Добірка наукової літератури з теми "Особливості слів"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Особливості слів".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Особливості слів"

1

Ястремська, Тетяна. "Семантична опозиція „верх” – „низ”: прислівники в говорах української мови (епідигматичний аспект)". Gwary Dziś 10 (15 грудня 2018): 59–77. http://dx.doi.org/10.14746/gd.2018.10.6.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті запропоновано аналіз семантичних та мотиваційних особливостей прислівників, які репрезентують семантичну опозицію „верх” – „низ”.Мета дослідження – сформувати узагальнену семантичну структуру дериватів відповідно до семантичних субкомплексів базових слів, виявити епідигматичні особливості дериватів. Основну увагу зосереджено на таких основних моментах, як: кореляція семантичної структури базових слів та дериватів-прислівників, семантичні особливості обставинних (простору – географічного та соціального – та часу) та означальних (способу дії, міри та ступеня), а також функції мовця у фо
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Мішуль, Ольга, та Олена Яременко-Гасюк. "ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ БЕЗЕКВІВАЛЕНТНОЇ ЛЕКСИКИ". Grail of Science, № 27 (26 травня 2023): 413–15. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.12.05.2023.063.

Повний текст джерела
Анотація:
Робота присвячена особливостям перекладу безеквівалентної лексики з англійської мови на українську. Визначається поняття безеквівалентної лексики та наводяться приклади таких слів. Розглядаються різні підходи до перекладу безеквівалентної лексики, зокрема, транскрибування, порівняльний, описовий та фразеологічний переклад. Вибір методу перекладу залежить від контексту та специфіки мови-джерела та мови-цілі. Також розглядаються проблеми, які можуть виникнути під час перекладу безеквівалентної лексики, і пропонуються можливі шляхи їх вирішення. Загалом, стаття містить корисну інформацію для пере
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Cамойленко, О. В. "КВАЗІКОМПОЗИЦІЯ ЯК ПРОДУКТИВНИЙ СПОСІБ ТВОРЕННЯ ОКАЗІОНАЛЬНИХ СЛІВ У РОМАНАХ ТЕРРІ ПРЕТЧЕТТА". Лінгвістичні дослідження, № 55 (2021): 49–58. http://dx.doi.org/10.34142/23127546.2021.55.05.

Повний текст джерела
Анотація:
Статтю присвячено дослідженню використання оказіональних слів у творчості відомого британського письменника кінця ХХ ст. Террі Претчетта. Доведено, що квазікомпозиція, під якою розуміють творення складних слів не шляхом конденсації речень і словосполучень, а за аналогією до словотвірних моделей або окремих лексичних одиниць, які вже активно функціонують у мові та мовленні, є продуктивною в моделюванні оказіоналізмів у творчості Террі Претчетта. Мета статті – виявлення особливостей функціонування квазікомпозиції як одного з провідних способів творення оказіоналізмів у романах цього автора. Мета
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Амеліна, Світлана Миколаївна. "Граматичні особливості українського перекладу німецькомовної аграрної літератури". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 14 (15 січня 2016): 5–11. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v14i0.200.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті розглянуто граматичні особливості українського перекладу німецькомовної аграрної літератури. Обґрунтовано необхідність граматичних трансформацій. Визначено, що граматичні відмінності німецької й української мов зумовлюють використання при перекладі текстів аграрної тематики з німецької на українську мову таких прийомів: зміна порядку слів у реченні, додавання слів, трансформація простого речення у складнопідрядне, заміна однієї частини мови іншою.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Полякова, Тетяна Леонідівна, та Ольга Вячеславівна Дубцова. "МОВА ІНТЕРНЕТУ: ТЕОРЕТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ". South archive (philological sciences), № 89 (10 травня 2022): 32–39. http://dx.doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2022-89-4.

