Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Coréen (langue) – Aspect (linguistique).

Dissertationen zum Thema „Coréen (langue) – Aspect (linguistique)“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Dissertationen für die Forschung zum Thema "Coréen (langue) – Aspect (linguistique)" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Dissertationen für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Yune, Young-Sook. "Aspects prosodiques du discours spontané en coréen." Paris 5, 2002. http://www.theses.fr/2002PA05H038.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La présente thèse porte sur l'étude de certains phénomènes prosodiques impliqués dans la structuration du discours interactif. L'hypothèse de départ est l'existence d'une structure discursive profonde qui sous-tend l'organisation prosodique au niveau de la production orale. Afin de vérifier objectivement la relation entre le discours et la prosodie, la structure hiérarchique du discours a été déterminée par un test auditif et par une analyse textuelle séparée. La relation interactive qu'entretiennent les unités discursives minimales a été également spécifiée. L'analyse acoustique a été effectu
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Lee, Hee-Young. "L'auxiliation aspectuelle en coréen et en français." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040056.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse vise à approfondir deux phénomènes linguistiques essentiels, l'auxiliation et l'aspect, et à les décrire dans le système prédicatif de deux langues, le coréen et le français. Nous nous efforcerons de trouver des réponses aux questions suivantes : comment un verbe lexical peut-il s'employer comme marque(ur) grammatical(e)? Les valeurs de l'auxiliaires sont-elles motivées par le sémantisme du verbe plein? Quelle sont les caractéristiques de l'auxiliation d'aspect dans les deux langues ? Par quels moyens se manifeste la catégorie grammaticale dans chaque langue? Dans la première parti
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Suh, Jungyeon. "Étude des valeurs aspecto-temporelles du coréen dans le modèle cognitif et formel : -eoss- et -teo-." Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040007.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Ce présent travail propose une contribution méthodologique aux représentations temporelles des langues. Il se situe dans le programme de recherche de la Grammaire Applicative et Cognitive et s'introduit dans une architecture globale d'application multilingue visant le traitement automatiquement des langues naturelles. La Grammaire Applicative et Cognitive vise à établir un système métalinguistique général conduisant à de véritables calculs formels, éventuellement automatisables et développe ainsi une théorie des invariants langagiers, constitués d'opérateurs et d'opérations élémentaires de dif
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Han, Yumi. "Le devenir bilingue d'enfants coréens vivant en France : aspects prosodique, pragmatique et lexical." Paris 7, 2001. http://www.theses.fr/2001PA070075.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse est consacrée à l'étude de deux enfants coréens qui, entre 2 ans 6 mois et 3 ans 10 mois, ont été confrontés à l'acquisition parallèle du coréen et du français seconde langue, suite à l'installation de leur famille en France. L'analyse des corpus obtenus au long de ce suivi longitudinal nous permet d'éclairer le rôle spécifique de la réalisation prosodique durant la période entre respectivement 3;1 et 3;2 ans, période clé où se mettent en place deux types distincts d'énoncés à deux éléments, chacun issu de son propre système prosodique, soit coréen, soit français. En fait, cette ca
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Rim, Joung Eun. "L’entrée dans l’écrit en langues étrangères (L2 & L3) d’écoliers et d’étudiants coréens : aspects phonétiques et orthographiques." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCA155.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La lecture-écriture en langues étrangères est souvent rendue difficile en premier lieu à cause du changement des codes graphiques et linguistiques. L’objectif de cette recherche consiste à analyser qualitativement des difficultés et des erreurs observées lors de la lecture-écriture en langues étrangères - anglais L2 & français L3 - chez le public d’apprenants en Corée du sud. En m’intéressant surtout aux opérations de bas niveau de la lecture-écriture et à l’influence des langues déjà connues/acquises dans l’apprentissage d’une nouvelle langue, dans un premier temps, j’essaie d’explorer le
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Hong, Seung-Hyun. "Compétences textuelles de lecteurs coréens et français : le repérage des traces énonciatives dans la (re)construction de la relation scripteur-lecteur." Besançon, 2004. http://www.theses.fr/2004BESA1019.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette recherche porte sur l'étude de la lecture/compréhension de textes authentiques en français chez des apprenants coréens, à partir de la notion de socialisation textuelle, essentielle pour le développement des compétences lectorales. Elle a pour but d'étudier la (re)construction par le lecteur du sens d'un texte, et plus particulièrement la construction de la relation scripteur-lecteur dans une perspective sémio-linguistique. Les études empiriques que nous avons menées reposent sur la lecture de textes littéraires et journalistiques suivie d'enquêtes-entretiens semi-directifs réalisés aupr
