Segui questo link per vedere altri tipi di pubblicazioni sul tema: Unanimus (The Latin word).

Articoli di riviste sul tema "Unanimus (The Latin word)"

Cita una fonte nei formati APA, MLA, Chicago, Harvard e in molti altri stili

Scegli il tipo di fonte:

Vedi i top-50 articoli di riviste per l'attività di ricerca sul tema "Unanimus (The Latin word)".

Accanto a ogni fonte nell'elenco di riferimenti c'è un pulsante "Aggiungi alla bibliografia". Premilo e genereremo automaticamente la citazione bibliografica dell'opera scelta nello stile citazionale di cui hai bisogno: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver ecc.

Puoi anche scaricare il testo completo della pubblicazione scientifica nel formato .pdf e leggere online l'abstract (il sommario) dell'opera se è presente nei metadati.

Vedi gli articoli di riviste di molte aree scientifiche e compila una bibliografia corretta.

1

Khoury, Richard, and Francesca Sapsford. "Latin word stemming using Wiktionary:." Digital Scholarship in the Humanities 31, no. 2 (2015): 368–73. http://dx.doi.org/10.1093/llc/fqv008.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
2

Shumilin, Mikhail. "spretrix: An overlooked Latin word." Glotta 101, no. 1 (2025): 168–73. https://doi.org/10.13109/glot.2025.101.1.168.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
3

Lyu, Weibin, Jinlong Chen, Xingguo Qin, and Jun Li. "Word Vector Representation of Latin Cuengh Based on Root Feature Enhancement." Applied Sciences 15, no. 1 (2024): 211. https://doi.org/10.3390/app15010211.

Testo completo
Abstract (sommario):
The Latin Cuengh is a kind of language used in China’s minority areas. Due to its complex pronunciation and semantic system, it is difficult to spread widely. To deal with and protect this language further, this paper considers using the current word vector representation technology to study it. Word vector representation is the basic method and an important foundation of current research on natural language processing. It relies on a large number of data resources and is obtained through the paradigm of pre-training and feature learning. Due to the extreme lack of Latin Cuengh corpus resource
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
4

Hock, Hans Henrich. "Latin influence on German word order?" Belgian Journal of Linguistics 33 (December 31, 2019): 183–209. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.00027.hoc.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract Behaghel’s claim that verb finality in German dependent clauses (DCs) reflects Latin influence (1892, 1932) has been revived by Chirita (1997, 2003). According to Chirita, DC word order remains variable up to Early New High German, while in Latin, verb-finality is more frequent in DCs than main clauses (MCs); hence, she claims, German verb finality reflects Latin influence. This papers shows that the arguments for Latin influence are problematic and that the Modern German word order difference between MCs and DCs can be explained as the ultimate outcome of developments that started in
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
5

Phelps, Patricia H., and Susan Peterson. "Building Word Power through Latin Lingo." Middle School Journal 22, no. 2 (1990): 19–21. http://dx.doi.org/10.1080/00940771.1990.11495130.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
6

Choi, Ji-Young. "Spanish archaic word of Latin American." Latin American and Caribbean Studies 38, no. 2 (2019): 199–222. http://dx.doi.org/10.17855/jlas.2019.5.38.2.199.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
7

BERGREN, THEODORE A. "GREEK LOAN-WORDS IN THE VULGATE NEW TESTAMENT AND THE LATIN APOSTOLIC FATHERS." Traditio 74 (2019): 1–25. http://dx.doi.org/10.1017/tdo.2019.12.

Testo completo
Abstract (sommario):
Early Latin Christian documents translated from Greek (e.g., Latin translations of the Greek New Testament) contain a large number of Greek loan-words. This article attempts to collect and catalogue the Greek loan-words found in the Vulgate New Testament and the early Latin versions of the Apostolic Fathers. In this literature I have identified some 420 loan-words. The purpose of this article is to systematically categorize, analyze, and comment on these loan-words. In the main section of the article the loan-words are divided into discrete content groups based on their origin and/or meaning.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
8

Litevkienė, Nijolė. "DIVERSITY OF SECONDARY COMPONENTS OF MULTI- WORD ANATOMICAL TERMS IN POCKET ATLAS OF HUMAN ANATOMY." PROFESSIONAL STUDIES: THEORY AND PRACTICE 28, no. 2 (2025): 43–53. https://doi.org/10.56131/pstp.2024.28.2.330.

