Articles de revues sur le sujet « Figurativa idiom »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Figurativa idiom ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Kędzierska, Hanna, Joanna Błaszczak, Dorota Klimek-Jankowska, Piotr Gulgowski et Wojciech Witkowski. « Idioms in Context : Evidence from a Time Cloze-Response Study ». Zeitschrift für Slawistik 65, no 4 (30 octobre 2020) : 535–68. http://dx.doi.org/10.1515/slaw-2020-0025.
Texte intégralTitone, Debra, et Maya Libben. « Time-dependent effects of decomposability, familiarity and literal plausibility on idiom meaning activation ». Mental Lexicon 9, no 3 (31 décembre 2014) : 473–96. http://dx.doi.org/10.1075/ml.9.3.05tit.
Texte intégralCacciari, Cristina. « Processing multiword idiomatic strings ». Mental Lexicon 9, no 2 (21 novembre 2014) : 267–93. http://dx.doi.org/10.1075/ml.9.2.05cac.
Texte intégralKyriacou, Marianna, Kathy Conklin et Dominic Thompson. « Passivizability of Idioms : Has the Wrong Tree Been Barked Up ? » Language and Speech 63, no 2 (19 mai 2019) : 404–35. http://dx.doi.org/10.1177/0023830919847691.
Texte intégralDobrovol’skij, Dmitrij, et Elisabeth Piirainen. « Conventional Figurative Language Theory and idiom motivation ». Yearbook of Phraseology 9, no 1 (1 novembre 2018) : 5–30. http://dx.doi.org/10.1515/phras-2018-0003.
Texte intégralSiyanova-Chanturia, Anna, Kathy Conklin et Norbert Schmitt. « Adding more fuel to the fire : An eye-tracking study of idiom processing by native and non-native speakers ». Second Language Research 27, no 2 (21 février 2011) : 251–72. http://dx.doi.org/10.1177/0267658310382068.
Texte intégralCronk, Brian C., et Wendy A. Schweigert. « The comprehension of idioms : The effects of familiarity, literalness, and usage ». Applied Psycholinguistics 13, no 2 (avril 1992) : 131–46. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716400005531.
Texte intégralKurniasy, Dessy, et Eka Sonia. « AN IDIOMATIC EXPRESSION ANALYSIS ON AN AUTHENTIC MATERIAL “PRIDE AND PREJUDICE MOVIE” A MOVIE FROM JANE AUSTEN BOOK ». JL3T ( Journal of Linguistics Literature and Language Teaching) 6, no 1 (16 août 2020) : 55–65. http://dx.doi.org/10.32505/jl3t.v6i1.1883.
Texte intégralRaflis, Raflis, et Rafli Candra. « An analysis of Idiom Using In “The Rising of The Shield Hero” ». Jurnal Ilmiah Langue and Parole 3, no 1 (31 décembre 2019) : 50–55. http://dx.doi.org/10.36057/jilp.v3i1.388.
Texte intégralGibbs, Raymond W. « Linguistic factors in children's understanding of idioms ». Journal of Child Language 14, no 3 (octobre 1987) : 569–86. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000900010291.
Texte intégralZulnaidi, Zulnaidi, et Erna Januarini. « THE FORM AND MEANING OF IDIOM RELATED HUMAN BODY IN JAPAN AND MINANGKABAU LANGUAGE ». Jurnal Kata 1 (21 mai 2020) : 44. http://dx.doi.org/10.22216/kata.v1i0.5070.
Texte intégralCARROL, GARETH, et KATHY CONKLIN. « Cross language lexical priming extends to formulaic units : Evidence from eye-tracking suggests that this idea ‘has legs’ ». Bilingualism : Language and Cognition 20, no 2 (20 avril 2015) : 299–317. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728915000103.
Texte intégralSulikowska, Anna. « Zur Rolle der Bildhaftigkeit in der Konstituierung der Semantik von Idiomen ». Germanica Wratislaviensia 141 (15 février 2017) : 319–33. http://dx.doi.org/10.19195/0435-5865.141.21.
Texte intégralCieślicka, Anna. « Literal salience in on-line processing of idiomatic expressions by second language learners ». Second Language Research 22, no 2 (avril 2006) : 115–44. http://dx.doi.org/10.1191/0267658306sr263oa.
Texte intégralNippold, Marilyn A. « Evaluating and Enhancing Idiom Comprehension in Language-Disordered Students ». Language, Speech, and Hearing Services in Schools 22, no 3 (juillet 1991) : 100–106. http://dx.doi.org/10.1044/0161-1461.2203.100.
Texte intégralAbel, Beate. « English idioms in the first language and second language lexicon : a dual representation approach ». Second Language Research 19, no 4 (octobre 2003) : 329–58. http://dx.doi.org/10.1191/0267658303sr226oa.
