Littérature scientifique sur le sujet « L1 interference in English »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « L1 interference in English ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "L1 interference in English"
Djedelbert Lao, Yandres Answo. « FIRST LANGUAGE INTERFERENCES INTO ENGLISH WRITING SKILL OF THE XIITH GRADE STUDENTS OF SMA NEGERI 1 KUPANG IN ACADEMIC YEAR 2017/2018 ». International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 5, no 12 (29 juin 2020) : 33–44. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v5.i12.2017.471.
Texte intégralŠimáčková, Šárka, et Václav Podlipský. « Patterns of Short-Term Phonetic Interference in Bilingual Speech ». Languages 3, no 3 (24 août 2018) : 34. http://dx.doi.org/10.3390/languages3030034.
Texte intégralMasood, Muhammad Hamzah, Shahzeb Shafi, Muhammad Yousaf Rahim et Maqsood Ali Darwesh. « Interference of L1 (Urdu) in L2 (English) in Pakistan : Teaching English as a Second Language ». International Journal of Applied Linguistics and English Literature 9, no 5 (30 septembre 2020) : 110. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.9n.5p.110.
Texte intégralDaewon Park, Lee ShinSook et Mi-Hui Cho. « Interference of L1 Phonological Processes in English Learning ». English Language and Linguistics 16, no 3 (décembre 2010) : 187–215. http://dx.doi.org/10.17960/ell.2010.16.3.009.
Texte intégralHenderson, Lalitha. « Interference in Second Language Learning ». ITL - International Journal of Applied Linguistics 81-82 (1 janvier 1988) : 73–111. http://dx.doi.org/10.1075/itl.81-82.04hen.
Texte intégralAladdin Assaiqeli, Mahendran Maniam, Samikkanu Jabamoney Samuel, Suwarsih Madya. « THE INFLUENCE OF L1 (TAMIL LANGUAGE) IN THE WRITING OF L2 (ENGLISH) ». Psychology and Education Journal 58, no 2 (1 février 2021) : 1875–84. http://dx.doi.org/10.17762/pae.v58i2.2344.
Texte intégralSamingan, Ahmad. « A SYNTACTICAL INTERFERENCE FOUND IN EFL STUDENTS’ ENGLISH COMPOSITION ». Pedagogy : Journal of English Language Teaching 5, no 2 (12 décembre 2017) : 102. http://dx.doi.org/10.32332/pedagogy.v5i2.936.
Texte intégralUtami, Dian Hera, Muhammad Basri Wello et Haryanto Atmowardoyo. « The Phonological Interference of Students’ First Language in Pronouncing English Sounds (A Case Study on Buginese and Makassarese Students) ». ELT Worldwide : Journal of English Language Teaching 4, no 2 (18 novembre 2017) : 205. http://dx.doi.org/10.26858/eltww.v4i2.4414.
Texte intégralPathanasin, Saranya. « Coherence in Thai Students’ Essays : An Analysis using Centering Theory ». MANUSYA 21, no 2 (2018) : 112–30. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-02102006.
Texte intégralPopkova, Ekaterina. « The Backyard of EFL Teaching : Issues Behind L1 Prosodic Interference in Russian English ». Journal of Language and Education 1, no 4 (1 décembre 2015) : 37–44. http://dx.doi.org/10.17323/2411-7390-2015-1-4-37-44.
Texte intégralThèses sur le sujet "L1 interference in English"
Hu, Yuxiu Lucille. « L1 influence on the learning of English among high school students in Harbin a case study of adverbial placement / ». Click to view the E-thesis via HKUTO, 2006. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B36963586.
Texte intégralHu, Yuxiu Lucille, et 胡玉秀. « L1 influence on the learning of English among high school students in Harbin : a case study of adverbialplacement ». Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B36963586.
Texte intégralStrickland, Clyde William. « Grant Proposal Writing : A Case Study of an International Postdoctoral Researcher ». Thesis, Connect to resource online, 2008. http://hdl.handle.net/1805/1691.
Texte intégralTitle from screen (viewed on June 3, 2009). Department of English, Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI). Advisor(s): Ulla Connor, William V. Rozycki, Thomas A. Upton. Includes vita. Includes bibliographical references (leaves 95-99).
Sjösteen, Sigrid. « "You must stay for dinner ; we're having cud" : A study of the relationship between Swedish speakers' perception and production of English vowels ». Thesis, Karlstad University, Faculty of Arts and Education, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-5464.