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Kim, Hye-Ren. "Etude comparative du causatif (français et coréen)." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1992PA040002.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Une telle étude comparative consiste à aborder deux domaines qui apparaissent,à première vue,comme opposés:la typologie et la recherche des universaux du langage;de plus,le linguiste doit tenir compte du rapport existant entre la réalité,la langue et le sujet parlant pour étudier le phénomène langagier. Ainsi,sur le plan conceptuel(partie I),le causatif est défini comme une relation cause-effet. Sur le plan linguistique(partie II),chaque langue a des solutions propres à sa conceptualisation. A partir des théories énonciatives,nous proposerons trois types de causatif qui nous permettent de mett
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Kim, In-Young. "Contribution à l'étude de la structuration prosodique du coréen parlé." Paris 7, 2012. http://www.theses.fr/2012PA070023.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette étude est un essai de description de la structure hiérarchique prosodique de la langue coréenne parlée. Les concepts sont illustrés par la complexité de la relation entre les morphèmes grammaticaux, l'ordre des mots et la prosodie du coréen parlé. Le but est de décrire la hiérarchie prosodique d'une langue parlée qui présente une organisation structurale entre les unités syntagmatiques d'un énoncé. Il est montré que les morphèmes grammaticaux, < -ka >/< -i >, < -(l)ul > et < -nun > sont proéminents dans la prosodie de la parole lue aussi bien que spontanée. De plu
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Wang, Hye-Suk. "La détermination nominale en français et en coréen." Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1994PA040356.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette etude est consacree a la recherche de la determination nominale en coreen et en francais dans le cadre enonciatif de la psychomecanique. En relevant l'ambiguite et la variete de la notion de determination, nous avons distingue les determinants en termes d'extensite et d'extension selon la maniere dont ils affectent le nom : determinants formels et determinants materiels. Le coreen est une langue sans article dans laquelle le systeme des demonstratifs est ternaire (i. Geu. Jeo). Par contre le francais est binaire. Tout depend de la distinction etablie par le locuteur. Deux articles (un, l
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Couralet, Stéphane. "« Wuli-Nous » : personne collective et nombre en coréen." Paris, EHESS, 2008. http://www.theses.fr/2008EHES0072.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse décrit le fonctionnement et les valeurs de WULf-NOUS en coréen à partir d'un corpus de plus de 30000 occurrences. Elle isole deux patrons syntaxiques productifs: le GY et le GN. Dans le GY, les valeurs de WULf sont spécifiées par des indices qui renseignent sur le nombre des actants du procès décrit tandis que dans le GN, elles dépendent du sémantisme du nom auquel WULf se lie dans trois formats syntaxiques : 1) par l'intermédiaire d'une particule de "génitif' (WULluy N) où s'exprime une relation personnalisée avec le locuteur ; 2) par un blanc typographique (WULf N) qui traduit l'
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Roger-Yun, Soyoung. "Les expressions nominales à classificateurs et les propositions à cas multiples du coréen : recherches sur leur syntaxe interne et mise en évidence de quelques convergences structurales." Paris 3, 2002. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00002834.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse a pour objet la syntaxe des classificateurs (CL) et des Constructions à Cas Multiples du coréen. Cette étude adopte essentiellement le cadre antisymétrique de Kayne, mais utilise également certains concepts fondamentaux du cadre minimaliste, comme la Vérification des traits formels. La première partie de cette thèse est consacrée à l'étude des CL et de la structure interne des expressions nominales à CL; nous montrons notamment qu'un traitement syntaxique parallèle pour les domaines nominal et phrastique est possible en coréen. Dans la seconde partie, consacrée à la structure phras
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Ko, Kwang-Shik. "La stratégie de la détermination en coréen dans l'optique des études comparatives entre le français et le coréen." Paris 8, 1998. http://www.theses.fr/1998PA08A001.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Cho, Hyong Sil. "Etude des propriétés acoustiques de la structure prosodique du coréen." Aix-Marseille 1, 2009. http://www.theses.fr/2009AIX10076.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La présente étude examine deux paramètres acoustiques de la structure prosodique du coréen qui sont la fréquence fondamentale et le silence acoustique. Après avoir appliqué sur un corpus oral de la langue coréenne une transcription semi-automatique de l’intonation et porté des manipulations des données, la présente étude découvre que, malgré la diversité des formes phonétiques du ton de syntagme produite dans notre corpus, les locuteurs coréens acceptent facilement le ton de syntagme accentuel uniformisé. Ensuite, lors d’un test de perception et d’une analyse discriminante, nous prouvons que l
