Articles de revues sur le sujet « L1 interference in English »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « L1 interference in English ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Djedelbert Lao, Yandres Answo. « FIRST LANGUAGE INTERFERENCES INTO ENGLISH WRITING SKILL OF THE XIITH GRADE STUDENTS OF SMA NEGERI 1 KUPANG IN ACADEMIC YEAR 2017/2018 ». International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 5, no 12 (29 juin 2020) : 33–44. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v5.i12.2017.471.
Texte intégralŠimáčková, Šárka, et Václav Podlipský. « Patterns of Short-Term Phonetic Interference in Bilingual Speech ». Languages 3, no 3 (24 août 2018) : 34. http://dx.doi.org/10.3390/languages3030034.
Texte intégralMasood, Muhammad Hamzah, Shahzeb Shafi, Muhammad Yousaf Rahim et Maqsood Ali Darwesh. « Interference of L1 (Urdu) in L2 (English) in Pakistan : Teaching English as a Second Language ». International Journal of Applied Linguistics and English Literature 9, no 5 (30 septembre 2020) : 110. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.9n.5p.110.
Texte intégralDaewon Park, Lee ShinSook et Mi-Hui Cho. « Interference of L1 Phonological Processes in English Learning ». English Language and Linguistics 16, no 3 (décembre 2010) : 187–215. http://dx.doi.org/10.17960/ell.2010.16.3.009.
Texte intégralHenderson, Lalitha. « Interference in Second Language Learning ». ITL - International Journal of Applied Linguistics 81-82 (1 janvier 1988) : 73–111. http://dx.doi.org/10.1075/itl.81-82.04hen.
Texte intégralAladdin Assaiqeli, Mahendran Maniam, Samikkanu Jabamoney Samuel, Suwarsih Madya. « THE INFLUENCE OF L1 (TAMIL LANGUAGE) IN THE WRITING OF L2 (ENGLISH) ». Psychology and Education Journal 58, no 2 (1 février 2021) : 1875–84. http://dx.doi.org/10.17762/pae.v58i2.2344.
Texte intégralSamingan, Ahmad. « A SYNTACTICAL INTERFERENCE FOUND IN EFL STUDENTS’ ENGLISH COMPOSITION ». Pedagogy : Journal of English Language Teaching 5, no 2 (12 décembre 2017) : 102. http://dx.doi.org/10.32332/pedagogy.v5i2.936.
Texte intégralUtami, Dian Hera, Muhammad Basri Wello et Haryanto Atmowardoyo. « The Phonological Interference of Students’ First Language in Pronouncing English Sounds (A Case Study on Buginese and Makassarese Students) ». ELT Worldwide : Journal of English Language Teaching 4, no 2 (18 novembre 2017) : 205. http://dx.doi.org/10.26858/eltww.v4i2.4414.
Texte intégralPathanasin, Saranya. « Coherence in Thai Students’ Essays : An Analysis using Centering Theory ». MANUSYA 21, no 2 (2018) : 112–30. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-02102006.
Texte intégralPopkova, Ekaterina. « The Backyard of EFL Teaching : Issues Behind L1 Prosodic Interference in Russian English ». Journal of Language and Education 1, no 4 (1 décembre 2015) : 37–44. http://dx.doi.org/10.17323/2411-7390-2015-1-4-37-44.
Texte intégralBounchan, Suksiri, et Stephen H. Moore. « Khmer Learner English : A Teacher's Guide to Khmer L1 Interference ». Language Education in Asia 1, no 1 (3 décembre 2010) : 112–23. http://dx.doi.org/10.5746/leia/10/v1/a10/bounchan_moore.
Texte intégralLI, RAN, YASMEEN FAROQI-SHAH et MIN WANG. « A comparison of verb and noun retrieval in Mandarin–English bilinguals with English-speaking monolinguals ». Bilingualism : Language and Cognition 22, no 5 (5 septembre 2018) : 1005–28. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728918000913.
Texte intégralJurančič Petek, Klementina. « The “Magnet Effect” – A Powerful Source of L1 Dialect Interference in the Pronunciation of English as a Foreign Language ». ELOPE : English Language Overseas Perspectives and Enquiries 11, no 1 (8 mai 2014) : 45–64. http://dx.doi.org/10.4312/elope.11.1.45-64.
Texte intégralWU, ZHAOHONG, et ALAN JUFFS. « Revisiting the Revised Hierarchical Model : Evidence for concept mediation in backward translation ». Bilingualism : Language and Cognition 22, no 2 (23 février 2018) : 285–99. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728917000748.
Texte intégralBiglari, Nazanin, et Esli Struys. « Native Language Interference in English L2 Word Recognition and Word Integration Skills ». Theory and Practice in Language Studies 11, no 1 (1 janvier 2021) : 1. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1101.01.
Texte intégralKwame, Abukari, et Marit Westergaard. « The acquisition of English articles among L1 Dagbani L2 English learners ». Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 65, no 4 (10 novembre 2020) : 496–534. http://dx.doi.org/10.1017/cnj.2020.20.