Texte intégralBeck, Sara D., et Andrea Weber. « Context and Literality in Idiom Processing : Evidence from Self-Paced Reading ». Journal of Psycholinguistic Research 49, no 5 (14 juillet 2020) : 837–63. http://dx.doi.org/10.1007/s10936-020-09719-2.
Texte intégralRobo, Lorena. « Discrepancies of Figurative Language Use Reflected Through Cross-Linguistic and Intercultural Differences in English and Albanian Language ». European Journal of Language and Literature 6, no 1 (1 janvier 2020) : 22. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v6i1.p22-30.
Texte intégralGavilán, José M., Juan Haro, José Antonio Hinojosa, Isabel Fraga et Pilar Ferré. « Psycholinguistic and affective norms for 1,252 Spanish idiomatic expressions ». PLOS ONE 16, no 7 (16 juillet 2021) : e0254484. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0254484.
Texte intégralKHOSHNEVISAN, BABAK. « Spilling the Beans on Understanding English Idioms Using Multimodality : An Idiom Acquisition Technique for Iranian Language Learners ». International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication 8 (15 avril 2019) : 128. http://dx.doi.org/10.12681/ijltic.20281.
Texte intégralvan Ginkel, Wendy, et Ton Dijkstra. « The tug of war between an idiom's figurative and literal meanings : Evidence from native and bilingual speakers ». Bilingualism : Language and Cognition 23, no 1 (8 février 2019) : 131–47. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728918001219.
Texte intégralSANFORD, DANIEL. « Idiom as the intersection of conceptual and syntactic schemas ». Language and Cognition 6, no 4 (29 avril 2014) : 492–509. http://dx.doi.org/10.1017/langcog.2014.13.
Texte intégralNgoc, Pham Thai Bao, et To Minh Thanh. « The Application of Conceptual Metaphors to Teaching English Idioms to English-majored Students in Viet Nam ». Theory and Practice in Language Studies 9, no 6 (1 juin 2019) : 610. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0906.02.
Texte intégralErfaniyan Qonsuli, Leila, et Shahla Sharifi. « Semantic comprehension of idioms ». Review of Cognitive Linguistics 18, no 1 (17 août 2020) : 1–18. http://dx.doi.org/10.1075/rcl.00048.erf.
Texte intégralWhyte, Elisabeth M., Keith E. Nelson et K. Suzanne Scherf. « Idiom, Syntax, and Advanced Theory of Mind Abilities in Children With Autism Spectrum Disorders ». Journal of Speech, Language, and Hearing Research 57, no 1 (février 2014) : 120–30. http://dx.doi.org/10.1044/1092-4388(2013/12-0308).
Texte intégralShanti Manipuspika, Yana, et Damai Reska Julia Winzami. « Translation of Idioms : How They are Reflected in Movie Subtitling ». Arab World English Journal For Translation and Literary Studies 5, no 1 (15 février 2021) : 113–25. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol5no1.8.
Texte intégralBurbules, Nicholas C., Gregory Schraw et Woodrow Trathen. « Metaphor, Idiom, and Figuration ». Metaphor and Symbolic Activity 4, no 2 (juin 1989) : 93–110. http://dx.doi.org/10.1207/s15327868ms0402_2.
Texte intégralUmar, Aliyu Muhammad. « The structure of idioms in Nigerian English ». English Today 35, no 3 (28 août 2018) : 29–34. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078418000238.
Texte intégralSchmale, Günter. « Zur Interaktion von materiellem und idiomatischem Bild in deutschen Printwerbungen ». tekst i dyskurs - text und diskurs, no 13 (2020) (30 décembre 2020) : 235–51. http://dx.doi.org/10.7311/tid.13.2020.12.
Texte intégralZhumanbekova, Nurkesh Zeynullovna, Yevgeniya Victorovna Bentyaa et Anargul Dzharbulova. « The figurative idioms of English, German and Kazakh in contrast ». Contemporary Educational Researches Journal 8, no 3 (24 août 2018) : 83–88. http://dx.doi.org/10.18844/cerj.v8i3.589.
Texte intégralحازم حسين, كمال, et اشرف عبد الواحد ذنون. « Strategies Used by Iraqi EFL Students To Process English Idioms ». Al-Adab Journal 1, no 119 (24 décembre 2018) : 33–52. http://dx.doi.org/10.31973/aj.v1i119.335.
Texte intégralAKYALÇIN, Necmi, et Damla AYDOĞAN. « AN EVALUATION OF IDIOMS AND OTHER WORD GROUPS IN OXFORD DICTIONARY OF IDIOMS (VII) ». Zeitschrift für die Welt der Türken / Journal of World of Turks 13, no 2 (15 août 2021) : 47–68. http://dx.doi.org/10.46291/zfwt/130203.
Texte intégralArseneault, Madeleine. « An Implicature Account of Idioms ». International Review of Pragmatics 6, no 1 (2014) : 59–77. http://dx.doi.org/10.1163/18773109-00601004.