Testo completo
Abstract (sommario):
Medical terms in the atlas can be basically divided into one-word and multi-word terms. Compound words are individual words made from two or more words working together. The object of the article is the relations between Latin and Lithuanian compound anatomical terms, according to diversity of secondary components.The purpose of the article is to reveal the similarities and differences between multi-word Latin and Lithuanian anatomical terms by structural diversity of components. To achieve the purpose, the following research tasks are set: to review the evolution of anatomical nomenclature; t
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
9

Jasińska, Katarzyna, and Dariusz R. Piwowarczyk. "On the Relatinization of the Latin Term 'magister'." Classica Cracoviensia 21 (July 2, 2019): 95–106. http://dx.doi.org/10.12797/cc.21.2018.21.06.

Testo completo
Abstract (sommario):
The expansion of the linguistic lexicon by means of loanwords is a common phenomenon. During this process the word is taken from the donor language and assimilated in the system of the recipient language. Loanword adaptation is carried out on the semantic and formal level which concerns the pronunciation, spelling and grammatical characteristics of a word in question. In this article we present the case of the Latin word magister concentrating on its phonetic accommodation and process of its relatinization after the original borrowing in the Old Polish language. The word was relatinized in Pol
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
10

Mujib, Abdul. "Konsepsi Dasar Kepribadian Islam." ‎‎‎TAZKIYA Journal of Psychology 3 (September 17, 2023): 23–36. http://dx.doi.org/10.15408/tazkiya.v3i0.34830.

Testo completo
Abstract (sommario):
Personality is a term that comes from the Latin word "persona" which means "mask", or also from the Latin word "personare" which means to sound through. Meanwhile, in Arabic, personality is called syakhshiyah. In Arabic lexicology, the term nafsiyah is also known which comes from the word nafs; iniyah (aniyah) from the word ana, and the term khuluqiyah or "akhlaq" which is more widely used in classical Islamic literature. These words are similar to the word syakhshiyah, but are unique. Therefore, this research will discuss personality concepts from an Islamic perspective.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
11

White, John F. "Blitz Latin Revisited." Journal of Classics Teaching 16, no. 32 (2015): 43–49. http://dx.doi.org/10.1017/s2058631015000203.

Testo completo
Abstract (sommario):
SummaryDevelopment of the machine translator Blitz Latin between the years 2002 and 2015 is discussed. Key issues remain the ambiguity in meaning of Latin stems and inflections, and the word order of the Latin language. Attempts to improve machine translation of Latin are described by the programmer.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
12

Grondeux, Anne, and François Dolbeau. "La création verbale en latin médiéval – Word Creation in Medieval Latin." Archivum Latinitatis Medii Aevi 63, no. 1 (2005): 7–10. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2005.878.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
13

Pagliarulo, Giuseppe. "On the Etymology of Gothic Alew." Journal of Germanic Linguistics 31, no. 2 (2019): 201–12. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542718000132.

Testo completo
Abstract (sommario):
Gothic alew ‘oil’ is ultimately derived from Latin oleum. Its phonological features, however, seem hardly reconcilable with those of the Latin word. This has prompted scholars to postulate that the Latin word was not borrowed directly into Gothic but rather via a third language: continental Celtic, Illyrian or Raetic. This article examines the weaknesses of these theories and proposes that the unexpected features of the Gothic item may be explained in terms of proper Gothic or Latin developments, making direct derivation of alew from oleum the most plausible and parsimonious hypothesis.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
14

Hulstaert, Kristien. "Reading, seeing and understanding Latin." Journal of Latin Linguistics 18, no. 1-2 (2019): 61–83. http://dx.doi.org/10.1515/joll-2019-0002.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract Reading Latin. Easy as it sounds, Latin teachers know it is not. Students are able to analyze words or recognize constructions, yet this knowledge does not enable them to read and let the Latin words form images in their minds. In order to develop a reading method focusing on the visualization of the story following the Latin word order, an applied research project was set up. The research approach was that of educational design research. Based upon knowledge of word order and colometry, a reading method was developed focusing on the way the story is directed by the Roman author.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
15

Elerick, Charles. "Latin Word Order: Living on the Edge." Classical World 86, no. 1 (1992): 21. http://dx.doi.org/10.2307/4351194.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
16

Greenberg, Nathan A. "Word Juncture in Latin Prose and Poetry." Transactions of the American Philological Association (1974-) 121 (1991): 297. http://dx.doi.org/10.2307/284456.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
17

Spevak, Olga. "Latin Word Order. Structured Meaning and Information." Mnemosyne 60, no. 3 (2007): 497–501. http://dx.doi.org/10.1163/156852507x195592.

