :
Ce travail a pour objectif de présenter l'expérience dans le stage supervisé en langue française au niveau élémentaire, dans le cadre du projet "Meu Canal” dans le Youtube: en apprenant la langue française à travers les genres audiovisuels", organisé par le Cours de Lettres-Portugais et Français, de l'Université Fédérale de Roraima-UFRR. On montrera les difficultés rencontrées et les résultats des productions des vidéos développées. Ce projet est basé sur la théorie socio-interactionniste où l'apprentissage se fait dans des contextes historiques, sociaux et culturels; sachant que la connaissan
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

DEMİRKAN, Deniz, and Namık ŞAHBAZ. "Études des manuels français Alif Ba sur l'enseignement du FLE." RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, Ö13 (October 23, 2023): 1189–204. http://dx.doi.org/10.29000/rumelide.1379327.

Texte intégral
Résumé :
L'enseignement ou l'apprentissage d'une langue étrangère repose fortement sur les supports didactiques, parmi lesquels le manuel occupe une place prépondérante. Dans ce contexte, il est inévitable que le manuel soit conçu conformément aux principes didactique de son époque. L'enseignement du français en tant que langue étrangère en Turquie a une histoire qui remonte à la période de Tanzimat au XIXe siècle et se poursuit jusqu'à nos jours. Pour ce but nous avons essayé d’analyser des manuels Alif Ba publié à l'époque, en lien avec le développement historique de l'enseignement du français en tan
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Vivès, Robert. "Lexique-grammaire et didactique du français langue étrangère." Langue française 68, no. 1 (1985): 48–65. http://dx.doi.org/10.3406/lfr.1985.6354.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

TARNAOUI, Moulay Mohamed. "LE FLE ET LE SYSTÈME SCOLAIRE: QUEL(S) STATUT(S) EN DIDACTIQUE DES LANGUES AU MAROC?" FRANCISOLA 1, no. 2 (2017): 154. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v1i2.5553.

Texte intégral
Résumé :
RÉSUMÉ. La langue française au Maroc appelle aujourd'hui plusieurs interrogations qui portent sur le statut, la priorité et les problèmes dans le système scolaire marocain. Le Français est officiellement présent au Maroc depuis le début du protectorat français en 1912, son statut a évolué au fil du temps : de langue officielle sous le protectorat, elle est devenue la première langue étrangère obligatoire dans le système scolaire. . Il est indéniable que les appellations relatives aux fonctions de cette langue divergent et témoignent de la complexité de la situation linguistique dans un pays où
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

KIM, Hee-Kyung. "Réflexions sur l'avenir de la didactique du français langues étrangères: sous la didactique des langues étrangères face à l'évolution des technologies." Societe d'Etudes Franco-Coreennes 101 (April 30, 2023): 129–54. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2023.101.129.

Texte intégral
Résumé :
Depuis le début de l'année 2020, le covid-19 s'est propagé dans le monde. Pour ne pas être contaminés par ce virus, les gens restent très attentifs, en pratiquant la distanciation physique et sociale. En effet, leur vie quotidienne se déroule petit à petit en ligne et des enseignements ou formations y sont poursuivis. D'ailleurs, l'utilisation des outils numériques et les technologies de l'intelligence artificielle sont hâtivement développées. Il est ainsi intéressant de prévoir la didactique du FLE(français langue étrangère) face à ce mouvement. Nous avons d'abord étudié la notion de technolo
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

KIM, Hee-Kyung. "Réflexions sur l'avenir de la didactique du français langues étrangères: sous la didactique des langues étrangères face à l'évolution des technologies." Societe d'Etudes Franco-Coreennes 101 (April 30, 2023): 129–54. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2023.101.129.