Texte intégralLearning a second language is different from learning our first one. A lot of rules from the first language, concerning e.g. grammar, intonation and phonology, are so firmly rooted within learners that they will transfer them to the new language regardless of whether they are correct or not. Studies show that the way we are tuned in to the sounds of our first language can make it difficult for us to perceive the phonemes of a new language correctly. In order to study the relationship between Swedish speakers’ faulty production of English vowels and their perception of them, ten subjects participated in a perception test to find out how well they could distinguish between minimal pairs containing phonemes that Swedes often have problems pronouncing correctly. They were also recorded while reading sentences containing the same minimal pairs. The results from the perception test were compared to graphs showing how consistent the subjects were in their pronunciation of these phonemes. The study shows that although some phonemes proved to be more difficult for the subjects to perceive a difference between, a faulty production of these sounds cannot be explained by misperception alone.
Dongilli, Sophia J. « Separable English phrasal verbs : a comparison of L1 English speakers and L1 Spanish speakers of L2 English ». Kansas State University, 2015. http://hdl.handle.net/2097/19120.
Texte intégralDepartment of Modern Languages
Earl K. Brown
How to teach phrasal verbs to L2 learners of English has been the subject of debate in Teaching English as a Foreign Language (TEFL) courses and materials alike. These multi-part verbs, consisting of a verb and one or more particles, convey a new lexical meaning different from their individual parts. Further complicating this is the fact that some transitive phrasal verbs can be separated from their particles to varying degrees by a direct object. Though variables affecting verb-particle separation lie below the level of consciousness for most native speakers, they make the acquisition of particle placement difficult for L2 English language learners. Additionally, the presentation of these verbs in EFL textbooks and university English language programs (ELPs) is inadequate. TEFL textbooks tend to place emphasis on the lexical acquisition of phrasal verbs, ignoring separable versus non-separable distinctions. However, native English speakers separate phrasal verbs from their particles about 66.5% of the time in spoken conversation. In order to determine whether traditional textbook problems associated with phrasal verb presentation persist, I analyzed eleven TEFL textbooks used in Kansas State University’s ELP. I also administered a grammaticality judgment survey in order to find out whether L1 Spanish speakers of L2 English view separation of transitive phrasal verbs and their particles to be grammatical. L1 Spanish Speakers of L2 English are disadvantaged by the fact that their native language is verb-framed, meaning that it does not make use of particles in the same way that English does. It is for this reason that native Spanish-speakers of L2 English constitute the experimental group in this study. The results of the TEFL textbook analysis reveal that none of the eleven textbooks analyzed could stand alone in the classroom to effectively teach phrasal verbs. The results of the grammaticality judgment survey show that L1 Spanish speakers of L2 English differ at a statistically significant level from L1 American English speakers in their acceptability of phrasal verb-particle separation. These findings have pedagogical implications for TEFL instructors, textbook writers, and English language programs, and demonstrate the need for more extensive and authentic phrasal verb instruction.
Le, Roux Maria. « An acoustic investigation of English vowels as produced by English L1 and Setswana L1 foundation phase learners ». Thesis, University of Pretoria, 2016. http://hdl.handle.net/2263/60376.
Texte intégralThesis (DPhil)--University of Pretoria, 2016.
African Languages
DPhil
Unrestricted
Yas, Emin [Verfasser]. « Acquisition of English Relative Clauses by German L1 and Turkish L1 Speakers / Emin Yas ». Berlin : Freie Universität Berlin, 2016. http://d-nb.info/1119803837/34.
Texte intégralAlhaysony, Maha Hilal. « Saudi-female English major students' writing strategies in L1 (ARABIC) AND L2 (English) ». Thesis, University of Essex, 2008. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.525482.
Texte intégralSkoog, Petra. « Native Language Interference : A study of interference patterns in Swedish students' English writing ». Thesis, Karlstad University, Faculty of Arts and Education, 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-418.
Texte intégralAbstract
Titel: Native Language Interference: A study of interference patterns in Swedish students’ English writing.
