Inhaltsverzeichnis
Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Couleurs – Vocabulaire – 14e siècle“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Couleurs – Vocabulaire – 14e siècle" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Couleurs – Vocabulaire – 14e siècle"
Jan Dijksterhuis, Fokko. „Trois couleurs ? Enlightenment Visions of Colours“. Lumières N° 43, Nr. 1 (17.07.2024): 51–70. http://dx.doi.org/10.3917/lumi.043.0051.
Der volle Inhalt der QuelleVentura, Simone. „Dels auzels qui perteno ad ornament del ayre’“. Reinardus / Yearbook of the International Reynard Society 24 (31.12.2012): 215–46. http://dx.doi.org/10.1075/rein.24.11ven.
Der volle Inhalt der QuelleRabinovitch-Fox, Einav. „Clothing as a Site of Memory: The Uses and Legacy of Suffrage Fashion“. Histoire sociale / Social History 56, Nr. 116 (November 2023): 391–415. http://dx.doi.org/10.1353/his.2023.a914569.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Couleurs – Vocabulaire – 14e siècle"
Airiau, Mecthilde. „Les mots et les usages de la couleur chez les peintres du Trecento florentin“. Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2025. https://accesdistant.sorbonne-universite.fr/login?url=https://theses-intra.sorbonne-universite.fr/2025SORUL017.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleThis thesis investigates the uses and functions of colour in Florentine panel painting of the Trecento. As the first study on this topic, it moves beyond a mere analysis of hues, using a multidisciplinary approach that incorporates lexicography, material studies, and visual analysis. To determine the role of colour within Florentine society, the first section undertakes a comprehensive examination of colour vocabulary in 14th-century Italian languages, revealing both the significance of red within Florentine culture and the neutrality of colour terms regardless of context. The second section provides a synthesis of previous studies on the material history of colour and an overview of the materials and their application techniques. It highlights the inherent complexity of tempera techniques and the systematic use of pigments, while also allowing for some adaptability to artists' preferences. Finally, the third section examines the functions of colour within images, from both iconographic and pictorial perspectives. This study brings to light the systems underpinning painter colour choices, showing that, while certain individual preferences may be identified, the use of colour in panel paintings follows iconographic, rhetorical, and functional rationales reflecting the intellectual, religious, and artistic context of the period
Bertrand, Olivier. „Du vocabulaire religieux à la théorie politique en France au 14e siècle : les néologismes chez les traducteurs de Charles V (1364-1380)“. Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030087.
Der volle Inhalt der QuellePart of the French political vocabulary was created between 1371 and 1375. During the reign of King Charles the Fifth (1364-1380), a large body of the political treatises inherited from Antiquity and early Middle Ages were translated into French. Words like "démocratie, corruption, cohérence, militant, dissolution, doctrine, tolérer, usurper" and many others appeared for the first time in the French political lexicon. The major interest of this research is to shed light on the formation of the political vocabulary still in use today. A corpus of 50 words from the very first translation into French of Augustine's City of God, and John of Salisbury's Policraticus is examined here with an eye to suggesting how neologisms are created, how translators introduced them in a context, and how they are lexicalized. This case study asks questions about the linguistic process of lexicalization in French, questions that can be applied more generally, to the understanding of the process of the historical creation of neologisms, and the acceptance of new lexemes into a language
Beaudet, Isabelle. „Recherches sur les cadres et les bordures des peintures murales exécutées par Giotto et son atelier : élaboration d'un vocabulaire d'analyse, étude iconographique et stylistique“. Paris 4, 2000. http://www.theses.fr/2000PA040154.
Der volle Inhalt der Quelle