Testo completo
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
18

Wasyl, Anna Maria. "‘Etsi peccaui, sum tamen ipse tuus’. O elegii pokutnej Drakoncjusza (i słówko o pojęciu: barokowa ‘elegia’ pokutna)." Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae 33, no. 1 (2023): 417–49. http://dx.doi.org/10.14746/sppgl.2023.xxxiii.1.30.

Testo completo
Abstract (sommario):
Dracontius’s Satisfactio, though undoubtedly a prime example of a very complex literary work, is not really a work that cannot be properly described in generic terms. Upon consideration, the label ‘penitential elegy’ appears to be the most appropriate one, as it clearly indicates the major theme of the poem (the contrition of the sinner who acknowledges his sin above all before the God and, in the second place, before the Vandal king Gunthamund, to whom he pleads guilty to some not fully specified misdeed) as well as its metrical form. As for the latter, what is of particular relevance is not
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
19

Tóth, Endre. "Mióta járunk templomba? (templom és egyház)." EPHEMERIS HUNGAROLOGICA 4, no. 1 (2024): 93–127. https://doi.org/10.53644/eh.2024.1.93.

Testo completo
Abstract (sommario):
In this paper I will examine the origin and meaning of the words templom and egyház. The word templom, which is of Latin origin, in the Hungarian lexis means a non-Christian church in other European languages. In the Hungarian Christian lexis, the word templom is first recorded in 1410, but the gospel translations of the Munich Codex refer to the church of Solomon. The word templum is still rare in Latin texts by Humanist writers in the 15th century. In the Latin texts of the Árpád period, the sacral building was called ecclesia, and egyház and not templom in place naming. The two meanings of
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
20

Korosteliova, Jelena, and Nijolė Litevkienė. "Diversity of Components of English Anatomical Terms in A Colour Atlas of Applied Anatomy and Their Latin Equivalents." Vārds un tā pētīšanas aspekti: rakstu krājums = The Word: Aspects of Research: conference proceedings, no. 28 (November 25, 2024): 158–71. https://doi.org/10.37384/vtpa.2024.28.158.

Testo completo
Abstract (sommario):
Medical terminology is a system of terms used by medical professionals, whereas nomenclature is a formal and coherent set of terms, arranged according to certain rules and principles, which was approved by scientific commissions. Modern anatomical terminology is based on centuries-old traditions and knowledge that is constantly being revised. This research is based on the use of anatomical terms in the atlas “A Colour Atlas of Applied Anatomy”, published by Robert Matthew Hay McMinn et al. in 1984. Medical terms in the atlas can be basically divided into one-word and multi-word terms. Two-word
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
21

Keeline, Tom, and Tyler Kirby. "Latin Vocabulary and Reading Latin: Challenges and Opportunities." TAPA 153, no. 2 (2023): 531–59. http://dx.doi.org/10.1353/apa.2023.a913472.

Testo completo
Abstract (sommario):
abstract: Scholars agree that you need to know 95‒98% of the words in a text in order to understand it. Using a digital and statistical analysis of a four-million-word corpus, we quantify the challenge of reaching this threshold in classical Latin. The vocabulary distribution has a long tail: to read with fluency you'd have to learn a lot of uncommon words. Because of the nature of the extant classical Latin corpus, this is an almost impossible task today. But Latin learners shouldn't despair. Instead, we should adjust our expectations, our teaching, and our reading practices. We make suggesti
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
22

Litta, Eleonora, Marco Passarotti, Marco Budassi, and Marco Pappalepore. "Of nodes and cells. Two perspectives on (and from) Word Formation Latin." Lingue antiche e moderne 9 (October 30, 2020): 131–55. https://doi.org/10.5281/zenodo.4161518.