Texte intégral
Résumé :
Depuis le début de l'année 2020, le covid-19 s'est propagé dans le monde. Pour ne pas être contaminés par ce virus, les gens restent très attentifs, en pratiquant la distanciation physique et sociale. En effet, leur vie quotidienne se déroule petit à petit en ligne et des enseignements ou formations y sont poursuivis. D'ailleurs, l'utilisation des outils numériques et les technologies de l'intelligence artificielle sont hâtivement développées. Il est ainsi intéressant de prévoir la didactique du FLE(français langue étrangère) face à ce mouvement. Nous avons d'abord étudié la notion de technolo
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Cocton, Marie-Noëlle. "L'expression théâtrale : la langue en action créative." Voix Plurielles 8, no. 2 (2011): 42–53. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v8i2.445.

Texte intégral
Résumé :
La didactique des langues en français langue étrangère (FLE) s’essouffle et cherche à innover. Parmi les méthodes auxquelles l’enseignant peut recourir pour (re)stimuler l’expression orale des apprenants de FLE figurent les pratiques théâtrales. Après avoir développé les bienfaits de ces techniques, je montrerai leurs objectifs : inscrire l’apprenant dans un processus de socialisation et de découverte de l’autre, éveiller sa spontanéité et sa créativité et le rendre conscient de ses possibilités d’expression. Enfin, je préciserai les évaluations envisagées pour ces diverses interactions en don
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Barresi, Guillaume. "Pour une didactique contextualisée de la culture: retours d’étudiants coréens ayant séjourné en France." French Review 97, no. 1 (2023): 79–101. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2023.a911317.

Texte intégral
Résumé :
Abstract: L’enseignement de la culture a une place importante dans la didactique du français langue étrangère, et nombreuses sont les avancées théoriques qui soulignent la nécessité de développer chez les apprenants une “compétence” culturelle. Toutefois, l’abstraction de ces prises de position peine souvent à franchir la porte des salles de classe. Dès lors, le défi majeur de l’enseignement culturel est de didactiser avec cohérence et pragmatisme ses contenus. Notre étude présente l’analyse d’expériences d’étudiants coréens partis étudier en France, afin d’identifier les traits et phénomènes
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Ruiz de Zarobe, Leyre. "Aménager les textes pour mieux les comprendre en Français Langue Étrangère : le type « élaboration » comme proposition." Çédille 11 (April 1, 2015): 469. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v11i.5601.

Texte intégral
Résumé :
La didactique des langues étrangères considère généralement que les textes (input) authentiques peuvent être de nature trop complexe pour l’apprenant, surtout aux stades initiaux et intermédiaires de son apprentissage, et qu’il est préférable de lui offrir dans ce cas, des textes (input) modifiés ou didactisés, considérés comme plus « faciles » à comprendre, et donc, à acquérir. La modification textuelle la plus répandue en didactique est la modification connue sous le nom de «simplification», quoique récemment on se penche plutôt pour un autre type de modification appelée « élaboration ». L’o
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Véronique, Daniel. "Les interrelations entre la recherche sur l’acquisition du français langue étrangère et la didactique du français langue étrangère." Acquisition et interaction en langue étrangère, no. 23 (December 15, 2005): 9–41. http://dx.doi.org/10.4000/aile.1707.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Villada Castro, Carolina. "L´altérité en soi-même." Lenguaje 51, no. 2 (2023): 438–59. http://dx.doi.org/10.25100/lenguaje.v51i2.12685.

Texte intégral
Résumé :
Résumé :
 Cet article de réfléxion met en lumière la pertinence d´une didactique relationnelle dans le processus d´enseignement-apprentissage du Français Langue Étrangère pour sensibiliser les apprenants à la découverte de l´altérité en eux-mêmes et du caracter interculturel de leur culture. Compte tenu d´ une analyse des concepts d´interculturalité, de didactique relationnelle et d´altérité, nous problématisons des notions telles que l´ethnocentrisme, le monolinguisme et le mononormativisme. Ce qui nous permettra d´arriver à la resignification de la langue comme une expérience de l´altér
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Minh, Vũ Triết. "VERS UNE GRAMMAIRE CONTRASTIVE DES TEMPS VERBAUX POUR LES APPRENANTS VIETNAMIENS DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE (FLE)." Tạp chí Khoa học 18, no. 1 (2021): 83. http://dx.doi.org/10.54607/hcmue.js.18.1.2964(2021).