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Kim, Kyung-Suk. "Accord, traits grammaticaux et argument nul en Coréen." Paris 8, 1992. http://www.theses.fr/1992PA080744.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le but de ce travail est de caracteriser la structure de la phrase et d'etudier le phenomene des arguments nuls en coreen qui est depourvu d'accord grammatical. L'absence d'accord est attribuee a des difference structurales entre des langues. Le fait que le sujet objet d'un predicat peut etre invisible en coreen est du a la fois a la nature des prnoms lexicaux et a la structure de la phrase: les traits grammaticaux sont syntaxiquement inertes<br>The objective of this dissertation is to characterize the sentence structure and study the phenomenon of null subject object in korean without grammat
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Lee, Kyung-Ae. "La coordination en français et en coréen : essai d'analyse syntaxique." Aix-Marseille 1, 1989. http://www.theses.fr/1988AIX10042.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La coordination est definie en termes de relations constructionnelles, et cette definition est applicable non seulement au francais mais aussi au coreen, malgre les divergences apparentes entre les deux langues. Il s'agit de toute construction endocentrique dont tous les constituants immediats, combines entre eux par un element coordonnant ou par juxtaposition, appartiennent au meme paradigme fonctionnel qu'elle. La coordination se caracterise par deux proprietes : la double endocentricite et l'egalite des elements coordonnes dans la hierarchie structurale, qui permettent de la considerer comm
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Chang, Chae Song. "Aspect gouvernemental en phonologie coréenne." Paris 7, 1995. http://www.theses.fr/1995PA070061.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette etude vise a expliquer les phenomenes phonologiques du coreen dans le cadre de la theorie du gouvernement. La phonologie du gouvernement a pour but de rechercher la grammaire universelle de la phonologie. Elle tente d'attendre ce but par l'etude des possibilities de posseder un petit nombre de principes universels avec des parametres. L'unite premiere qui constitue. Le segment n'est pas les traits distincitfs, c'est l'element. Dans cette theorie, c'est l'element qui se charge d'expliquer tous les phenomenes phonologiques. Le renforcement est represente par l'union dses elements et l'affa
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Pak, Hyong-Ik. "Lexique-grammaire du coréen : construction à verbes datifs." Paris 7, 1987. http://www.theses.fr/1987PA070140.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les verbes datifs sont une sous-classe de verbe coreen determinee pour construire un lexique-grammaire du coreen. Les 110 verbes datifs sont pris par les principales proprietes : -le sujet et l'objet indirect sont des substantifs humains -l'objet direct est un substantif humain -la particule eke (a) n'alterne qu'avec hanthe (a) -il y a transfert du complement direct du sujet au complement indirect, etc<br>The dative verbs are a subclass of the korean verb for constructing a lexicon-grammar of korean. The 110 dative verbs are taken from the principal properties : -the subject and the indirect o
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Kim, Hae-Kyung. "Etude sur la négation en coréen contemporain : analyse sur le plan morpho-syntaxique et sémantique." Paris 5, 1996. http://www.theses.fr/1996PA05H033.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La négation en tant qu'objet d'études peut être abordée selon diverses optiques liées aux différents domaines de la linguistique tels que la syntaxe, la sémantique, et la pragmatique. Parmi elles, en nous situant dans la théorie de Alain Bentolila, nous sommes arrivés à étudier des questions morpho-syntaxiques et sémantique de la négation coréenne. Nous avons donc mis en évidence trois domaines majeurs sur lesquels se construit notre thèse : - l'étude de l'ensemble syntaxique grâce à laquelle nous avons des morphèmes négatifs et les caractéristiques morpho-syntaxiques de chaque morphème négati
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Choi, Jaeho. "Le sujet en coréen : essai de définition et étude de l'ellipse." Paris 5, 1988. http://www.theses.fr/1988PA05H074.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Je tente, dans ce travail, de résoudre les problèmes concernant le sujet en coréen; sa définition, ses formes, sa distinction avec le focus et le thème, ainsi que les raisons de sa fréquente ellipse. Après l'analyse de l'utilisation des monèmes ga et nun qui sont considères traditionnellement comme indicateurs du sujet, je conclue qu'en coréen, le sujet peut coexister avec le focus et le thème dans une phrase. Pour expliciter les raisons de l'ellipse, je porte une attention particulière sur le processus mental du locuteur, parce que la conscience de l'homme joue un rôle très important dans la