Повний текст джерела
Анотація:
Мета дослідження полягає в аналізі деяких теоретичних проблемних питань, пов’язаних із функціонуванням мови в мережі Інтернет: вибору терміна для мови, що обслуговує інтернет-комунікацію, аналізу поєднання рис усного й писемного мовлення та мовних особливостей на графічному, лексичному, синтаксичному рівнях, на рівні словотвору. Для вирішення поставлених у роботі завдань використано такі методи дослідження, як: метод аналізу інформації, метод синтезу, описовий метод. Результати дослідження. Вітчизняна й особливо зарубіжна інтернет-лінгвістика характеризуються великою кількістю термінів для поз
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Хомик, Тетяна, Ганна Супрун та Ганна Сабат. "ЕМПІРИЧНЕ ВИВЧЕННЯ СТАНУ СФОРМОВАНОСТІ ЛЕКСИЧНОЇ СКЛАДОВОЇ МОВЛЕННЯ ДІТЕЙ СТАРШОГО ДОШКІЛЬНОГО ВІКУ З АУТИЗМОМ". Особлива дитина: навчання і виховання 113, № 1 (2024): 177–95. http://dx.doi.org/10.33189/ectu.v113i1.170.

Повний текст джерела
Анотація:
Статтю присвячено висвітленню питання щодо сформованості лексичної складової мовлення у дітей старшого дошкільного віку з аутизмом та репрезентовано результати емпіричного дослідження даного аспекту.
 У статті представлено теоретичний аналіз джерельної бази, який розкриває особливості розвитку мовлення дітей дошкільного віку з розладами аутистичного спектра. Констатовано й особливості формування й функціонування лексичної складової мовлення дітей цієї категорії. Визначено, що для дітей дошкільного віку з аутизмом характерне обмеження у функціонуванні як активного, так і пасивного словникі
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Пантілеєнко, К. С. "ОСОБЛИВОСТІ ТЛУМАЧЕННЯ ЛЕКСИКИ В СУЧАСНОМУ СЛОВНИКУ". Nova fìlologìâ 2, № 81 (2021): 61–65. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2021-81-2-8.

Повний текст джерела
Анотація:
Мета статті – розкрити питання історичної важливості формування слів і тлумачень у словнику, а також розташування та тлумачення слів, підходи до того, як визначати критерії класифікації слів, крім тлумачень, що існують у самій реальності, а також їх вираження у змістах і поняттях. Також у статті порушено питання системного поняття в словниках і їх ідеографічні особливості, розглядаються особливості гендерної лексики російської мови на матеріалі тлумачного словника. Саме така лексика пояснює, як фактичний вплив соціально-культурних та мовних чинників визначає ставлення суспільства до чоловічого
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Піотрович, Юлія, та Алла Сітко. "ОСОБЛИВОСТІ ОКАЗІОНАЛІЗМІВ ЯК ВИДУ ОНІМІВ". Grail of Science, № 21 (6 листопада 2022): 145–48. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.28.10.2022.028.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті описуються оказіональні лексичні одиниці, характерною рисою яких, на відміну від узуальних слів, є експресивність. Оказіоналізми створюються в межах конкретного контексту і не входять до реєстру загальновживаної лексики. У роботі визначаються характерні риси зазначених одиниць та аналізуються їх класифікації.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Бокова, П. М. "Каламбур або гра слів. Проблеми та особливості перекладу". Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики, Вип. 27 (2015): 45–50.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Васильева, О. В. "ОСОБЛИВОСТІ МІЖМОВНОЇ ІНТЕРФЕРЕНЦІЇ РОСІЙСЬКОМОВНИХ АМЕРИКАНЦІВ". Русская филология. Вестник ХНПУ имени Г.С. Сковороды 1, № 71 (2020): 17–23. http://dx.doi.org/10.34142/2312-1572.2020.01.71.03.

Повний текст джерела
Анотація:
Стаття присвячена аналізу особливостей міжмовної інтерференції, що виникає в процесі вивчення російської мови як іноземної. Проаналізовано різні погляди на термін «міжмовна інтерференція», представлені в лінгвістичній науковій літературі. Автором названо причини виникнення інтерференції і ефективні шляхи її подолання. Виявлено типи інтерферентних явищ: недодіфференціація ознак (при наявності диференціальних ознак в нерідній мові і відсутності в рідній мові); сверхдіфференціація (при наявності диференціальних ознак в рідній мові і відсутності їх в іноземній); реінтерпретація. У статті виділено
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Більше джерел

Дисертації з теми "Особливості слів"

1

Баранова, Світлана Володимирівна, Светлана Владимировна Баранова, Svitlana Volodymyrivna Baranova та С. В. Бичкова. "Типологічні особливості службових слів". Thesis, Видавництво СумДУ, 2004. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/22877.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Гребченко, А. О. "Особливості семантичної структури багатозначних слів". Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30487.