Texte intégralKalashnikova, Larisa V. « Special Features of Idioms Interpretation at the Stage of Eye-Mindedness in the Cognition Process of a Subject (as exemplified in L. Carroll «Alice’s Adventures in Wonderland»). » Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics, no 2(2020) (25 juin 2020) : 103–12. http://dx.doi.org/10.29025/2079-6021-2020-2-103-112.
Texte intégralOliveri, Massimiliano, Leonor Romero et Costanza Papagno. « Left But Not Right Temporal Involvement in Opaque Idiom Comprehension : A Repetitive Transcranial Magnetic Stimulation Study ». Journal of Cognitive Neuroscience 16, no 5 (juin 2004) : 848–55. http://dx.doi.org/10.1162/089892904970717.
Texte intégralRAMONDA, KRIS. « The role of encyclopedic world knowledge in semantic transparency intuitions of idioms ». English Language and Linguistics 23, no 1 (31 juillet 2017) : 31–53. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674317000284.
Texte intégralOuma Ogal, George, Moses Gatambuki Gathigia et Joseph Nyehita Maitaria. « When two Horses Become Minji na Ndengũ (Peas and Green Grams) : A Cognitive Integration Analysis of Blended Idioms of Political Campaign in Kenyan Newspapers ». Advances in Language and Literary Studies 10, no 4 (1 octobre 2019) : 21. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.10n.4p.21.
Texte intégralJelčić Čolakovac, Jasmina. « Where Culture and Metaphor Meet : Metaphoric Awareness in Comprehension of Culturally-Specific Idioms ». Open Journal for Studies in Linguistics 3, no 2 (30 octobre 2020) : 67–82. http://dx.doi.org/10.32591/coas.ojsl.0302.03067j.
Texte intégralLindstromberg, Seth. « Surplus interword phonological similarity in English multiword units ». Corpus Linguistics and Linguistic Theory 16, no 1 (27 mai 2020) : 95–118. http://dx.doi.org/10.1515/cllt-2017-0013.
Texte intégralLei, Chunyi, et Pamies Antonio. « A comparative study of idioms on drunkenness in Chinese and Spanish ». Yearbook of Phraseology 10, no 1 (18 décembre 2019) : 89–112. http://dx.doi.org/10.1515/phras-2019-0006.
Texte intégralLechner, Ilona. « CONSTRUCTIVE ANALYSIS OF GERMAN AND HUNGARIAN IDIOMS ». Philological Review, no 1 (31 mai 2021) : 58–66. http://dx.doi.org/10.31499/2415-8828.1.2021.232664.
Texte intégralMuliawati, Ida, Nyak Mutia Ismail et Fera Busfina Zalha. « Acehnese adolescents’ awareness of Acehnese idiom and simile ». Studies in English Language and Education 6, no 2 (1 octobre 2019) : 319–32. http://dx.doi.org/10.24815/siele.v6i2.14180.
Texte intégralNjambi Kiguta, Purity, Moses Gatambuki Gathigia et Catherine Waithera Ndung’u. « A Semantic Analysis of Absent Subjects of Idioms in Gĩkũyũ ». Advances in Language and Literary Studies 11, no 3 (30 juin 2020) : 9. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.11n.3p.9.
Texte intégralTien, Adrian. « Compositionality of Chinese idioms : the issues, the semantic approach and a case study ». Applied Linguistics Review 7, no 2 (1 juin 2016) : 149–80. http://dx.doi.org/10.1515/applirev-2016-0007.
Texte intégralPasechnik, Tatyana B., et Inna G. Savelieva. « What is the Colour of the Feeling (A Case Study of English Idioms with Colour Components) ». RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 10, no 3 (15 décembre 2019) : 714–21. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-3-714-721.
Texte intégralBortfeld, Heather. « Comprehending Idioms Cross-Linguistically ». Experimental Psychology 50, no 3 (janvier 2003) : 217–30. http://dx.doi.org/10.1026//1617-3169.50.3.217.
Texte intégralNegro Alousque, Isabel. « The motivation of french colour idioms ». Epos : Revista de filología, no 26 (1 janvier 2010) : 351. http://dx.doi.org/10.5944/epos.26.2010.10649.
Texte intégralCacciari, Cristina, et Maria Chiara Levorato. « How children understand idioms in discourse ». Journal of Child Language 16, no 2 (juin 1989) : 387–405. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000900010473.
Texte intégralPetrič, Teodor. « Ratings of Affective and Non-Affective Aspects of German Idioms in Second Language Processing ». Theory and Practice of Second Language Acquisition 5, no 1 (30 juin 2019) : 11–42. http://dx.doi.org/10.31261/tapsla.2019.05.02.
Texte intégralIta, Fitria. « SEMANTIC ANALYSIS ON JAPANESE IDIOM WHICH LEXEM HAND ». IZUMI 3, no 2 (9 juillet 2014) : 38. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.3.2.38-45.
Texte intégral