Texte intégral
Résumé :
Les temps verbaux constituent depuis toujours l’une des questions épineuses pour un apprenant du FLE, surtout pour ceux dont la langue maternelle n’est pas proche des langues flexionnelles comme le vietnamien, totalement étranger à la notion de temps verbaux. Cet article propose une nouvelle perspective pour aborder l’expression de la temporalité en didactique du FLE dans le contexte vietnamien: approche contrastive axée sur la langue maternelle de l’apprenant. Tout d’abord, seront passés en revue la notion de linguistique contrastive et son enjeu didactique, l’apport des recherches sur les un
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Modard, Daniel. "La didactique du français langue seconde/langue étrangère : entre idéologie et pragmatisme." Éla. Études de linguistique appliquée 133, no. 1 (2004): 27. http://dx.doi.org/10.3917/ela.133.0027.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Rius Dalmau, María I. "Enseigner et apprendre les unités parémiologiques d’une langue étrangère: du XIXe siècle à nos jours." Çédille 10 (April 1, 2014): 333. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v10i.5567.

Texte intégral
Résumé :
Nous visons ici une étude de certains manuels pour l’enseignement du français langue étrangère parus en Espagne au long du XIXe siècle contenant une partie consacrée aux dictons, idiotismes et proverbes. Nous nous demandons quel est le rôle de ces d’outils du point de vue de la motivation de l’élève face à l’acquisition de la nouvelle langue et quelle a été leur efficacité du point de vue didactique. Certes, la psychologie populaire a un poids remarquable dans l’enseignent en général et un particulier dans celui des langues. L’univers de croyances a joué dès jadis son rôle. En plus, à nos jour
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Meunier, Deborah, and Audrey Thonard. "Un MOOC sur l’enseignement du français langue étrangère : quelle médiation des savoirs?" Médiations et médiatisations, no. 7 (November 9, 2021): 56–68. http://dx.doi.org/10.52358/mm.vi7.209.

Texte intégral
Résumé :
A partir d’exemples concrets de ressources et d’activités pédagogiques, nous interrogerons la médiation des savoirs induite par Le MOOC ULiège « Moi, prof de FLE » : quel est le potentiel didactique du MOOC et son effet sur le processus de médiation des savoirs ? Que la médiation soit humaine, technique ou documentaire, le dispositif détermine la transposition didactique : la posture de l’enseignant, celle des participants, la nature des savoirs et des discours en circulation. Nous analyserons plus particulièrement les spécificités de l’écriture communicationnelle et la polyphonie énonciative
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

de Lurdes Abrantes Garcia, Maria. "Projet de dictionnaire interactif multilingue de termes médicaux." Meta 42, no. 1 (2002): 110–13. http://dx.doi.org/10.7202/003524ar.

Texte intégral
Résumé :
Résumé L'eclosión des nouvelles technologies a été un événement décisif pour le développement du génie linguistique, spécialement pour la fabrication des outils didactiques d'apprentissage des langues étrangères. L'existence d'un dictionnaire spécialisé en langues scientifique ou technique peut contribuer à un apprentissage des aspects lexicologiques et terminologiques et assurer une acquisition plus efficace d'une langue étrangère. C'est l'objectif prioritaire de notre recherche. Nous présentons notre projet de fabrication d'un dictionnaire interactif multilingue (portugais, français et angla
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Trottet, Soline, Valérie Amireault, and Salomé Gómez Pérez. "L’entrée dans la culture québécoise par la théâtralisation d’une légende : regards sur un projet interculturel pour futurs enseignants de français langue étrangère au Mexique." La Revue de l’AQEFLS 31, no. 1 (2022): 108–22. http://dx.doi.org/10.7202/1090359ar.