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Lee, Yun Min-Hea. "Sur la négation en français et en coréen (recherche sémantico-logique)." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1992PA040159.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans notre étude sur la négation, nous essayons de définir les sens et les relations de vérité qui unissent les phrases négatives. En y appliquant la théorie sémantico-logique développée par R. Martin. Ainsi, cette recherche consiste principalement à exposer une des fonctions d'une théorie sémantique, formalisée et explicitée à travers les modèles logiques possibles des phrases négatives en coréen, en faisant référence aux phrases négatives comparables en français. En appelant à cette tentative les notions de mondes possibles et d'univers de croyance, nous pouvons réaliser pertinemment l'analy
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Kwon, Soon-Ho. "L'analyse sémiologique du système syntaxique du Coréen." Rennes 2, 1988. http://www.theses.fr/1988REN20019.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le présent travail a pour objectif de présenter en se référant à une démarche glossologie, plus précisément sémiologique, un ensemble de problèmes syntaxiques du coréen. Cette étude s'appuie sur la base méthodologique et conceptuelle des principes de la théorie de la médiation développée par Mr Jean Gagnepain et son équipe. Pour atteindre un tel objectif, nous avons divisé notre travail en deux axes. Dans la partie introductive, nous avons essayé, pour nous situer, de donner un aperçu historique mais global des études linguistiques appliquées jusqu'à maintenant au coréen. Ensuite nous avons pr
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Jun, Jae-Yeon. "Recherches sur le nombre en coréen : syntaxe, sémantique et morphologie." Paris 8, 1999. http://www.theses.fr/1999PA081559.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette these a pour objet la distribution du nombre grammatical en coreen, qui se manifeste, d'une part, au sein du syntagme nominal, et de l'autre, dans le predicat, en tant que trait d'accord. Ce travail est redige dans l'optique de la syntaxe generative chomskyenne (modele 'principes et parametres'). Le premier chapitre propose une analyse syntaxique general du syntagme nominal. Le deuxieme chapitre developpe l'hypothese que le syntagme nominal inclut optionnellement une projection nombre, et que le contraste syntaxique entre syntagmes nominaux +nombre et -nombre est correle au contraste sem
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Kwak, Iou-Jeong. "L'ellipse du sujet grammatical en Coréen contemporain : étude comparative avec le français." Paris 4, 1990. http://www.theses.fr/1990PA040106.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
En coréen, l'ellipse du sujet grammatical est très fréquente et beaucoup plus libre qu'en français. D'après la grammaire générative (voir Chomsky : 1981), c'est la flexion riche du verbe qui permet l'ellipse du sujet grammatical. Mais comme le coréen est une langue agglutinante et non flexionnelle, il ne montre pas la conjugaison abondante du prédicat. Dans notre étude, nous avons essayé de dégager les facteurs qui permettent la récupération du sujet manquant ; l'existence d'un thème (une caractéristique importante du coréen), les co-verbes ou les auxiliaires, la sous-catégorisation du prédica
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Park, Ok-Sook. "Expression du futur en français et en coréen : étude comparative." Paris 4, 1985. http://www.theses.fr/1985PA040051.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Kim, Sun-Mi. "Le syntagme nominal en français en coréen." Aix-Marseille 1, 1998. http://www.theses.fr/1998AIX10027.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Ce travail qui porte sur l'analyse du syntagme nominal dans les deux langues, francaise et coreenne, qui sont genetiquement et typologiquement differentes l'une de l'autre, veut contribuer a la recherche des universaux et essaie d'etablir une theorie grammaticale universelle concernant ce phenomene. Ainsi, nous avons decouvert que la definition syntaxique du sn et l'analyse de la fonction syntaxique des constituant du sn sur le plan de l'organisation structurale peuvent s'appliquer non seulement au francais mais egalement au coreen. C'est a dire que bien que le coreen ne connaisse pas l'articl
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Lee, Hee-Seung. "La structure des compléments du groupe nominal en français et en coréen modernes : étude de linguistique comparative." Paris 7, 1998. http://www.theses.fr/1998PA070081.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette recherche démontre que la distinction absolue entre les concepts interprétatifs +argument; et +circonstant;, celle qui a été bien justifiée dans le passif, a également une portée pertinente pour l'analyse des autres données importantes, à savoir, la nominalisation (groupe nominal ayant pour tete une nominalisation) et le causatif (phrase a causatif psychologique suffixe comme exciter). Ainsi, si l'on considère une phrase et un groupe nominal coréens construits respectivement autour d'un verbe et d'une nominalisation correspondante, on constate que l'asymétrie argumentale entre le terme-o