Texte intégralŚmiecińska, Joanna, Grzegorz Krynicki et Marta Sojkin. « Colour word Stroop test in Polish learners of English : No evidence that L2 proficiency matters ». Poznan Studies in Contemporary Linguistics 50, no 3 (31 août 2014) : 367–93. http://dx.doi.org/10.1515/psicl-2014-0019.
Texte intégralSilveira, Rosane. « Perception and production of English initial /s/ clusters by Brazilian learners ». Revista Brasileira de Linguística Aplicada 2, no 1 (2002) : 1–21. http://dx.doi.org/10.1590/s1984-63982002000100006.
Texte intégralNewlin-Łukowicz, Luiza. « From interference to transfer in language contact : Variation in voice onset time ». Language Variation and Change 26, no 3 (octobre 2014) : 359–85. http://dx.doi.org/10.1017/s0954394514000167.
Texte intégralLi, Feng. « Contrastive Study between Pronunciation Chinese L1 and English L2 from the Perspective of Interference Based on Observations in Genuine Teaching Contexts ». English Language Teaching 9, no 10 (8 septembre 2016) : 90. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v9n10p90.
Texte intégralSánchez Calderón, Silvia, et Marina Pacheco Plaza. « The Impact of Error Analysis and Feedback in English Second Language Learning ». English Literature and Language Review, no 71 (13 janvier 2021) : 5–14. http://dx.doi.org/10.32861/ellr.71.5.14.
Texte intégralElston-Güttler, Kerrie E., Silke Paulmann et Sonja A. Kotz. « Who's in Control ? Proficiency and L1 Influence on L2 Processing ». Journal of Cognitive Neuroscience 17, no 10 (octobre 2005) : 1593–610. http://dx.doi.org/10.1162/089892905774597245.
Texte intégralSeth H. Ronquillo. « Interference of English L2 in the acquisition of Tagalog L1 word order ». Linguistic Research 32, no 1 (avril 2015) : 61–90. http://dx.doi.org/10.17250/khisli.32.1.201504.003.
Texte intégralYuniswati, Maulida. « The Study of L1 Interference on English Compositions Made by Eighth Graders ». ELLITE : Journal of English Language, Literature, and Teaching 2, no 2 (12 décembre 2017) : 94–100. http://dx.doi.org/10.32528/ellite.v2i2.1508.
Texte intégralGvarishvili, Zeinab. « Interference of L1 Prepositional Knowledge in Acquiring of Prepositional Usage in English ». Procedia - Social and Behavioral Sciences 70 (janvier 2013) : 1565–73. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.01.224.
Texte intégral강현숙. « L1 Interference in Koreans' Perception of Released Word-final Stops in English ». Linguistic Association of Korea Journal 26, no 4 (décembre 2018) : 1–20. http://dx.doi.org/10.24303/lakdoi.2018.26.4.1.
Texte intégralÇakır, Sinan. « L1 Interference in SLA : A Study on Turkish L2 Learners of English ». Cumhuriyet International Journal of Education 7, no 4 (31 décembre 2018) : 3–4. http://dx.doi.org/10.30703/cije.457047.
Texte intégralBudiharto, R. Agus. « NATIVE LANGUAGE INTERFERENCE ON TARGET LANGUAGE WRITINGS OF INDONESIAN EFL STUDENTS : AN EXPLORATORY CASE STUDY ». Indonesian EFL Journal 5, no 1 (1 janvier 2019) : 107. http://dx.doi.org/10.25134/ieflj.v5i1.1630.
Texte intégralCappelle, Bert, et Rudy Loock. « Is there interference of usage constraints ? » Target. International Journal of Translation Studies 25, no 2 (17 mai 2013) : 252–75. http://dx.doi.org/10.1075/target.25.2.05cap.
Texte intégralCODERRE, EMILY L., WALTER J. B. VAN HEUVEN et KATHY CONKLIN. « The timing and magnitude of Stroop interference and facilitation in monolinguals and bilinguals ». Bilingualism : Language and Cognition 16, no 2 (20 novembre 2012) : 420–41. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728912000405.
Texte intégralRahim, Mohammad Naim, et Sayed Ali Reza Ahmadi. « The Teachers’ Roles in Reducing the Interference of L1 in Audio-lingual Classrooms : A Qualitative Case Study in Malaysian Primary School ». REiLA : Journal of Research and Innovation in Language 3, no 2 (19 août 2021) : 96–104. http://dx.doi.org/10.31849/reila.v3i2.6335.
Texte intégralShatz, Itamar. « How native language and L2 proficiency affect EFL learners’ capitalisation abilities : a large-scale corpus study ». Corpora 14, no 2 (août 2019) : 173–202. http://dx.doi.org/10.3366/cor.2019.0168.
Texte intégralNakai, Satsuki, Shane Lindsay et Mitsuhiko Ota. « A prerequisite to L1 homophone effects in L2 spoken-word recognition ». Second Language Research 31, no 1 (6 juillet 2014) : 29–52. http://dx.doi.org/10.1177/0267658314534661.