Повний текст джерела
Анотація:
Полісемія – наявність різних лексичних значень у одного й того самого слова відповідно до різних контекстів. За характером організації (залежності, мотивації) лексико-семантичних варіантів у багатозначному слові виділяються три основні типи полісемії: радіальна, ланцюжкова і радіально-ланцюжкова. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30487
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Кириченко, Олена Анатоліївна, Елена Анатольевна Кириченко, Olena Anatoliivna Kyrychenko та О. С. Якерсон. "Способи та особливості перекладу інтернаціональних слів". Thesis, Сумський державний університет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40060.

Повний текст джерела
Анотація:
Через глобалізацію та підсилену взаємодію мов виникає особливий шар запозичень, що називаються інтернаціональними словами. Інтернаціоналізми є невід‘ємною частиною словникового складу мови при зростаючій ролі культурних та економічних звязків між народами та країнами.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Василенко, К. О., Антоніна Дмитрівна Чепелюк, Антонина Дмитриевна Чепелюк та Antonina Dmytrivna Chepeliuk. "Складні слова з першим компонентом прикметником (на матеріалі німецької мови)". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46524.

Повний текст джерела
Анотація:
Так як суспільство перебуває у постійному розвитку, постійно виникають нові предмети, закони, явища. Люди потребують нових дефініцій для позначення предметів та явищ і тому з’являється потреба у появі нових слів. Одним із шляхів поповнення словникового складу німецької мови є словотворення. Найпродуктивнішим способом словотворення є словоскладання, тобто утворення складних слів способом поєднання двох або кількох слів, основ чи коренів в одну лексичну одиницю.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Булгакова, Анастасія Олегівна, Анастасия Олеговна Булгакова та Anastasiya Olehivna Bulhakova. "Лінгвопрагматичні особливості гри слів у сучасному англомовному молодіжному дискурсі". Thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72788.

Повний текст джерела
Анотація:
Гра слів у сучасному англомовному молодіжному дискурсі має значний прагматичний потенціал для посилення комунікативного ефекту завдяки модифікаціям компонентів семантичної структури, які містять експресивні, емоційні та оцінні елементи значення.<br>Игра слов в современном англоязычном молодежном дискурсе имеет значительный прагматический потенциал для усиления коммуникативного эффекта благодаря модификациям компонентов семантической структуры, которые содержат экспрессивные, эмоциональные и оценочные элементы значения.<br>Wordplay in modern English youth discourse has a significant pragmatic p
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Булгакова, А. О. "Лінгвопрагматичні особливості гри слів у сучасному англомовному молодіжному дискурсі". Thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67336.

Повний текст джерела
Анотація:
Сучасний дискурс посідає провідне місце у лінгвістичній науці, зокрема у лінгвопрагматиці. Мовці завжди маніпулюють поверхневими структурами, словами, фразами, прагматичною інформацією з контексту, а також соціальними і культурними даними. Одним із різновидів дискурсу, що представляє значний інтерес для сучасної лінгвістики, є молодіжний дискурс, що уособлює соціально-обумовлену організацію системи отримання, сприйняття, диференціації інформації, обміну нею, а також реалізації комунікативної взаємодії індивідів, як членів певної соціальної групи у віці від 16 до 29 років [2, с. 72].
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Ю, Сич М. "Алгоритм семантичної обробки текстової інформації". Thesis, Київ, Національний авіаційний університет, 2008. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/14943.

Повний текст джерела
Анотація:
Алгоритм займається обробкою введеної послідовності слів. Він оперує словами, намагаючись знайти зв’язки між ними, встановити залежності та основні смислові лінії у введеній словарній конструкції.Алгоритм пошуку зв’язків між словами є ітераційним, тобто представляє собою набір послідовних повторюваних кроків, на кожному з яких обробляється певна група слів.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Журбенко, К. О. "Особливості використання простих та складних слів в американському політичному дискурсі". Thesis, Cумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/49133.