Testo completo
Abstract (sommario):
The LiLa: Linking Latin project involves the creation of a Knowledge Base of linguistic resources for Latin based on the Linked Data framework. The ultimate goal is to reach full interoperability on the web between distributed lexical and textual resources. LiLa integrates all types of annotation applied to a particular word/text into a common representation where all linguistic information contained in a linguistic resource becomes accessible. The LiLa Knowledge Base is thus a collection of resources represented with a shared vocabulary of (meta)li
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
23

WILLIAMS, D. J. "Some words used in scale insect names (Hemiptera: Sternorrhyncha: Coccoidea)." Zootaxa 3087, no. 1 (2011): 66. http://dx.doi.org/10.11646/zootaxa.3087.1.3.

Testo completo
Abstract (sommario):
In the Introduction to the present International Code of Zoological Nomenclature (International Commission on Zoological Nomenclature, 1999) (herein referred to as the Code), there is a remark that few zoologists today or in the future can have any knowledge of the Latin language although there is adherence to Latin grammar in the Code. The present Code, nevertheless, retains the requirement that Latin or latinized adjectival species-group names must always agree in gender with the generic name with which they are combined. Furthermore, Article 30 of the Code states that a genus-group name tak
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
24

Russell, Katharine. "Read Like a Roman: Teaching Students to Read in Latin Word Order." Journal of Classics Teaching 19, no. 37 (2018): 17–29. http://dx.doi.org/10.1017/s205863101800003x.

Testo completo
Abstract (sommario):
For countless students of Latin (myself included), prevailing memories of Latin instruction involve being taught to unpick Latin sentences by racing towards the verb and securing the meaning of the main clause before piecing together the rest. However, this ‘hunt the verb’ approach, where one's eyes are jumping back and forth in search of the resolution of ambiguity, is not necessarily conducive to fluent reading of Latin (Hoyos, 1993). If, as so many textbooks and teachers vouch, we are aiming to unlock Roman authors for all students to read, then we need to furnish them with the skills to be
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
25

Et al., G. Indrawan. "A Method for the Affixed Word Transliteration to the Balinese Script on the Learning Web Application." Turkish Journal of Computer and Mathematics Education (TURCOMAT) 12, no. 6 (2021): 2849–57. http://dx.doi.org/10.17762/turcomat.v12i6.5792.

Testo completo
Abstract (sommario):
This research proposed a method for the affixed word transliteration to the Balinese Script since there has not been studied yet and it is important since the affixed word needs to be transliterated, inevitably. This research is one of the efforts to preserve digitally the endangered Balinese local language knowledge in Indonesia through the multi-discipline collaboration between Computer Science and Language discipline. The proposed method was taken care of two related aspects, i.e.; (1) A Latin root word has its related Balinese Script root word by using default or special transliteration ru
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
26

Yearta, Lindsay Sheronick, and Pamela D. Wash. "Digital Vocabulary: Greek and Latin Root Study in the 21st Century." Georgia Journal of Literacy 38, no. 2 (2015): 24–28. http://dx.doi.org/10.56887/galiteracy.97.

Testo completo
Abstract (sommario):
Traditional word walls displayed in the elementary classroom are typically posted by the teachers and left alone (Jackson & Narvaez, 2013). Since vocabulary instruction is best when students are actively engaged in the process, the authors of this article present the digital word wall as an active method of instruction for students to use in the acquisition of Greek and Latin roots. Students who participate in the construction of digital word walls have access to 21st century technological tools such as online dictionaries, Greek and Latin root websites, and image gathering sites such as C
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
27

Weinberg, Bella Hass. "Index structures in early Hebrew Biblical word lists." Indexer: The International Journal of Indexing: Volume 22, Issue 4 22, no. 4 (2001): 178–86. http://dx.doi.org/10.3828/indexer.2001.22.4.5.

Testo completo
Abstract (sommario):
The earliest Hebrew Masoretic Bibles and word lists are analyzed from the perspective of index structure. Masoretic Bibles and word lists may have served as models for the first complete Biblical concordances, which were produced in France, in the Latin language, in the 13th century. The thematic Hebrew Biblical word lists compiled by the Masoretes several centuries earlier contain concordance-like structures - words arranged alphabetically, juxtaposed with the Biblical phrases in which they occur. The Hebrew lists lack numeric locators, but the locations of the phrases in the Bible would have
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
28

Soerink, Jörn. "Hoe word ik gelukkig?" Lampas 51, no. 1 (2018): 61–79. http://dx.doi.org/10.5117/lam2018.1.005.soer.