Texte intégral
Résumé :
En contexte d’enseignement-apprentissage du français langue étrangère (FLE), l’intégration d’éléments culturels et interculturels peut représenter un défi important étant donné que la culture de l’Autre est susceptible de constituer un univers relativement abstrait pour les apprenants. Cet article présente un projet de formation théâtrale à visée interculturelle vécu par des étudiants de didactique du FLE de l’Université de Guadalajara et mettant l’accent sur le Québec des contes et légendes. De la découverte d’une légende traditionnelle à sa représentation sur scène, les artistes en herbe nou
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Rossignotti, Giovanna. "La didattica della lingua francese attraverso l'analisi del Bollettino di Filología Moderna (1894-1895 ; 1901-1909)." Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde 8, no. 1 (1991): 265–76. http://dx.doi.org/10.3406/docum.1991.1012.

Texte intégral
Résumé :
Contribution à l'histoire de la didactique du français en Italie. L'analyse du Bollettino di Filología Moderna nous a permis de reconstruire à grands traits la genèse historique de la didactique de la langue française en Italie. Publiée entre la fin du XIXe et le début du XXe siècle, cette revue témoigne de la "bataille" menée par un groupe limité mais pourtant résolu de professeurs pour améliorer l'enseignement linguistique dans l'école de l'époque. Le bulletin, outil à la fois d'information et de revendication, documente ainsi les défaites et les victoires, les déceptions et les enthousiasme
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

منصور صالح عيسى. "Erreurs et intégration des TICE en classe de FLE." Journal of Human Sciences 22, no. 4 (2023): 83–94. http://dx.doi.org/10.51984/johs.v22i4.2917.

Texte intégral
Résumé :
Apprendre une langue étrangère n’est assurément pas facile pour des locuteurs possédant une langue éloignée de la Langue cible; à cela s’ajoutent les écarts culturels entre un champ linguistique et un autre. C’est le cas de nos apprenants libyens ayant l’arabe comme langue maternelle et leur propre culture. En fait, « Dans tout discours en langue maternelle ou en langue étrangère, à l’oral ou à l’écrit, peuvent apparaître toutes sortes d’erreurs », Aldjia Outaleb-Pellé, (2010 : 39). Ces erreurs font parfois partie intégrante de l’apprentissage et témoignent de la progression en classe vers une
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Robin, Jésabel. "Évolution des représentations envers le français d’enseignants suisses-alémaniques en formation initiale: une question de temps de formation?" Swiss Journal of Educational Research 40, no. 3 (2019): 621–40. http://dx.doi.org/10.24452/sjer.40.3.5120.

Texte intégral
Résumé :
Répondant aux besoins précédemment identifiés dans nos recherches, la nouvelle formation initiale en français langue étrangère que propose la Pädagogische Hochschule Bern aux enseignants du primaire alémaniques s’appuie sur les approches socio-anthropologiques. Un dispositif systémique de «didactique de la mobilité» en trois parties (préparation, accompagnement, réinvestissement) articule désormais les expériences de mobilité dans l’espace francophone avec la pratique professionnelle, les besoins langagiers et le travail sur les représentations sociales du français. Les effets de ce dispositif
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Spaëth, Valérie. "Présentation. Didactique du français langue étrangère et seconde : histoire et historicités." Langue française N°208, no. 4 (2020): 7. http://dx.doi.org/10.3917/lf.208.0007.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Gil Casadomet, Aránzazu. "La compétence numérique dans l’Apprentissage des langues médiatisé par les technologies (ALMT)." Didáctica. Lengua y Literatura 33 (August 24, 2021): 133–44. http://dx.doi.org/10.5209/dida.77662.

Texte intégral
Résumé :
Dans cet article, nous présentons une réflexion théorico-méthodologique de l’intégration du Référentiel UNESCO de compétences TIC pour les enseignants (ITC-CFT; 2018, 3e version) et du projet European Digital Competence Framework for Citizens (DigComp; 2017, version 2.1), mené par la Commission européenne, au sein de la Didactique des langues (DDL) et du processus d’enseignement-apprentissage (E/A) d’une langue étrangère, récemment nommé en français l’Apprentissage des Langues Médiatisé par les Technologies (ALMT). Cette réflexion portera notamment sur les différents acteurs de l’environnement
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Halazdra, Svitlana. "À PROPOS DU POTENTIEL DIDACTIQUE DE LA BANDE DESSINEE AU COURS DU FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE." ГРААЛЬ НАУКИ, no. 4 (May 16, 2021): 400–403. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.07.05.2021.074.