Повний текст джерела
Анотація:
Американський політичний дискурс є специфічним типом спілкування, що характеризується високим ступенем сугестивності, за допомогою якого здійснюється вплив на масову аудиторію. Важливе місце в мовленні американських політичних діячів займає використання різних типів лексики. За своїми словотвірно-структурними особливостями лексика поділяється на два типи: прості та складні слова.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Ткаченко, К. І. "Особливості відтворення порядку слів у польському реченні при зворотному перекладі". Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30506.

Повний текст джерела
Анотація:
У перекладах польською мовою слід ураховувати, що порядок слів у польському реченні, як і в українському, вільний, але не довільний. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30506
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Тютюнник, Анастасія Вікторівна. "Особливості функціонування і перекладу нових слів в серії анімаційних фільмів про смурфів". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/3882.

Повний текст джерела
Анотація:
Тютюнник А. В. Особливості функціонування і перекладу нових слів в серії анімаційних фільмів про смурфів : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник І. М. Шама. Запоріжжя : ЗНУ. 2020. 66 с.<br>UA : Робота викладена на 66 сторінках друкованого тексту. Перелік посилань включає 79 джерел, 2 додатки. Об’єкт дослідження: мовні особливості в серії анімаційних фільмів про смурфів (режисери Р. Госнелл та К. Есбері). Мета роботи: дослідження особливостей виникнення неологізмів, окреслення їх основних функцій та аналіз способів трансляції новотворів при переклад
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Особливості слів"

1

Паранько, Ігор Степанович, та Сергій Валерійович Ярков. Рослинний покрив Криворіжжя. КДПІ, 2015. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5037.

Повний текст джерела
Анотація:
Висвітлено особливості рослинного покриву Криворіжжя внаслідок складної взаємодії геологічних, кліматичних, гідрологічних, гідрогеологічних і антропогенних чинників. Останні особливо вплинули на зміну природних ландшафтів характерними для регіону гірничопромисловими, що також позначилось на диференціації рослинного покриву і призвело до виокремлення своєрідних рослинних угрупувань у ландшафтах зон техногенезу. У зв’язку з зазначеним рослинний покрив регіону слід розглядати у двох аспектах — природно сформований і рослинний покрив зон антропогенних ландшафтів.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Особливості слів"

1

Гайдук, Екатерина, Олена Гніда, and Лариса Веренич. "РОЛЬ ВІЗУАЛІЗАЦІЇ В ОСВІТНЬОМУ КОНТЕНТІ ЯК ЧИННИК ПІДВИЩЕННЯ НАВЧАЛЬНО-ПІЗНАВАЛЬНОЇ МОТИВАЦІЇ ОСОБИСТОСТІ." In TRANSFORMATION OF EDUCATIONAL SYSTEMS IN WARTIME CONDITIONS: PROSPECTS FOR REFORMATION. OKTAN PRINT, 2024. https://doi.org/10.46489/toesiwc-24-42-14.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті проаналізовано дослідження когнітивних процесів особистості, які сприяють підвищенню навчально-пізнавальної мотивації шляхом візуалізації освітніх компонентів, а також розробку теоретичних підходів. Обґрунтовано важливість візуалізації в сучасному освітньому процесі на тлі розвитку цифрових технологій та змін у когнітивних процесах сучасної людини є актуальною темою психолого-педагогічних досліджень. Освітній процес є організованою системою та передбачає єдність усіх складових навчання. Когнітивні технології забезпечують візуалізацію навчання та ґрунтуються на унаочненому контенті. Ав
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Тези доповідей конференцій з теми "Особливості слів"

1

Литвинюк, О. П., С. В. Зайков, М. А. Тхоровський, Л. В. Веселовський та О. В. Пликанчук. "Ситуація з туберкульозу серед медичних працівників Вінницької області". У Міжнародна науково-практична конференція, присвячена Всесвітньому дню здоров’я: «Інноваційні підходи до діагностики, лікування туберкульозу та інших захворювань легень: практичні рекомендації для лікарів загальної практики, фтизіатрів і пульмонологів» 7 квітня 2025 року (онлайн), м. Київ, Україна. Національний науковий центр фтизіатрії, пульмонології та алергології імені Ф.Г. Яновського, 2025. https://doi.org/10.32902/2663-0338-2025-1s-15.