Testo completo
Abstract (sommario):
Summary This article offers an introduction to Cicero’s philosophical writings in general and his Tusculan Disputations in particular. Two passages from this treatise are part of the set texts for the Dutch final school exam Latin in 2018 (1.96-104 and 5.57-62). After introducing Cicero philosophus, it offers a synopsis of the Tusculan Disputations and a selective discussion of the aforementioned passages, with some suggestions for the classroom.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
29

Baghdasaryan, Susanna. "Etymology and Word Decoding." Armenian Folia Anglistika 5, no. 1-2 (6) (2009): 167–71. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2009.5.1-2.167.

Testo completo
Abstract (sommario):
The language vocabulary is a system which grows mostly due to word formation. The latter takes place with the help of own or borrowed parts of words (root and suffix), which, certainly, used to be independent words. They penetrated the English vocabulary and made up new words while preserving their previous meanings. Most of the Latin and Greek borrowings do not make up the active vocabulary. They usually refer to scientific terms.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
30

Karbovnik, I. V. "Latin clinical veterinary terminology: word-formation, lexical-semantic and syntactic aspects." Scientific Messenger of LNU of Veterinary Medicine and Biotechnologies 20, no. 86 (2018): 161–66. http://dx.doi.org/10.15421/nvlvet8631.

Testo completo
Abstract (sommario):
The article is devoted to the research of the Latin medical-veterinary clinical terminology system – one of the subsystems of general medical-veterinary terminology. The ways of formation of the Latin Sublanguage of clinical veterinary medicine are analyzed, sources of its replenishment are determined; It was discovered that most of the terms are composed using terms of Greek-Latin origin, which is a decisive trend in the development of the terminology of veterinary medicine and in our time.It is investigated that for the modern terminological word formation of clinical veterinary vocabulary a
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
31

Zarabozo, Carlos. "The Gascon evolution of Latin ‑ll‑: A new theory." Zeitschrift für romanische Philologie 139, no. 2 (2023): 333–68. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2023-0013.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract In Gascon, Latin ‑ll‑ has evolved to the word‑medial result ‑r‑ and the secondarily word‑final result ‑t in most of Gascony, along with word‑final palatal variants. These results are generally assumed to have originated from a lost retroflex stage, paralleling existing retroflex results for ‑ll‑ in South Italian dialects and in Western Asturias. The present study offers an alternative theory by positing a delateralization of a lateral to a voiced non‑spirant alveolar stop *d, with no change in the point of articulation. The *d is shown to be an areal phenomenon in that it is the sourc
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
32

Marr, Clayton G. S. "A missed regular sound change between Latin and French." Indogermanische Forschungen 129, no. 1 (2024): 281–318. http://dx.doi.org/10.1515/if-2024-0012.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract This paper presents evidence for a regular sound change in 12th-century Old French where word-initial /k/ voiced to /ɡ/ before /la/ or /ra/. My treatment is the first to propose a unified account, as due to a regular sound change, for 13 reflexes of inherited etyma and 4 reflexes of Germanic borrowings that all exhibit velar onset voicing (VOV) contemporaneously. A dating in the late 12th century for VOV is supported by both corpus evidence and how it is bled, counterbled, and fed by other sound changes whose dating is established in prior literature. The ultimate origins of this Old
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
33

Al-Jarf, Reima. "Difficulties in Learning English Plural Formation by EFL College Students." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 5, no. 6 (2022): 111–21. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2022.5.6.13.

Testo completo
Abstract (sommario):
Freshman students at the College of Languages and Translation received direct instruction in plural formation. Instruction covered regular plural nouns, irregular plural nouns, plural formation of words ending in –f, and –o, nouns that have the same plural and singular form, and words with Latin and foreign plurals. The students did all the exercises in the textbook, then took an immediate test a week after instruction and a delayed test at the end of the semester (3 months later). Responses were scored and a corpus of 3099 errors was collected from both tests. No significant differences were
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
34

Missiakoulis, Spyros. "Some Linguistic Aspects of the Term “Statistics”." Encyclopedia 4, no. 3 (2024): 1286–91. http://dx.doi.org/10.3390/encyclopedia4030084.