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Hwang, Hajin. "Etude sémantique des interrogations rhétoriques en français et en coréen : statut argumentatif et polyphonique." Paris, EHESS, 1997. http://www.theses.fr/1997EHES0006.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L'objectif de cette etude est de rendre compte des caracteres des interrogations rhetoriques consideres comme un phemomene singulier et heterogene en comparaison d'une interrogation ou d'une assertion. Pour ce faire, nous avons introduit dans notre etude la theorie de l'argumentation developpee par j. C. Anscombre et 0. Ducrot et la theorie de la polyphonie etablie par 0. Ducrot. La premiere partie est consacree aux interrogations rhetoriques en francais qui constituent le principal objet de cette recherche. A travers la comparaison entre une interrogation rhetorique et l'assertion corresponda
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Kim, Bo-Kyung. "Relatives et complétives du nom en français et en coréen." Lyon 2, 2001. http://theses.univ-lyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2001/kim_bk.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse propose une analyse syntaxique et sémantique des relatives et des complétives du nom en Français et en Coréen. Ce travail vise à dégager des traits universaux et aussi les spécificités de ces deux types de proposition déterminatives entre les deux langues et à aborder différents problèmes, théoriques et pratiques, que soulève leur description ces réflexions s'appuient sur des exemples tirés de traduction. La thèse se compose de trois parties. La première traite diverses questions préalables : celle de la notion propositions déterminantes. La comparaison des modificateurs du nom non
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Na, Ae-Lee. "L'ambiguité du sujet logique de certaines constructions en français et en coréen." Caen, 1988. http://www.theses.fr/1988CAEN1036.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
En coréen, la construction non-réduite (=const. Avec une complétive ou apparait explicitement un sujet) est modifiée en construction réduite (=const. Avec une complétive d'ou le sujet est supprimé) par la transformation qui supprime seulement le sujet de la complétive sans aucune modification. En francais, la construction non-réduite (=const. Avec que-complétive) est modifiée profondément en construction réduite (=const. Avec une complétive à l'infinitif) par la transformation infinitive qui supprime le sujet de la complétive et modifie la forme verbale et le complétiviseur, et cette transform
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Lee, Kangho. "Les classes d'objets dans le domaine militaire : étude contrastive français-coréen." Paris 13, 2012. http://www.theses.fr/2012PA131023.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Nous adoptons le modèle des classes d’objets, qui s’inscrit dans la lignée de la grammaire transformationnelle de Z. S. HARRIS et des travaux sur le Lexique-grammaire de M. GROSS, pour décrire la langue spécialisée du domaine militaire en français et en coréen. Dans ce cadre théorique, l’unité minimale de sens est la phrase élémentaire qui est définie en termes de prédicats et d’arguments. Partant de ce principe, les termes relatifs aux opérations terrestres sont décrits et classés à partir de leur sémantique sur la base de critères syntaxiques. L’analyse est fondée sur une description fine du
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Kang, Mi-Young. "L'interaction entre la morphologie et les conditions lexicales et phonologiques du Coréen-gémination dans un syntagme nominal, formation de glide et coalescence vocalique." Paris 7, 2000. http://www.theses.fr/2000PA070116.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse traite des noms composés du coréen, de la formation de glide, de la coalescence des voyelles et du choix du vocalisme du morphème causatif. Ces analyses, basées sur la vision d'une syllabe en stricte consécution de [cvcv], ont été rendues possibles en obtenant une nouvelle analyse des "tendues" et des "aspirées", et en dégageant quelques conditions de bonne formation lexicale des mots coréens. Nous démontrons le statut non-phonémique: - d'une "tendue" qui est l'interprétation phonétique d'une obstruante voisée post-implosive. - d'une "aspirée" qui est l'interprétation d'une obstrua
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Jeanmaire, Guillaume. "Les relateurs coréens -go et -eo(-eso) : fonctionnement et valeurs interpropositionnels." Paris 7, 2003. http://www.theses.fr/2003PA070006.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans ce travail nous avons étudié le fonctionnement et les valeurs interpropositionnels de -go et -eo (-seo). A l'aide de critères sémantico-syntaxiques, nous avons identifié leurs valeurs respectives : listing, successon chronologique, maintien de l'état résultant et concomitance pour -go, relation causale, consécution logique, maintien de l'état résultant pour -eo (-seo). Au premier abord, -go et -eo (seo) semblent partager les mêmes valeurs, mais au terme de cette étude, il nous apparaît que -go relie P1 à P2 de manière contingente alors qu'avec -eo (-seo) l'événement de P1 est lié à celui