Повний текст джерела
Анотація:
Обґрунтування. Однією з найактуальніших медико-соціальних проблем в Україні у ХХІ ст. продовжує залишатися туберкульоз (ТБ). На жаль, наша країна входить до п’ятірки європейських країн з найвищим рівнем захворюваності на ТБ. Зокрема, порівняно з 2007 р., коли захворюваність на ТБ становила 79,8 на 100 тис. населення України, у 2023 р. цей показник знизився до 48,4 на 100 тис. населення. У 2020-2021 рр. тенденція до зниження частоти всіх форм ТБ зберігалася, що експерти пояснили зменшенням кількості звернень по медичну допомогу внаслідок певних обмежувальних заходів через епідемію коронавірусно
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Звіти організацій з теми "Особливості слів"

1

Гладка, О. В. Особливості утворення фонологічних неологізмів в англійській мові. Видавництво Національного університету «Острозька академія», 2013. http://dx.doi.org/10.31812/0564/2014.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті розглянуто особливості утворення фонологічних неологізмів в англійській мові; конкретизовано поняття «фонологічні неологізми»; уточнено стадії інтеграції нових слів; визначено місце фонологічних неологізмів у класифікації за способом творення; виокремлено підгрупи фонологічних неологізмів; виявлено продуктивність фонологічного способу утворення нових слів.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Остроушко, О. А. Лексичні труднощі англо-українського перекладу: переклад багатозначних слів (на матеріалі інформаційних текстів). Криворізький державний педагогічний університет, 2010. http://dx.doi.org/10.31812/0564/1422.

Повний текст джерела
Анотація:
Проаналізовано особливості лексичних труднощів англо-українського перекладу, зокрема переклад багатозначних слів на матеріалі інформаційних текстів. Наголошено, що переклад багатозначних слів має спиратися як на вузький лінгвістичний, так і на широкий культурний і соціальний контекст. Також слід ураховувати стилістичні норми англійської та української мов, які різняться, зокрема, щодо вживання в інформаційних текстах розмовної лексики.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Гладка, О. В. Особливості розвитку іншомовної лексичної компетентності студентів-філологів. Видавництво «КОД», 2018. http://dx.doi.org/10.31812/0564/2049.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті розглянуто особливості розвитку іншомовної лексичної компетентності студентів-філологів, конкретизовано поняття "лексична компетентність" та її складові, виявлено труднощі розвитку іншомовної лексичної компетентності студентів рівня Upper-Intermediate+ та запропоновано приклади завдань для успішного розвитку лексичної компетентності студентів-філологів. Лексична компетентність - здатність людини до коректного оформлення своїх висловлювань і розуміння мовлення інших, яка базується на складній і динамічній взаємодії відповідних навичок, знань і лексичної усвідомленості - складається з л
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Koniukhova, Liubov. ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ НЕОЛОГІЗМІВ ПЕРІОДУ РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКОЇ ВІЙНИ В ТЕКСТАХ НОВИН. Ivan Franko National University of Lviv, 2025. https://doi.org/10.30970/vjo.2025.56.13276.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті проаналізовано особливості функціонування у текстах новин неологізмів, які виникли у часі російсько-української війни У роботі показано, як війна вплинула на мовні зміни, спричинивши появу нових слів та висловів. Розглянуто креативні підходи сучасних журналістів до розв’язання питання про грамотне впровадження до мови засобів масової інформації неологізмів різного плану. Зазначено, що під впливом нових реалій, а також під впливом емоційного всенародного сприйняття нових явищ, виникли певні лексичні одиниці, структура й змістова насиченість яких відрізняється від усталених, – неологізм
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Вербовий, М. В. Із спостережень над лексичними особливостями говірки села Лозоватки Криворізького району Дніпропетровської області. Луганський національний університет імені Тараса Шевченка, 2012. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4293.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті подано опис найголовніших лексичних особливостей однієї степової говірки. Джерелом фактичного матеріалу стали тексти зв’язного діалектного мовлення, відповідні контексти яких дозволяють точно визначати й аналізувати семантичні та функціональні риси слів різних тематичних груп. Окрім того, поза увагою автора не залишилися словотвірні та/або фонетичні особливості аналізованих лексем. Викладений матеріал дозволяє ствердити, що лексична система розгляданої говірки села Лозоватки, по-перше, виявляє органічний зв’язок із лексичним складом степових говірок Наддніпрянщини, а по-друге, засвідч
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Бережна, Маргарита Василівна, та Віталій Андрійович Великодний. Відтворення гумористичних стилістичних засобів (на матеріалі роману Д. Адамса The Restaurant at the End of the Universe та його перекладів українською мовою). Видавничий дім «Гельветика», 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4309.