Testo completo
Abstract (sommario):
The origin of the word “Statistics” is mistakenly sought in the Latin word “Status”. Although the term is indeed etymologically linked to “Status”, it is derived from the Greek noun “Στατός” (statos), meaning standing.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
35

Boyko, Alexey Nikolaevich, Elena Evgenevna Kabanova, Tatiana Anatolyevna Evstratova, Elena Vladimirovna Litvinova, and Veronika Andreevna Danilova. "Key indicators and issues of the development of culture and leisure in Moscow." LAPLAGE EM REVISTA 7, Extra-D (2021): 506–16. http://dx.doi.org/10.24115/s2446-622020217extra-d1131p.506-516.

Testo completo
Abstract (sommario):
The concept of culture exists in almost all languages and is used in a wide range of situations, with a huge number of meanings in different areas of human activity. In its original sense, the word "culture" has never referred to any particular object, condition, or content. The notion of culture first appears in Latin. Poets and scholars of Ancient Rome have used it in their treatises and letters to mean "to cultivate" something or "cultivate" it to improve it. In ancient Greece, a close relative of the term culture has been paideia, which refers to "internal culture" or, in other words, the
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
36

Aubert-Baillot, Sophie. "De la φρόνησις à la prudentia". Mnemosyne 68, № 1 (2015): 68–90. http://dx.doi.org/10.1163/1568525x-12301407.

Testo completo
Abstract (sommario):
This paper focuses on the equivalence between Greek phronesis, a very hard word to translate, and Latin prudentia. Based on the word phren, phronesis means ‘thought’, ‘intellectual perception’, ‘sense’, ‘prudence’, ‘practical wisdom’, while prudentia is derived from prouidentia, meaning ‘ability to look ahead’, ‘forecast’, ‘foresight’ and also ‘Providence’. Why, although their etymological roots were apparently different, did the Romans choose the word prudentia in order to translate Greek phronesis? And how did such a translation alter the evolution of the philosophical concept of prudence in
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
37

Ciccarelli, Rossana. "L’ordine delle parole nel Chronicon Vulturnense." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 67, no. 4 (2022): 317–34. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2022.4.16.

Testo completo
Abstract (sommario):
"Word Order in the Chronicon Vulturnense. The aim of this paper is to present a linguistic analysis of the Chronicon Vulturnense, a “roborated chronicle” written in Latin in the first half of the 12th century by a monk of the monastery of San Vincenzo at Volturno. The work, which is characterised by the repeated interweaving of chronological and documentary parts, offers interesting insights for the study of the interaction and co-presence of different linguistic repertoires in the written forms of the centuries immediately following the first attestations of vernacular Italian. In particular,
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
38

Grace, Ted W., and Kevin Patrick. "The Wonder Years." Pediatrics 93, no. 3 (1994): 495–97. http://dx.doi.org/10.1542/peds.93.3.495.

Testo completo
Abstract (sommario):
Lexicographers have always been troubled by words without precise meaning, like adolescence. Because it originates from the Latin word adolescere, meaning to grow up, one might assume that it includes anyone who is not a grown-up. However, grown-up means adult, and adult comes from the Latin word adultus, which is the past participle of the word adolescere. So anyone who is not an adolescent is an adult, and vice versa. Although such circular reasoning might serve the interests of politicians well, it gives epidemiologists, health statisticians, and members of the practice community serving th
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
39

Piwowarczyk, Dariusz R. "A Note on the Etymology of Brūtes/Brūtis ‘a (Latin-Speaking?) Bride’." Classica Cracoviensia 27 (December 31, 2024): 377–87. https://doi.org/10.12797/cc.27.2024.27.15.

Testo completo
Abstract (sommario):
The purpose of this article is to trace the etymology of the Late Latin word brūtes/brūtis ‘(Latin-speaking?) wife’ and try to decide whether the exact origin of this word can go back without doubt to the Gothic form *brūþs attested in the form of the acc. sg. in the Gothic translation of the Bible made by the bishop Wulfila in the 4th century AD, as is usually assumed in the scholarly literature. It is concluded that the origins of the word should rather be traced to East Germanic *brūþiz although all of the details are still not clear due to the lack of direct evidence and other hypotheses s
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
40

Popova, Olga. "Structural models of somatisms in the Norwegian language." Scandinavian Philology 22, no. 1 (2024): 47–63. http://dx.doi.org/10.21638/11701/spbu21.2024.103.