Texte intégral
Résumé :
Pendant longtemps, la bande dessinée a été considérée comme une "lecture facile", qui ne méritait pas l'attention ni des scientifiques ni des éducateurs. Aujourd'hui, la situation a beaucoup changé: la bande dessinée est entrée dans notre vie à la fois comme genre de littérature et comme forme d'art moderne. Dans cette étude, la bande dessinée agit comme un moyen d'améliorer la compétence communicative en français comme langue étrangère des étudiants. On propose plusieurs varientes du travail avec les bandes dessinées aux cours de français, on donne une justification linguodidactique de l'util
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Conenna, Mirella. "Proverbes et discours diplomatique : un exemple de didactisation." Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses 37, no. 2 (2022): 159–71. http://dx.doi.org/10.5209/thel.82392.

Texte intégral
Résumé :
L’objet de cette étude est la mise en valeur des données parémiologiques dans une situation didactique spécifique : l’enseignement d’une langue étrangère pour la formation en Sciences politiques. Dans ce type de cours, on néglige la parémiologie, même si on utilise la phraséologie et notamment la phraséologie spécialisée. En revanche, étant convaincue du fait que les proverbes, ainsi que d’autres formes proverbiales (maximes, aphorismes, adages juridiques) représentent un excellent apport linguistique et culturel même pour les futurs politologues et les futurs diplomates, j’ai mis en place, en
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Savenkova, Aleksandra D. "Perception positive de la variation géographique du français dans le contexte de l’enseignement du FLE." Didactique du FLES, no. 2:1 (July 1, 2023): 7–27. http://dx.doi.org/10.57086/dfles.690.

Texte intégral
Résumé :
Malgré quelques rares initiatives ponctuelles (méthode « Cosmopolite » de Hirschsprung et Tricot [2017], par exemple), le constat général reste le même : en termes de représentation de la variation diatopique, les manuels de Français Langue Étrangère (FLE) véhiculent une norme artificielle exclusivement parisianocentrée. Pour vérifier si le frein principal à l’introduction de la variation diatopique dans les méthodes de langue vient du rejet des accents régionaux du français par les professeurs de FLE, nous avons procédé à un sondage perceptuel d’acceptation à visée didactique auprès de ce pub
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Sikora, Dorota. "Locutions en apprentissage de langue seconde." SHS Web of Conferences 46 (2018): 05002. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184605002.

Texte intégral
Résumé :
L’article propose une réflexion à la fois linguistique et didactique sur les locutions et leur intégration dans l’enseignement de vocabulaire d’une langue étrangère. Les propriétés formelles, sémantiques et fonctionnelles de ces phrasèmes ont été largement décrites par la lexicologie, qui peut de ce fait apporter des indices précieux aux didacticiens. En nous appuyant sur la conceptualisation des locutions issue de la Lexicologie Explicative et Combinatoire, et en mettant à contribution leur modélisation en tant qu’unités lexicales dans la base de données Réseau Lexical du Français, nous nous
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Schmitt, Francois. "Approche interculturelle et perspective co-culturelle en français langue étrangère en contexte pédagogique hétéroglotte." Neofilolog, no. 60/1 (April 3, 2023): 31–44. http://dx.doi.org/10.14746/n.2023.60.1.3.

Texte intégral
Résumé :
La didactique des langues propose deux modes principaux de gestion de l’altérité en classe. La première, l’approche interculturelle, est héritée de l’approche communicative et centrée sur la rencontre interculturelle. La seconde, la perspective co-culturelle, fondée sur l’élaboration d’une culture commune négociée entre représentants de cultures différentes, correspond aux approches de la culture selon la perspective actionnelle. L’article s’interroge sur la compatibilité de ces deux approches avec le contexte hétéroglotte d’enseignement des langues. En prenant pour point de départ la concepti
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Rocha, Décio. "Une approche discursive de la classe de langue étrangère en tant que lieu de travail." DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 19, no. 1 (2003): 155–80. http://dx.doi.org/10.1590/s0102-44502003000100006.

