Littérature scientifique sur le sujet « Istorinė literatūra, rusų »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Istorinė literatūra, rusų ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Articles de revues sur le sujet "Istorinė literatūra, rusų"

1

Kahn, Andrew, and Iurii D. Levin. "Istoriia russkoi perevodnoi khudozhestvennoi literatury: Drevniaia Rus'. XVIII vek." Slavic and East European Journal 41, no. 4 (1997): 689. http://dx.doi.org/10.2307/309840.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Rajeckas, V. "Vidurinių mokyklų aukštesniųjų klasių mokinių pažiūra į humanitarinius dalykus." Psichologija 3 (January 6, 2016): 15–30. http://dx.doi.org/10.15388/psichol.1962.3.8858.

Texte intégral
Résumé :
Komunistiniame auklėjime labai reikšmingą vaidmenį atlieka humanitariniai dalykai, kaip literatūra, istorija, geografija, kalbos. Tačiau pastaruoju metu , žymiai padidėjus mokinių domėjimuisi technika ir tiksliaisiais mokslais, kiek susilpnėjo domėjimasis humanitariniais dalykais. Šiame straipsnyje ir bandoma parodyti aukštesniųjų klasių mokinių pažiūrą į humanitarinius dalykus naujose sąlygose - jungiant mokymą su gamybiniu darbu. Mėgstamiausi dalykai IX klasėje yra istorija, geografija, literatūra, kalbos. X klasėje padėtis pasikeičia - į pirmą vietą iškyla fizika ir chemija. Daugelis mokini
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

JAUNMUKTANE, GUNTA. "BIBLIOGRAFAS KĀRLIS EGLE IR ŽURNALAS „LATVJU GRĀMATA“ (1922–1931)." Knygotyra 48 (January 1, 2015): 239–50. http://dx.doi.org/10.15388/kn.v48i0.8129.

Texte intégral
Résumé :
Latvian Academic LibraryDepartment of Manuscript and Rare BooksRūpniecības str. 10, LV-1235, Riga, LatviaE-mail: gjaunmuktane@lib.acadlib.lv Žurnalas „Latvju Grāmata“ – pirmasis mėnesinis žurnalas latvių kalba, skirtas literatūros kritikai, knygotyrai ir bibliografijai. Per dešimtį egzistavimo metų jis pateikė išsamią tam tikro laikotarpio latvių ir užsienio knygotyros apžvalgą, pirmą kartą paskelbė ir apibendrino nemažai kultūrinės ir istorinės medžiagos, susijusios su reikšmingais latvių kultūros veikėjais ir literatūros raida. Kas mėnesį šiame žurnale buvo skelbiamos naujai pasirodžiusių kn
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Möldre, Aile. "TAUTINIŲ MAŽUMŲ KNYGŲ LEIDYBA ESTIJOJE 1918–1940 METAIS IR ŠIANDIEN." Knygotyra 66 (June 23, 2016): 104–28. http://dx.doi.org/10.15388/kn.v66i0.10020.

Texte intégral
Résumé :
Straipsnyje apžvelgiama tautinių mažumų knygų leidyba Estijoje ikikariniu nepri­klausomybės laikotarpiu (1918–1940) ir po 1991 m., kai estų kalba buvo paskelbta oficialia Estijos Respublikos kalba. Tyrimas pagrįstas statistiniais duomenimis, gautais remiantis Estijos naciona­linės bibliografijos duomenų baze, temine daugelio mokslinių tekstų analize ir šiai temai aktualiais straipsniais, paskelbtais periodikoje ir internete. Estija tapo nepriklausoma valstybe 1918 m. Reikšminga šio laikotarpio etninės politi­kos gairė buvo 1925 m. priimtas Etninių mažumų kultūrinės autonomijos įstatymas. Prieš
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Leighton, Lauren G. "Istoriia russkoi perevodnoi khudozhestvennoi literatury. Drevniaia Rus': XVIII vek. Vol. 1, Proza, ed. Iu. D. Levin. St. Petersburg: Russian Academy of Sciences, 1995. Dist. Böhlau Verlag. 314 pp. Index. Hard bound." Slavic Review 55, no. 4 (1996): 935–37. http://dx.doi.org/10.2307/2501282.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Sharygina (Novikova), E. V., та V. I. Novikov. "Malygina, N. (2018). Andrey Platonov and literary Moscow: А. К. Voronsky, A. M. Gorky, В. А. Pilnyak, B. L. Pasternak, Artyom Vesyoly, S. F. Budantsev, V. S. Grossman. Moscow; St. Petersburg: Nestor-Istoriya. (In Russ.)". Voprosy literatury, № 2 (29 липня 2020): 290–93. http://dx.doi.org/10.31425/0042-8795-2020-2-290-293.