Testo completo
Abstract (sommario):
The development of any language has always been the focus of close attention and thorough study in linguistics, especially at different historical stages. The Norwegian language is a good example to trace the development of anatomical terminology based on its historical stages, including Norwegian somatisms as well as those from other languages, mainly Latin and Greek, including the word-forming elements. Starting with Ancient Scandinavian through the period of Christianity, the Hanseatic League and further on, several structural models have been identified and distinguished. Each period is as
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
41

Alvar, Manuel. "Yakov Malkiel, Studies in the reconstruction of Hispano-Latín word families. (l. The Romance progeny of Vulgar Latin (RE)PEDARE and cognates; II. Hispano-Latin *PEDIA and *MANIA; III. The coalescence of EXPEDIRE and PETERE in lbero-Romance).-University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1954; 223 pp. (UCPL, vol. 11)." Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 10, no. 2 (2007): 203–13. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v10i2.3320.

Testo completo
Abstract (sommario):
Se reseñó el libro: Studies in the reconstruction of Hispano-Latín word families. (l. The Romance progeny of Vulgar Latin (RE)PEDARE and cognates; II. Hispano-Latin *PEDIA and *MANIA; III. The coalescence of EXPEDIRE and PETERE in lbero-Romance)
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
42

Litevkienė, Nijolė, and Jelena Korosteliova. "ENGLISH ANATOMICAL TERMS BY ORIGIN IN THE TEXTBOOK HUMAN ANATOMY(I-II)." PROFESSIONAL STUDIES: THEORY AND PRACTICE 27, no. 1 (2023): 54–64. http://dx.doi.org/10.56131/pstp.2023.27.1.121.

Testo completo
Abstract (sommario):
This research is aimed to identify the particularities of English anatomical terms, based on comparative description of structural forms and in terms of origin. One-word and compound English and Latin anatomical terms are compared. This research was based on the use of anatomical terms in the textbook “Human Anatomy”, published by M. Prives, V. Bushkovich, N. Lisenkov, who offer a progressive view towards? descriptive, evolutionary, functional, and practical anatomy. Medical terms in the textbook can be basically divided into one-word and multi-word terms. One-word terms can be simple words, d
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
43

Lamers, Han, and Bettina Reitz-Joosse. "Spectacular Latin." Fascism 12, no. 2 (2023): 279–305. http://dx.doi.org/10.1163/22116257-bja10062.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract This article explores the role of the Latin language in the context of political performance and spectacle under Italian Fascism. We investigate the different ways in which Latin words, phrases, and texts are used as visual and symbolic elements of Fascist performances and how they are staged in contemporary media coverage. Specifically, this article focuses on three case studies: first, human mosaics of the word DVX; second, the use of a tapestry bearing a Latin motto in the context the fourteenth anniversary of Fascism; and finally, the role of a Latin foundation deposit in an inaug
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
44

Whitton, Christopher. "Latin Literature." Greece and Rome 65, no. 2 (2018): 247–53. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383518000177.

Testo completo
Abstract (sommario):
‘Statius’Thebaid’, someone donnishly quipped, ‘has no sufficient reason to exist.’ Kyle Gervais might beg to differ. Like theThebaiditself, his commentary on Book 2 has grown over many years, and deserves to be taken very seriously. The crisp introduction sets the tone and clearly signals priorities in its four sections, a rising tetracolon for author, problems of editing, intratexts, and intertexts; not a word on style and prosody, and reception is excluded on the ground that Statius’ ownimitatiois quite enough to be getting on with. The text is newly constituted, with ample apparatus and tex
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
45

Popova, Olga. "The influence of Latin on somatisms in the Norwegian language." Scandinavian Philology 21, no. 1 (2023): 58–72. http://dx.doi.org/10.21638/11701/spbu21.2023.104.