Texte intégral
Résumé :
Cet article est centré sur l'analyse des discours de la classe de langue étrangère dans une situation particulière: l'enseignement du français comme langue professionnelle. Notre but sera de dégager des marques énonciatives qui contribuent à cerner la nature du travail réalisé en classe à travers la construction collective d'un texte entreprise par les acteurs de la scène didactique, enseignant et apprenants. Pour ce faire, nous interrogeons ces discours de la classe sous une triple optique: tout d'abord, l'opposion qui se vérifie entre travail collectif X travail individuel; ensuite, la doubl
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Segura Tornero, Alfredo, and Nadine Nuñez Morini. "La littérature du FLE à l'épreuve de la perspective actionnelle: état des lieux." DIGILEC: Revista Internacional de Lenguas y Culturas 10 (October 13, 2023): 20–35. http://dx.doi.org/10.17979/digilec.2023.10.0.9691.

Texte intégral
Résumé :
La présente étude vise à présenter un état des lieux de l´enseignement-apprentissage de la littérature en classe de FLE (Français langue étrangère) qui a connu une trajectoire assez tortueuse. Nous concevons cet article comme un parcours du texte littéraire en tant que ressource didactique. Notre démarche nous permettra de découvrir si le passage de l´appréciation littéraire se conçoit une fois que l´on domine la langue. Il serait donc intéressant d´examiner la place de la littérature dans le CECR et d´analyser ensuite les matériaux didactiques qui en découlent.
 Pendant une longue périod
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Ghlamallah Bouchiba, Zineb. "L’erreur: un repère pour un changement de stratégie pédagogique." Traduction et Langues 8, no. 1 (2009): 45–55. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v8i1.444.

Texte intégral
Résumé :
Dans cet écrit, nous essayons de montrer d'un point de vue théorique, comment, en partant des études sur l'Analyse d'Erreurs a priori, suivies de celles sur l'interlangue, l'intérêt de la recherche s'est porté sur une notion très polysémique : celle de stratégie. Du point de vue de la pratique didactique, nous donnons quelques exemples de stratégies identifiées à partir de productions idiosyncrasiques d'apprenants algériens basées sur la connaissance que ces derniers ont de la langue arabe et du français: nous pouvons voir qu'une fois la stratégie identifiée, il est possible d'utiliser la mise
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Fernández Fraile, Ma Eugenia. "Organización y metodología de la enseñanza del francés en el Modo de enseñar las lenguas y ciencias [...] de J.A. González Cañaveras." Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde 18, no. 1 (1996): 225–41. http://dx.doi.org/10.3406/docum.1996.1157.

Texte intégral
Résumé :
José Antonio González Cañaveras est un personnage qui mérite d’être récupéré de l’oubli : les positions qu’il maintient dans son oeuvre (Modo de enseñar las Lenguas y Ciencias), menées partiellement à la pratique (il fut le Directeur du Séminaire de Cádiz), attestent des vues réformatrices non seulement quant à l’organisation générale des études «secondaires», ou au curriculum de celles-ci, mais aussi quant au programme et à la didactique des différentes matières d’étude. Il défend ainsi une période spécifique de formation, d’une durée de 7 ans, qui doit précéder l’Université et qui doit en êt
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Abraham, Marine. "La publicité en FLE : un support didactique transgressif et motivant." Voix Plurielles 12, no. 1 (2015): 283–97. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v12i1.1191.