Författare: Skoog, Petra
Engelska C, 2006
Abstract: The purpose of this investigation was to find out if there are any patterns of native language interference in Swedish students’ written English. Extensive research has been carried out in the area of native language influence on the target language and a large number of terms are used when the influence of the native language is discussed, including contrastive analysis and positive and negative transfer. These are described in the theoretical background section of this study. The material for the empirical investigation was collected from students in year eight at a secondary school. They were given a task consisting in free essay writing, so that a general picture of interference problems would emerge. 42 essays were handed in, containing about 201 interference errors. The total number of non-interference errors found in the students’ essays was 1115 and this suggests that interference errors are not especially common among the students in my investigation. The errors committed due to interference mainly concerned the use of prepositions. One conclusion that can be drawn from this investigation is that it is very difficult to determine the source of errors and separate between errors in general and interference errors.
Nyckelord: Foreign language learning, native language influence, errors, interference.
Alzamil, Abdulrahman Abdullah H. « The second language acquisition of English indefiniteness and genericity by L1 Saudi Arabic and L1 Mandarin speakers ». Thesis, University of Newcastle upon Tyne, 2016. http://hdl.handle.net/10443/4057.
Texte intégralLivres sur le sujet "L1 interference in English"
Ädel, Annelie. Metadiscourse in L1 and L2 English : Annelie Ädel. Amsterdam : John Benjamins Pub. Co., 2006.
Trouver le texte intégralSpoken language interference patterns in written English. New York : P. Lang, 1999.
Trouver le texte intégralMacAllister, Colin Anthony. Some sociolinguistic aspects of an L1 dialect in L2 English language learning. [S.l : The Author], 1990.
Trouver le texte intégralInterference of regional languages phonology in Indian English learners. New Delhi : Sarup Book Publishers, 2012.
Trouver le texte intégralRojas, Miguel A. García. Unravelling Spanglish : A practical guide to language interference. Tunja : Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, 1996.
Trouver le texte intégralSociolinguistic reflexes of dialect interference in West Wirral. Frankfurt am Main : Verlag P. Lang, 1986.
Trouver le texte intégralZezere, Ana Cristina. A study of cross-cultural schema interference in Spanish and English speakers. Salford : University of Salford, 1991.
Trouver le texte intégralValihura, Olʹha. Fonetychna interferent︠s︡ii︠a︡ v anhliĭsʹkomu movlenni ukraïnsʹkykh bilinhviv : Monohrafii︠a︡. Ternopilʹ : Vydavnyt︠s︡tvo "Pidruchnyky i posibnyky", 2008.
Trouver le texte intégralLindholm, Kathryn J. English question use in Spanish-speaking ESL children : Changes with English language proficiency. [Los Angeles, Calif.] : Center for Language Education and Research, University of California, Los Angeles, 1986.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "L1 interference in English"
Saha, Shambhu Nath, et Shyamal Kr Das Mandal. « L1 Bengali Phonological Interference on L2 English - Analysis of Bengali AESOP Corpus ». Dans Mining Intelligence and Knowledge Exploration, 790–98. Cham : Springer International Publishing, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-03844-5_77.
Texte intégralBuschfeld, Sarah. « L1 Singapore English ». Dans Children’s English in Singapore, 123–62. New York : Routledge, 2019. | Series : Routledge studies in world Englishes : Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315201030-5.
Texte intégralGuarda, Marta. « Differences from Learning in L1 ». Dans Student Perspectives on English-Medium Instruction, 94–108. New York : Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003094098-8.
Texte intégralBuschfeld, Sarah. « Investigating the acquisition of L1 Singapore English ». Dans Children’s English in Singapore, 66–122. New York : Routledge, 2019. | Series : Routledge studies in world Englishes : Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315201030-4.
Texte intégralWang, Wenyi, Qingrong Du, Renbiao Wu, Dan Lu, Lu Wang et Qiongqiong Jia. « Interference Suppression with L1-Norm Constraint for Satellite Navigation Systems ». Dans China Satellite Navigation Conference (CSNC) 2015 Proceedings : Volume I, 717–25. Berlin, Heidelberg : Springer Berlin Heidelberg, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-46638-4_62.
Texte intégralGray, Mark. « Training L1 French Learners to Perceive Prosodically Marked Focus in English ». Dans Investigating English Pronunciation, 174–95. London : Palgrave Macmillan UK, 2015. http://dx.doi.org/10.1057/9781137509437_8.
Texte intégralHedgcock, John S., et Dana R. Ferris. « Foundations of L1 and L2 Literacy, Reading, and Learning to Read ». Dans Teaching Readers of English, 1–60. Second edition. | New York : Routledge, 2018. : Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315465579-1.