Testo completo
Abstract (sommario):
Language interaction has always been a matter of interest to linguists. Despite the fact of profound influence of Latin on many languages in many sciences, including medicine, the question concerning the borrowings of anatomical vocabulary, namely somatisms, or body parts, from Latin in Norwegian and its influence on the Norwegian anatomical terminology is of particular interest. The study focuses on the influence of Latin on the names of different body parts in Norwegian, thereby revealing some peculiarities of somatisms in the Norwegian language. Taking into account the historical background
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
46

Moscal, Dinu, and Ana-Maria Gînsac. "Les ainsi nommées « reliques » lexicales d’origine latine des psautiers roumains du XVIe siècle." Zeitschrift für romanische Philologie 139, no. 4 (2023): 1220–50. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2023-0049.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract This paper discusses the hypothesis of a Latin source involvement in the process of translating and transmitting the sixteenth century Romanian Psalters. This hypothesis is based on a few words of Latin origin, called “lexical relics”, that might have been selected by etymological attraction under the influence of a Latin source. The methodological issues, arguments and examples referred to by the supporters of this theory are subjected to a critical analysis based on a textual comparison of the Romanian Psalters and their Slavonic and presumed Latin sources. The complete analysis of
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
47

Drzazgowska, Joanna. "Algumas observações acerca da definição e do emprego de gente no português europeu." Romanica Cracoviensia 24, Numer Specjalny (2024): 183–93. https://doi.org/10.4467/20843917rc.24.018.20351.

Testo completo
Abstract (sommario):
Some observations about the definition and use of gente in European Portuguese: The Portuguese noun gente comes from the Latin word gens, gentis, which can mean ‘family grouping’, ‘clan’, ‘the house in its entirety’, ‘family’, ‘people’, ‘race’, ‘generation’, ‘offspring’, ‘number of people’, ‘someone of importance’. The aim of this article is to analyse the meaning and use of the word gente in European Portuguese and to attempt to show how the meaning of the Latin word has evolved in Portuguese over time. For this purpose, definitions of gente from selected dictionaries published from the end o
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
48

Liu, Siqi, Jianwei Yan, and Haitao Liu. "The complexity trade-off between morphological richness and word order freedom in Romance languages: A quantitative perspective." Zeitschrift für romanische Philologie 141, no. 2 (2025): 323–49. https://doi.org/10.1515/zrp-2025-0032.

Testo completo
Abstract (sommario):
Abstract The complexity trade-off hypothesis suggests a balance between different linguistic features across human languages. This study investigates this hypothesis by quantitatively examining the evolution from Latin to Modern Romance languages. We focus on the trade-off between morphological richness and word order freedom, providing insights into their dynamic interrelations during linguistic evolution. Our analysis demonstrates that morphological richness and word order freedom are distributed along a continuum, with Latin exhibiting higher morphological complexity and freer word order an
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
49

Zudilina, Nadezhda. "Influence of the Meanings of the Greek Сoncept of “'Aret'h” on the Meanings of the Latin Concept of “Virtus” as One of the Reasons for the Polysemanticity of the Concept of “Virtual” in the XX–XXI centuries". Logos et Praxis, № 1 (червень 2019): 5–14. http://dx.doi.org/10.15688/lp.jvolsu.2019.1.1.

Testo completo
Abstract (sommario):
The author considers how the influence of the meanings of the Greek concept “'aret'h” on the semantics of the Latin concept “virtus” could cause the concept of “virtual” acquire such meanings as “being something in essence, real” (and not formally); “actual, real”. One of the Greek words translated into Latin as “virtus” in antiquity and the Middle Ages, was the word “'aret'h”. As a result of such a translation, the meanings of the word “'aret'h” and the philosophical (first of all, Platonic) meanings of the concept of “'aret'h” enriched the meanings of the concept “virtus”. It is most likely
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
50

Burdy, Philipp. "On the importance of leader words in word formation: The popular transmission of the Latin abstract-forming suffix -ioin French." Word Structure 12, no. 1 (2019): 42–59. http://dx.doi.org/10.3366/word.2019.0138.

Testo completo
Abstract (sommario):
In this article, we trace the origin and development of the French abstract-forming suffix -aison and its collateral forms. Based on derivational inventories for Latin and French, we analyse formal and historical aspects of this suffix group as well as its semantics and its productivity throughout the centuries. Special attention will be devoted to methodological questions concerning the investigation of suffix transmission from Latin to Romance.
Gli stili APA, Harvard, Vancouver, ISO e altri
Offriamo sconti su tutti i piani premium per gli autori le cui opere sono incluse in raccolte letterarie tematiche. Contattaci per ottenere un codice promozionale unico!