Letteratura scientifica selezionata sul tema "複合詞"

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Consulta la lista di attuali articoli, libri, tesi, atti di convegni e altre fonti scientifiche attinenti al tema "複合詞".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Articoli di riviste sul tema "複合詞"

1

Anggawana, I. Wayan Riku, Ni Nengah Suartini e Kadek Eva Krishna Adnyani. "ANALISIS PEMBENTUKAN KATA DAN FUNGSI FUKUGODOUSHI VERBA~DASU PADA KALIMAT BAHASA JEPANG". Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha 5, n. 1 (26 novembre 2019): 55. http://dx.doi.org/10.23887/jpbj.v5i1.16872.

Testo completo
Abstract (sommario):
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis pembentukan dan fungsi fukugodoushi verba ~dasu pada kalimat bahasa Jepang. Objek penelitian ini adalah koran Jepang yaitu Yomiuri Shinbun. Dikumpulkan dengan metode membaca, dan mencatat, kemudian dianalisis dengan menggunakan metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa keseluruhan data fukugodoshi verba ~dasu terbentuk dari (V1+V2). Pada penelitian ini juga ditemukannya 2 fungsi fukugodoushi verba ~dasu yakni fungsi sebagai pergerakan suatu benda, fungsi sebagai dimulainya suatu kegiatan. * Kata Kunci : pembentukan dan fungsi, fukugodoushi, verba dasu 本研究の目的は、複合動詞~だすの形成と言葉の機能を研究して明らかにすることである。本研究の対象は、読売新聞でデータを収集してある。研究では、記述的定性的によって分析してある。データの収集は新聞を読んで見つかったデータを書くことである。研究の結果は複合動詞~だすのほとんどの形成は(V1+V2)である。複合動詞~だすの「だす」には2つ機能を持っている、それは「移動」と「開始」である。keyword : 成形と機能、複合動詞~「だす」。
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Dong, Xiufang. "漢語動詞雙音化過程中的形式選擇和功能表現 (Patterns and functions of verbal disyllabification)". Language and Linguistics / 語言暨語言學 19, n. 3 (4 giugno 2018): 395–409. http://dx.doi.org/10.1075/lali.00014.don.

Testo completo
Abstract (sommario):
抽象 以往文獻對於漢語詞彙雙音化中具體是什麼樣的雙音形式替代了什麼樣的單音形式及其中的選擇規律缺乏研究。本文以動詞的雙音化為考察對象,重點討論的是動賓式和動補式這兩種雙音複合模式與單音形式之間的對應規律,發現雙音化時不同的形式選擇與原單音動詞不同的詞彙語義特徵有關。不包含內在終結點的動詞雙音化時,傾向於選擇動賓式。動賓式雙音複合詞和原來的單音動詞形式相比,有的是增加了動詞部分,很多情況下增加的是輕動詞,原單音動詞變為賓語,可以轉類為名詞而成為名詞性賓語,也可以仍然保持動詞性而充當謂詞性賓語;有的是增加了賓語部分,或者是增加一個原單音動詞詞彙語義中本就包含的受事成分作賓語,或者是增加一個環境論元作賓語;還有的是採用了與原來的單音動詞完全沒有相同之處的動賓形式。包含內在終結點的動詞在雙音化時傾向於選擇動補式,詞彙語義中所隱含的結果狀態比較顯著的單音動詞傾向於在前面添加一個動詞來構成動補式雙音詞,而詞彙語義中所隱含的結果狀態不顯著的則傾向於添加一個虛化的補語來構成動補式雙音詞。內部結構不同的雙音形式對應不同的功能特徵。
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

오해연. "発言行為を表す複合動詞 -古典語「言ひ-」型複合動詞と、その後-". Japanese Cultural Studies ll, n. 38 (aprile 2011): 331–45. http://dx.doi.org/10.18075/jcs..38.201104.331.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

오해연. "複合名詞構成素としての動詞連用形". Japanese Cultural Studies ll, n. 41 (gennaio 2012): 291–305. http://dx.doi.org/10.18075/jcs..41.201201.291.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

백종찬. "日本語の複合動詞「見-」の考察". Journal of Japanese Language and Literature 103, n. 1 (dicembre 2017): 143–63. http://dx.doi.org/10.17003/jllak.2017.103.1.143.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

백종찬. "複合動詞「-切る」についての考察". Journal of Japanese Language and Literature 82, n. 1 (agosto 2012): 279–95. http://dx.doi.org/10.17003/jllak.2012.82.1.279.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

羅 姝. "現代漢語複合詞中的羨餘現象". Journal of Chinese Language and Literature ll, n. 50 (dicembre 2007): 469–90. http://dx.doi.org/10.15792/clsyn..50.200712.469.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Kang, Mi-Ae. "複合名詞アクセントの韓ㆍ日対照研究 - 大邱方言複合名詞アクセント規則を中心として -". Japanese Language and Literature Association of Daehan ll, n. 42 (giugno 2009): 5–27. http://dx.doi.org/10.18631/jalali.2009..42.001.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