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Jeong, Hyo-Lim. "Représentation et expression de la personne en français et en coréen : approche psychomécanique." Paris 4, 2001. http://www.theses.fr/2001PA040033.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La théorie psychomécanique du langage que nous avons adoptée pour l'analyse de la personne en français et en coréen, nous a permis d'observer les diverses solutions (expression) que présenté le système de la personne (représentation) dans chaque langue. Le mécanisme fondamental d'opération personnelle s'applique à tous les systèmes : les systèmes de la personne, de l'espace et du temps sont tous soumis à ce mécanisme de distinction qui est d'abord, binaire (moi/hors-moi), ensuite ternaire (loc/all/del). Ce support obligé présente la représentation en matière, et l'expression en forme, activeme
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Hwang-Park, Won-mee. "L'exclamation dans les langues françaises et coréenne." Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1995PA040094.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
A travers cette étude, nous vérifions que l'exclamation n'est plus déterminée comme une valeur expressive simple, mais est une valeur sémantique susceptible d'une approche logique. Notre définition de l'exclamation, c'est-à-dire, que l'exclamation se constitue en force assertive du locuteur et en même temps en tension contradictoire, nous permet d’expliquer comment non seulement les énoncés exclamatifs typiques mais encore les exclamatifs non-typiques, à savoir les exclamatifs de constructions assertives et interrogatives, prennent une valeur exclamative dans les langues française et coréenne.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Kim, Sun-Kyung. "Représentation linguistique du fonctionnement de la négation à travers la description de l'opération de la négation en français et en coréen contemporains." Paris, EHESS, 1992. http://www.theses.fr/1992EHES0305.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Notre reflexion sur le fonctionnement de la negation est partie d'une question de savoir s'il existe sous la diversite des formes et structures negatives et sous la multiplicite des valeurs qui s'expriment a travers elles, une operation unique de negation. Il nous est paru necessaire, au lieu d'appliquer une seule theorie au fonctionnement de la negation en coreen, d'etudier prealablement les differentes problematiques de la negation (premiere partie). Apres avoir eclaire l'approche generale, nous avons envisage le fonctionnement de la negation en coreen, en le comparant a celui du francais ou
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Nho, Yun-Chae. "Les constructions converses du coréen : études des prédicats nominaux." Paris 7, 1992. http://www.theses.fr/1992PA070049.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette etude est une description syntaxique des predicats nominaux du coreen. Plus largement, il s'inscrit dans la perspective de la construction d'un lexiquegrammaire du coreen. On sait qu'un grand nombre de substantifs peuvent se classer et s'analyser comme les verbes et adjectifs, et constituer le noyau d'une phrase. Ils sont alors appeles substantifs predicatifs. Pour ces substantifs, les phrases a verbes supports expriment les relations de base qu'ils entretiennent avec leurs arguments (groupes nominaux ou constituants phrastiques) dont ils sont en realite les sujets et les complements. De
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Kim, Chongdok. "Contribution à une étude de la prosodie du coréen." Paris 7, 2005. http://www.theses.fr/2005PA070075.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L'objet principal de la presente these a concerne la fonction distinctive du prosodeme, cet element prosodique permettant l'identification correcte d'elements linguistiques (du mot a la phrase) qui resteraient ininterpretables ou ambigus sans son intervention. Ainsi, les deux mots [nu:n] neige et [nun] yeux en coreen ne se distinguent hors contexte que de faÇon prosodique. Apres avoir parle d'ambiguïte dans un tel cas, j'ai emis l'hypothese que trois elements prosodiques permettaient de lever ce genre d'ambiguïte et d'acceder a l'interpretation correcte d'un enonce en coreen. La fonction disti
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Kim, Jin-Moo. "Accord et désaccord dans le débat radiophonique en français et en coréen." Lyon 2, 2001. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2001/kim_jm.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Ce travail a pour objectif d'examiner les actes d'accord et de désaccord que les interlocuteurs utilisent dans notre corpus constitué de débats radiophoniques français et coréens. Nous les avons approchés du point de vue de l'analyse des conversations et surtout de la théorie de la politesse. Nous avons essayé de rapprocher les débats français et coréens dans lesquels se retrouvent les actes d'accord et de désaccord. Ils ont été observés dans la perspective des modules d'interview et de discussion. Nous avons décrit certains caractères des actes en question et leur configuration dans l'alterna