Texte intégralHasselgård, Hilde. « It-clefts in English L1 and L2 academic writing ». Dans Studies in Corpus Linguistics, 295–319. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2014. http://dx.doi.org/10.1075/scl.63.20has.
Texte intégralRavid, Dorit, et Galit Ginat-Heiman. « L1 and L2 proficiency in Hebrew English adolescent learners ». Dans Hamburg Studies on Linguistic Diversity, 219–44. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2014. http://dx.doi.org/10.1075/hsld.3.15rav.
Texte intégralXiao, Richard. « Source Language Interference in English-to-Chinese Translation ». Dans Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, 139–62. Cham : Springer International Publishing, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-17948-3_7.
Texte intégralActes de conférences sur le sujet "L1 interference in English"
Marita, Tia, et Jufrizal. « L1 Syntactic Interference in ESP Students’ Writing Assignments ». Dans Eighth International Conference on English Language and Teaching (ICOELT-8 2020). Paris, France : Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210914.032.
Texte intégralSari, Senorica Yulia, et Nora Fudhla. « Analysis of L1 Interference in Non-Native English Speaking (NNES) Students English Learning Process ». Dans Eighth International Conference on English Language and Teaching (ICOELT-8 2020). Paris, France : Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210914.048.
Texte intégralShambhu Nath Saha et Shyamal Kr Das Mandal. « Phonetic and phonological interference of English pronunciation by native Bengali (L1-Bengali,L2-English) speakers ». Dans 2014 17th Oriental Chapter of the International Committee for the Co-ordination and Standardization of Speech Databases and Assessment Techniques (COCOSDA). IEEE, 2014. http://dx.doi.org/10.1109/icsda.2014.7051429.
Texte intégralKondo, Mariko, et Hajime Tsubaki. « Fluency and L1 phonology interference on L2 English analysis OF Japanese AESOP corpus ». Dans 2012 Oriental COCOSDA 2012 - International Conference on Speech Database and Assessments. IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/icsda.2012.6422478.
Texte intégralJoan Oakley, Molly. « Investigating The Eye Movements Of English L1 And Arabic L1 Speakers While Reading English Sentences. » Dans Qatar Foundation Annual Research Conference Proceedings. Hamad bin Khalifa University Press (HBKU Press), 2014. http://dx.doi.org/10.5339/qfarc.2014.sspp0611.
Texte intégralSaha, Shambhu Nath, et Shyamal Kr Das Mandal. « Acoustic analysis of English lexical stress produced by native (L1) Bengali speakers compared to native (L1) English speakers ». Dans 2015 International Conference Oriental COCOSDA held jointly with 2015 Conference on Asian Spoken Language Research and Evaluation (O-COCOSDA/CASLRE). IEEE, 2015. http://dx.doi.org/10.1109/icsda.2015.7357874.
Texte intégralSaha, Shambhu Nath, et Shyamal Kr Das Mandal. « Study of acoustic correlates of English lexical stress produced by native (L1) bengali speakers compared to native (L1) English speakers ». Dans Interspeech 2015. ISCA : ISCA, 2015. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2015-257.
Texte intégralWayland, Ratree, et Takeshi Nozawa. « Calibrating rhythms in L1 Japanese and Japanese accented English ». Dans 178th Meeting of the Acoustical Society of America. ASA, 2019. http://dx.doi.org/10.1121/2.0001207.
Texte intégralVisceglia, Tanya, Chao-yu Su et Chiu-yu Tseng. « Comparison of English narrow focus production by L1 English, Beijing and Taiwan Mandarin speakers ». Dans 2012 Oriental COCOSDA 2012 - International Conference on Speech Database and Assessments. IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/icsda.2012.6422454.
Texte intégralBalenović, Katica, et Slađana Čuljat. « The Use of English Collocations among Croatian L1 Polytechnic Students ». Dans 10th International Language Conference on »The Importance of Learning Professional Foreign Languages for Communication between Cultures«. Unviersity of Maribor Press, 2019. http://dx.doi.org/10.18690/978-961-286-252-7.1.
Texte intégralRapports d'organisations sur le sujet "L1 interference in English"
Crosby, Christiane. L1 Influence on L2 Intonation in Russian Speakers of English. Portland State University Library, janvier 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.1070.
Texte intégralHernández, Ana, Magaly Lavadenz et JESSEA YOUNG. Mapping Writing Development in Young Bilingual Learners. CEEL, 2012. http://dx.doi.org/10.15365/ceel.article.2012.2.
Texte intégral