김광성. "複合名詞「ひと+名詞」の用法とその認知的基盤". Japanese Cultural Studies ll, n. 59 (luglio 2016): 23–39. http://dx.doi.org/10.18075/jcs..59.201607.23.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

改擺刨, 菈露打赫斯, 鴻瑞 林 e 莉莎 齊. "東河賽夏語中客語、閩南語和日語借詞之音韻探討". Cahiers de Linguistique Asie Orientale 49, n. 2 (26 ottobre 2020): 168–216. http://dx.doi.org/10.1163/19606028-bja10008.

Testo completo
Abstract (sommario):
摘要 本文從音韻的觀點針對東河賽夏語中客語、閩南語及日語借詞展開更全面的比較研究。研究發現賽夏語的借音共15個,包括13個輔音以及2個元音。客語詞彙大量借入賽夏語,影響最深,除了來自日語的借音/d, g, z/ 外,客語概括閩南語和日語對賽夏語語音系統的影響。 本文也檢視及比較了在賽夏語中借詞所主導之音節結構的規則。客語和閩南語的規則相同,而日語的規則則有些不同。客語和閩南語單音節詞,借進賽夏語之後,為了符合實詞雙音節以上的規律,發生音節重整。日語單音節借詞借進賽夏語之後直接重疊。客語、閩南語與日語元音起首音節,借進賽夏語之後,為了符合賽夏語輔音起首之原則,自動加上喉塞音。客語與閩南語音節元音結尾,無論在第一音節或是第二音節,皆會元音延長;日語的規則則不同,第一音節不變,在第二音節會加上喉塞音。 最後,本文發現有些借詞同時來自客語、閩南語和/或日語造成有雙式借詞或三式借詞,須仔細地辨認每個借詞的來源,同時需要考量許多複雜的因素,包括發音人對不同語言熟悉度、借音以及音節結構的規則。
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Più fonti

Tesi sul tema "複合詞"

1

廖, 紋淑. "複合動詞「~続ける」について". 名古屋大学大学院国際言語文化研究科日本言語文化専攻, 2010. http://hdl.handle.net/2237/14100.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

杉村, 泰., e Yasushi Sugimura. "複合動詞「-切る」の意味について". 名古屋大学大学院国際言語文化研究科, 2008. http://hdl.handle.net/2237/10130.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

杉村, 泰., e YASUSHI SUGIMURA. "複合動詞「-疲れる」の前項動詞の特徴について". 名古屋大学言語文化研究会, 2007. http://hdl.handle.net/2237/10180.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

塚本, 秀樹. "形態論と統語論の相互作用 ―日本語と朝鮮語の対照言語学的研究―". Doctoral thesis, Kyoto University, 2021. http://hdl.handle.net/2433/263341.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

張躍瀚 e BRIAN CHANG. "日語複合動詞前項成分前綴化之研究". 碩士, 東吳大學, 1985. http://ndltd.ncl.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/login?o=dnclcdr&s=id=%22085SCU00079014%22.&searchmode=basic.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

ABRAHIMOVICH, Yuliya. "日本語複合動詞における後項動詞とロシア語動詞接頭辞との対応関係について―語彙的複合動詞を構成する「~こむ」「~でる」「~だす」「~たつ」「~たてる」の場合―". Kyoto University, 2018. http://hdl.handle.net/2433/232371.

Testo completo
Abstract (sommario):
Kyoto University (京都大学)
0048
新制・課程博士
博士(人間・環境学)
甲第21170号
人博第842号
新制||人||202(附属図書館)
29||人博||842(吉田南総合図書館)
京都大学大学院人間・環境学研究科共生人間学専攻
(主査)教授 齋藤 治之, 教授 服部 文昭, 教授 河崎 靖
学位規則第4条第1項該当
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

杉村, 泰. "コーパスを利用した複合動詞「-残る」の意味分析". 名古屋大学大学院国際言語文化研究科, 2009. http://hdl.handle.net/2237/11819.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

杉村, 泰., e YASUSHI SUGIMURA. "コーパスを利用した複合動詞「―残す」の意味分析". 名古屋大学大学院国際言語文化研究科, 2008. http://hdl.handle.net/2237/10913.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

杉村, 泰. "コーパスを利用した複合動詞「-回る」の意味分析". 名古屋大学大学院国際言語文化研究科, 2011. http://hdl.handle.net/2237/14623.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

杉村, 泰. "コーパスを利用した複合動詞「-回す」の意味分析". 名古屋大学大学院国際言語文化研究科, 2010. http://hdl.handle.net/2237/14614.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Più fonti
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!

Vai alla bibliografia