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Kim, Ye-Sug. "Modalisations linguistiques et rapports sociaux en coréen et en français." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040034.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Chaque langue dispose des éléments exprimant les rapports sociaux interlocutifs. Ainsi les termes que l'on utilise pour appeler ou designer les personnes révèlent de différentes relations humaines. Les appellatifs, les titres professionnels, les termes de parenté, les termes de tendresse ainsi que les pronoms personnels sont des constituants possibles du terme d'adresse. Alors que la fonction primordiale du pronom personnel français consiste à distinguer les rangs énonciatifs, le pronom personnel coréen exprime clairement les rapports sociaux entre les protagonistes de l'acte d'énonciation plu
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Choi, Yoonhee. "La structure et les interprétations des termes de choix libre et des termes de polarité négative en coréen." Paris 7, 2012. http://www.theses.fr/2012PA070101.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse examine la structure et les interprétations des termes de choix libre (FCI) et des termes de polarité négative (NPI) en coréen. J'adopte la notion d'équité proposée par Jayez et Tovena (2005a; 2008) comme une propriété essentielle des FCI, et fournis une analyse unifiée des FCI et NPI en l'étendant à l'équité 'forte'. Je montre comment l'équité ou l'équité forte génère le choix libre ou la polarité négative en scrutant les formes des FCI et NPI en coréen. Ils sont composés de l'un des deux indéfinis wh- ou amwu-(N), et de l'une des quatre particules -na' disjonction ou composante d
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

KANG, OK KYUNG. "Anaphore et honorificite en coreen moderne." Paris 8, 1999. http://www.theses.fr/1999PA081629.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette these, redigee dans l'optique de la syntaxe generative, a pour objet la grammaire des pronoms du coreen parle contemporain. Pour reprendre ou anaphoriser un syntagme nominal, trois options sont disponibles : le repeter autant de fois que l'on veut, le remplacer par un pronom plein, ou recourir au pronom nul. Il n'existe pas d'exact equivalent coreen des expressions nominales fonctionnelles telles que il/le/lui. Une particularite du coreen est le trait d'honorificite, qui doit etre specifie sur toute expression anaphorique lexicalisee. Le 1er chapitre propose une analyse syntaxique de la
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Tomé-Garnier, Stéphanie. "La politesse linguistique dans l'enseignement : analyse de la place faite au système des honorifiques dans des manuels de coréen langue étrangère publiés après 2000." Paris 7, 2013. http://www.theses.fr/2013PA070096.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le "coréen est une langue difficile. » On retrouve cette affirmation sur toutes les lèvres, celles des natifs, celles des enseignants, celles des apprenants ainsi que dans de nombreux manuels de coréen langue étrangère. C'est un fait. Il n'est pas aisé d'apprendre une langue ayant un système des honorifiques aussi élaboré, une langue où on ne peut prononcer un mot sans avoir préalablement pris en compte de nombreux critères contextuels et hiérarchiques. Mais la difficulté éprouvée par les non natifs n'est-elle pas en partie induite par les manuels eux-mêmes ? La présentation des termes d'adres
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Lee, Seung-Mok. "Étude sur les problèmes de l'aspect verbal et des temps du passé en français standard et en coréen moderne et leur application à l'enseignement du F. L. E dans un milieu coréen." Besançon, 1994. http://www.theses.fr/1994BESA1014.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Pour ce travail, nous nous sommes penchés sur les problèmes lies aux trois temps du passe, passé simple, passé composé, imparfait, car nos apprenants coréens nous montrent, selon notre questionnaire, leurs difficultés a les employer correctement. Sur le plan théorique, nous avons tout d'abord abordé la notion d'aspect. Puis, nous avons analysé le système temporel et aspectuel du coréen. Car cette analyse permet d'expliquer certaines erreurs commises par nos apprenants. Ensuite, nous avons étudié plusieurs points de vue différents concernant le système temporel du français. Parmi eux, la théori
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Jeong, Boulie. "Étude de la prosodie du dialecte de Pusan en Corée du Sud." Paris 7, 1992. http://www.theses.fr/1992PA070023.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Par rapport au coreen standard, le dialecte de pusan est percu comme ayant une melodie particuliere, ce qui peut expliquer certaines tendances a le considerer comme une langue a ton. Il est plutot preferable de le considerer comme une langue a accent tonal. En effet, l'accent, qui est une propriete lexicale, est assigne au ton haut. La succession des tons hauts et bas est determinee par des proprietes d'association, ainsi que des regles de propagation definies dans le cadre de la theorie autosegmentale<br>Pusan korean is described as having certain regular pitch patterns which is not the case