Texte intégral
Résumé :
Nous mettrons en avant dans ce travail de recherche la nature transgressive des affiches publicitaires, grâce aux moyens linguistiques, sémiotiques et socio-affectifs qui en émanent, ainsi que leur aspect motivant puisque omniprésent et influent dans notre quotidien en général, ici dans celui des apprenants de Français Langue Étrangère (FLE).
 Publicity in French as a foreign language: a transgressing and motivating course material
 Abstract: We will highlight in this research paper the trangressive character of advertising posters, due to linguistic, semiotic and socio-emotional mea
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

KERRITA, Abdenbi. "LA DIDACTIQUE DE L’ART CINÉMATOGRAPHIQUE EN CLASSE DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE : ENJEUX ET PERSPECTIVES." FRANCISOLA 2, no. 1 (2017): 58. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v2i1.7527.

Texte intégral
Résumé :
RÉSUMÉ. L’idée de ce travail a commencé à germer après le constat d’une situation apparente de démotivation de la part des professeurs et des élèves en classe de FLE, tout simplement parce qu’il n’y a pas cette part de plaisir. On a essayé donc de proposer cet outil permettant à la fois de motiver les apprenants, changer les méthodes basées sur l’oralité et favoriser l’enseignement du français langue étrangère. En effectuant ce travail, nous avons cherché à comprendre la réalité, la pertinence, les enjeux et les perspectives de l’utilisation du support filmique en classe de langue. De manière
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Špadijer, Sonja. "Les expressions idiomatiques et la didactique du français langue étrangère : pistes à explorer." Journal of Linguistic and Intercultural Education 7 (June 15, 2014): 183–96. http://dx.doi.org/10.29302/jolie.2014.7.12.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Amino, Fuyo. "Les pronoms personnels dans le matériel didactique du FLE." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 13 (April 9, 2022): 99–113. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2002.1813.

Texte intégral
Résumé :
Dans cet exposé, je tenterai de dégager comment les notions proposées par les linguistes durant ces dernières années sont présentées, ou non, dans les grammaires et les méthodes de français. Pour une telle analyse, les problèmes concernant la personne et surtout les pronoms personnels me paraissent particulièrement intéressants, parce que leurs étiquettes mêmes sont depuis quelque temps controversées et les usages spécifiques des pronoms personnels tels que le nous de « majesté » ou de « modestie », le choix du tu et du vous de politesse ne sont pas aisés à théoriser ou à contextualiser dans l
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Piccardo, Enrica. "Le français langue étrangère et seconde. Des paysages didactiques." Lidil, no. 35 (June 1, 2007): 177–82. http://dx.doi.org/10.4000/lidil.2303.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

El ALAOUI, Rachid. "L’IMAGINAIRE DANS LES ÉCRITS DES APPRENANTS : ENJEUX ET DÉMARCHES DIDACTIQUES EN CLASSE DE FRANÇAIS." FRANCISOLA 2, no. 2 (2017): 215. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v2i2.9413.

Texte intégral
Résumé :
RÉSUMÉ. Cet article s’inscrit dans la lignée des travaux de recherche contemporains en didactique de l’écrit, dont ceux consacrés notamment à la question du sujet lecteur-scripteur. L’objectif est de poser les jalons à la fois théoriques et méthodologiques d’un dispositif qui peut remédier aux difficultés motivationnelles des apprenants en classe de français langue étrangère, en considérant amplement l’apport de l’imaginaire dans leurs propres écrits. L’article s’accotera alors sur l’analyse d’un corpus d’écrit élaboré par des apprenants, suivi par ricochet d’une démarche de réécriture visant
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

BACHA, Youcef, and Nadia LARIBI. "Pour une éducation plurilingue et interculturelle : La langue de référence comme médiation didactique." Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures 4, no. 1 (2020): 82–90. http://dx.doi.org/10.46325/ellic.v4i1.52.

Texte intégral
Résumé :
Abstract 
 The didactics of Multilingualism aims to establish an exchange between reference languages and foreign languages. To do this, we started analyzing a play performed by third-year high school students. Based on the analysis, we realized that students always rely on the reference language as a crucial support to build up their discourse in French.
 Résumé 
 La didactique du plurilinguisme éradique les cloisons entre les langues en établissant l'intercompréhension entre les langues de référence et les langues étrangères. Pour ce faire, nous avons procédé à une analyse d'u
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!