Texte intégralBacha, Nahla N. « L1 Use in L2 Academic Essays : A Study of L1 Arabic Writers’ Views ». International Journal of English Linguistics 8, no 2 (23 décembre 2017) : 15. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v8n2p15.
Texte intégralSimatupang, Masda Surti, et Yusniaty Galingling. « Errors In English Ads And Fallacious Trends Of Job Advertisements In Jakarta ». Lingua Cultura 6, no 1 (31 mai 2012) : 1. http://dx.doi.org/10.21512/lc.v6i1.389.
Texte intégralAlaga, Nathalie Ann Cabonce. « ESL Learners’ English Pronunciation Errors : A Systematic Error rather than Accidental ». Journal of English Language and Literature 6, no 2 (31 octobre 2016) : 464–69. http://dx.doi.org/10.17722/jell.v6i2.302.
Texte intégralSUDARSHAN, ARUNA, et SHARI R. BAUM. « Bilingual lexical access : A dynamic operation modulated by word-status and individual differences in inhibitory control ». Bilingualism : Language and Cognition 22, no 3 (16 mai 2018) : 537–54. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728918000111.
Texte intégralHATZIDAKI, ANNA, MIKEL SANTESTEBAN et WOUTER DUYCK. « Is language interference (when it occurs) a graded or an all-or-none effect ? Evidence from bilingual reported speech production ». Bilingualism : Language and Cognition 21, no 3 (19 janvier 2018) : 489–504. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728917000736.
Texte intégralCebrian, Juli. « TRANSFERABILITY AND PRODUCTIVITY OF L1 RULES IN CATALAN-ENGLISH INTERLANGUAGE ». Studies in Second Language Acquisition 22, no 1 (mars 2000) : 1–26. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263100001017.
Texte intégralCosta, Albert, et Alfonso Caramazza. « Is lexical selection in bilingual speech production language-specific ? Further evidence from Spanish–English and English–Spanish bilinguals ». Bilingualism : Language and Cognition 2, no 3 (décembre 1999) : 231–44. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728999000334.
Texte intégralKNUPSKY, AIMEE C., et PAUL C. AMRHEIN. « Phonological facilitation through translation in a bilingual picture-naming task ». Bilingualism : Language and Cognition 10, no 3 (25 octobre 2007) : 211–23. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728907003033.
Texte intégralAlbalawi, Fatima Salamh. « Investigating The Effect Of Grammatical Differences Between English (L2) And Arabic (L1) On Saudi Female Students’ Writing Of English ». European Scientific Journal, ESJ 12, no 14 (29 mai 2016) : 185. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2016.v12n14p185.
Texte intégralFLEGE, JAMES EMIL, IAN R. A. MACKAY et THORSTEN PISKE. « Assessing bilingual dominance ». Applied Psycholinguistics 23, no 4 (19 novembre 2002) : 567–98. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716402004046.
Texte intégralLipińska, Dorota. « Production of L3 Vowels : Is it Possible to Separate Them From L1 and L2 Sounds ? » Research in Language 13, no 1 (30 mars 2015) : 77–92. http://dx.doi.org/10.1515/rela-2015-0011.
Texte intégralŠimáčková, Šárka, et Václav Jonáš Podlipský. « Global foreign accent rating of code-switched and L2-only sentences ». Research in Language 14, no 2 (30 juin 2016) : 149–64. http://dx.doi.org/10.1515/rela-2016-0009.
Texte intégralJakovljević, Bojana M. « AUDITORY PERCEPTION OF SERBIAN AND ENGLISH VOICELESS STOPS BY SERBIAN SPEAKERS AND INTERFERENCE ». ZBORNIK ZA JEZIKE I KNJIŽEVNOSTI FILOZOFSKOG FAKULTETA U NOVOM SADU 1, no 1 (2 décembre 2011) : 48. http://dx.doi.org/10.19090/zjik.2011.1.48-55.
Texte intégralPYTLYK, CAROLYN. « Are orthographic effects language specific ? The influence of second language orthography on second language phoneme awareness ». Applied Psycholinguistics 38, no 2 (1 juillet 2016) : 233–62. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716416000175.
Texte intégralSchwartz, Geoffrey, Anna Balas et Arkadiusz Rojczyk. « Phonological Factors Affecting L1 Phonetic Realization of Proficient Polish Users of English ». Research in Language 13, no 2 (30 juin 2015) : 180–97. http://dx.doi.org/10.1515/rela-2015-0014.
Texte intégralAl Jawad, Ahmed Sanoussi Himeda, et Asma Abdalrahman Mansour. « An Exploration of Grammatical Errors in Written English of Libyan EFL Students with Special Reference to Arabic as their First-Language ». Journal of World Englishes and Educational Practices 3, no 7 (31 juillet 2021) : 07–25. http://dx.doi.org/10.32996/jweep.2021.3.7.2.
Texte intégralTOÇI, Arta. « Translation in EFL Classroom ». PRIZREN SOCIAL SCIENCE JOURNAL 5, no 1 (29 avril 2021) : 113–17. http://dx.doi.org/10.32936/pssj.v5i1.217.
Texte intégral