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Kim, Tchoun-ok. "Description énonciative et analyse de la représentation notionnelle de l'espace à partir de quelques marqueurs de lieu en coréen et en français." Paris 7, 1987. http://www.theses.fr/1987PA070085.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le travail consiste à décrire en métalangue certains marqueurs de lieu coréens et français et d'analyser l'espace linguistique représenté par ceux-là en liaison avec l'espace référentiel. Deux tâches sont donc incombées : d'une part, comparer deux langues naturelles et d'autre part travailler sur l'espace. La délimitation des marqueurs de lieu s'est faite basée sur des résultats obtenus à partir de la traduction des SN-Loc coréens où le Loc comprenait quelques particules "casuelles" principales comme e, eso, ul, pour la position, et e et ro pour la direction, qui fonctionnent toutes comme marq
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Yoon, SinWon. "Une grammaire électronique en TAG pour le coréen." Paris 7, 2010. http://www.theses.fr/2010PA070100.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse présente le développement d'une grammaire électronique pour le coréen dans le cadre des grammaires d'arbres adjoints (Tree Adjoining Grammars : TAG), un formalisme disposant de la combinaison des arbres. Nous définissons la topologie d'arbres élémentaires des unités lexicales (noms, verbes, adverbes, déterminants, conjonctions). Nous précisons notamment la définition des familles des verbes. Il s'agit de présenter la formalisation des structures variantes à tête verbale par rapport à un même cadre de sous-catégorisation. Nous exposons d'abord les représentations des constructions s
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Choi, Eun-Jung. "Contribution à une étude comparative des systèmes verbaux français et coréen : suggestion d'une structure logico-sémantique pour l'analyse du temps." Lyon 2, 2000. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2000/choi_ej.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Sans aucun doute, la langue est le reflet d'une culture. L'étude linguistique doit prendre en considération cet élément culturel pour mieux traiter la question de la structure grammaticale. En prenant comme thème la notion de temps et notamment celle de temps futur, nous avons essayé de comprendre comment cette notion de temps futur est mise en forme dans les système verbaux français et coréen. Notre analyse comparative entre ces deux langues nous amènera donc à démontrer l'idée que la différence des structure grammaticales entre les langues provient, dans une certaine mesure, de la manière di
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Ko, Kil Soo. "La syntaxe du syntagme nominal et l'extraction du complément du nom en coréen : description, analyse et comparaison avec le français." Paris 7, 2010. http://www.theses.fr/2010PA070002.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Nous étudions la structure du syntagme nominal (SN) en coréen et les constructions où l'argument du nom apparaît hors du SN en coréen et en français. Le SN du coréen a pour tête le nom en l'absence de postposition (pp) mais celle-ci quand il en porte une. Les pp sélectionnent le SN comme complément et en héritent la plupart des traits, dont la catégorie. Elles se répartissent en trois classes : pp ayant le cas oblique, pp ayant la valeur marqué pour le trait MARQUE, et pp ayant un apport sémantique et discursif. En coréen et français, le complément du nom manquant peut être réalisé dans la phr
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Kim, Sun-Min. "Expression spatiales d'intériorité en coréen : une contribution à leur traduction en français." Paris, EHESS, 2003. http://www.theses.fr/2003EHES0036.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette étude a pour objectif de dégager les différences sémantiques entre "AN" et "SOK" exprimant l'intériorité en coréen à travers une analyse sémantico-référentielle dans une perspective d'aide à la traduction en français. Dans la première partie, on situe ces deux termes d'abord dans la catégorie des noms de partie, puis dans celle des marqueurs spatiaux relationnels. La deuxième et la troisième partie sont consacrées respectivement à l'analyse sémantique de "AN" et "SOK". "AN" est caractérisé par les deux traits [+limite] et [+portion d'espace délimitée] ; ceux-ci confèrent à "AN" une visio
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Pak, Sung-Souk. "Propriétés syntactico-lexicales des verbes et lexicographie bilingue : application lexicographique d'un lexique-grammaire à un dictionnaire bilingue français-coréen." Paris 10, 1988. http://www.theses.fr/1988PA100065.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette étude consiste à réexaminer l'application possible et ses limites des théories linguistiques à la lexicographie. L'objectif plus concret est d'examiner les problèmes d'ordre théorique et méthodologique que soulevé le traitement lexicographique des verbes dans les dictionnaires bilingues, en occurrence, français-coréen, du point de vue syntaxique, et les apports possibles, pour la lexicographie, des résultats récents de la linguistique, notamment fournis par les travaux du laboratoire d'automatique documentaire et linguistique. Apres avoir prêté attention à l'évaluation générale des probl
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!