Texte intégral
Résumé :
Malygina’s book portrays Andrey Platonov in the context of the literary period in which he was active. Malygina also summarizes the history of the journal Krasnaya Nov, the Krug Publishers, and the Pereval Group. While depicted as particularly close to Pilnyak due to his expressionist tendencies, Platonov, however, remained faithful to the utopian ideal of ‘proletarian literature’ and reserved tongue-incheek comments for Soviet literary aristocrats. Although a fi ce critic of Soviet reality, Platonov cherished his own ‘Soviet project’ – he envisaged a truly revolutionary, progressive ideal of
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Kolomiyets, Lada. "The Psycholinguistic Factors of Indirect Translation in Ukrainian Literary and Religious Contexts." East European Journal of Psycholinguistics 6, no. 2 (2019): 32–49. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2019.6.2.kol.

Texte intégral
Résumé :
The study of indirect translations (IT) into Ukrainian, viewed from a psycholinguistic perspective, will contribute to a better understanding of Soviet national policies and the post-Soviet linguistic and cultural condition. The paper pioneers a discussion of the strategies and types of IT via Russian in the domains of literature and religion. In many cases the corresponding Russian translation, which serves as a source text for the Ukrainian one, cannot be established with confidence, and the “sticking-out ears” of Russian mediation may only be monitored at the level of sentence structure, wh
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Ignashev, Diane, and Polina Yu Rybina. "The Book as Event: On the Russian Translation of Film Art by D. Bordwell, K. Thompson, and J. Smith (Bordwell, David, Tompson, Kristin, and Jeff Smith. Iskusstvo kino. Vvedenie v istoriiu i teoriiu kinematografa [Film Art: An Introduction], translated by A. Ievleva. Moscow: Bombora Publ., 2024. 912 p. (In Russ.)." Literature of the Americas, no. 18 (2025): 346–61. https://doi.org/10.22455/2541-7894-2025-18-346-361.

Texte intégral
Résumé :
First published in 1979 and originally based on Bordwell’s film studies lectures at the University of Wisconsin, Madison, over the last forty-five years in its continuing reissues and translations into other languages, Film Art: An Introduction has come to represent the gold standard for humanistic in­troductory film analysis pedagogy in the United States and beyond. Recently the first Russian edition of the reputed textbook (its 12th edition) was published by Bombora (2024). The present publication offers an authorized transcript in Russian translation of an interview with renowned film schol
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

YUSYP-YAKIMOVICH, Julia, and Olena Olena SHIMKO. "To the reception P. Y. Shafarik’s ideas about the primacy of the glagolitics at the current stage of paleoslavistics development." Problems of slavonic studies 70 (2021): 9–21. http://dx.doi.org/10.30970/sls.2021.70.3734.

Texte intégral
Résumé :
Background. The problem of the origin of the Glagolitic alphabet, its origins and the first years of Slavic writing can rightly be called the “cursed question” (questio dia-bolica – B. Uspensky) of Slavic studies, as attempts to connect the Glagolitic alphabet with any of the existing alphabets did not lead to any convincing results. Until now, the only relevant ideas of P. Shafarik remain, expressed about 150 years ago. Purpose. The aim of the article is to systematize and analyze historical and modern ideas (from the 90s to the present day), which are expressed by researchers regarding the l
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Kolosova, Valeria B., Kira I. Kovalenko, and Georgy A. Molkov. "PhytoLex, bază de date cu nume de plante: rezultate şi perspective." Diacronia, no. 14 (December 12, 2021). http://dx.doi.org/10.17684/i14a194ro.

Texte intégral
Résumé :
Numele de plante ruseşti reprezintă un grup semantic slab reprezentat în dicţionarele istorice. Baza de date PhytoLex a fost creată în cadrul proiectului „Fitonime ruseşti sub aspect diacronic (secolele XI–XVII)” (2017–2020). Această bază de date conţine nume de plante identificate în textele ruseşti din secolele XI–XVII. Elaborarea bazei de date a fost însoțită de cercetări dedicate diverselor aspecte legate de reprezentarea numelor de plante în limba rusă în general şi în relaţie cu anumite genuri specifice în particular: cărţi despre plante, documente ale Cancelariei Spiţerilor, documente c
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Livres sur le sujet "Istorinė literatūra, rusų"

1

universitetas, Vilniaus Pedagoginis, ed. Imperija žlugo -- kas kaltas ir ką daryti?: Interpretacinė pseudoistorinės rusų literatūros analizė. Vilniaus pedagoginio universiteto leidykla, 2006.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Uspenskij, Boris A. Istorija russkogo literaturnogo jazyka: . Na russ. jaz. Peter Lang International Academic Publishers, 1987.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Hapenciuc, Aura. Simbolismul rus: Coordonate istorice şi estetice. Institutul European, 2016.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Horsʹkyĭ, Vilen Serhiĭovych. Narysy z istoriï filosofsʹkoï kulʹtury Kyïvsʹkoï Rusi: Seredyna XII-seredyna XIII ct. Naukova dumka, 1993.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!