Повний текст джерела
Анотація:
Стаття присвячена особливостям відтворення засобів створення гумористичного ефекту при перекладі з англійської мови українською роману Д. Адамса The Restaurant at the End of the Universe. У роботі проаналізовано переклади Павла Насади «Ресторан на краю Всесвіту» (1996 р., журнал «Всесвіт») та Олексія Антомонова «Ресторан "Кінець світу"» (2016 р., НК Богдан). Досліджуваний матеріал є другою частиною популярної серії науково-фантастичних романів «Путівник Галактикою». Дослідники творчості Д. Адамса приділяють більше уваги першій частині серії, наводять аналіз оказіоналізмів, досліджують категорі
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Gandzyuk, Vitaliy. ЖУРНАЛ «СУЧАСНІСТЬ»: КЛЮЧОВІ СЛОВА У ЖАНРІ ІНТЕРВ’Ю. Ivan Franko National University of Lviv, 2025. https://doi.org/10.30970/vjo.2025.56.13127.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті досліджено публіцистичні матеріали в жанрі інтервʼю на сторінках журналу «Сучасність», в яких розглядаються проблеми історії України, відносини Україна – Росія, особливості української демократії, посилення впливу олігархії, інертність громадянського суспільства, занепад української культури. Визначено місце ключових слів у контексті публікацій часопису, які характеризуються частотністю вживання та додатковим асоціативним підтекстом. З’ясовано, що любов до України, особливості сімейних стосунків, діти, захоплення, спогади та мотиви творчості є визначальними сенсами у публікаціях жанру
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Вербовий, М. В. До питання походження псевдослов’янізмів українських покрайніх записів, зібраних І. Панькевичем. Криворізький державний педагогічний університет, 1999. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4301.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті проаналізовані найпоширеніші способи утворення писарями псевдослов’янізмів у текстах покрайніх записів. Автор розглядає фонетичні, морфемні, правописні та стилістичні особливості слов’янізмів-новотворів ХVІІ – ХVІІІ ст. Тексти покрайніх записів, як свідчить наведений матеріал, зроблені переважно живою українською мовою, розмовний характер якої писарі нейтралізували вживанням (псевдо)слов’янізованих слів чи форм. У суті речі це готувало ґрунт для літературної мови на народній основі.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Остроушко, О. А. Передача реалий и имен собственных при англо-украинском переводе информационных текстов. ИД «Белгород» НИУ «БелГУ», 2013. http://dx.doi.org/10.31812/0564/1424.

Повний текст джерела
Анотація:
Проаналізовано особливості перекладу слів-реалій і власних назв, що вимагає від перекладача не лише глибоких знань англійської та української мов, але й не менш глибоких знань культури обох народів, і навіть широкої ерудиції. Переклад цих лексичних елементів передбачає застосування практичної транскрипції, щонайменше – транслітерації, а також власне перекладу, причому ці способи можуть поєднуватися. Широкий контекст у багатьох випадках робить необхідним є введення в текст перекладу додаткових пояснень.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Бережна, Маргарита Василівна. Психолінгвістичний образ Анни (у фільмі К. Бака та Дж. Лі «Крижане серце»). Видавничий дім «Гельветика», 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5939.

Повний текст джерела
Анотація:
Роботу присвячено особливостям створення психолінгвістичного образу кіноперсонажа за психологічним архетипом «Діва». Розвідка є частиною комплексного дослідження цілісної системи психолінгвістичних кінообразів найбільш касових фільмів ХХІ сторіччя. Роботу виконано на матеріалі фентезі-фільму К. Бака та Дж. Лі Frozen (2013). Вважаємо кінодіалог одним з основних універсальних засобів розкриття образу персонажа в аудіовізуальному тексті. У роботі проаналізовано особливості мовлення принцеси Анни, загальним обсягом 302 репліки. За класифікацією В. Шмідт (2007) відносимо Анну до архетипу «Діва» (th
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!