Zeitschriftenartikel zum Thema „Enseignement de l’Anglais“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-25 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Enseignement de l’Anglais" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Mémet, Monique. „Enseignement de l’anglais de spécialité en génie électrique et informatique industrielle“. ASp, Nr. 1 (01.03.1993): 575–91. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4410.
Der volle Inhalt der QuelleJeanneret, Thérèse. „Enseigner et apprendre les langues à l’école : comment s’inspirer de la variété des expériences d’apprentissage“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 27 (01.04.2022): 147–60. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2010.1347.
Der volle Inhalt der QuelleThibeault, Joël, Isabelle Gauvin und Samuel Leblanc. „Savoirs à enseigner relativement aux compléments verbaux dans le cadre d’un enseignement grammatical intégré du français langue d’enseignement et de l’anglais langue seconde“. SHS Web of Conferences 138 (2022): 06020. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213806020.
Der volle Inhalt der QuelleAbid-Houcine, Samira. „Enseignement et éducation en langues étrangères en Algérie : la compétition entre le français et l’anglais“. Droit et Cultures, Nr. 54 (01.12.2007): 143–56. http://dx.doi.org/10.4000/droitcultures.1860.
Der volle Inhalt der QuellePyoun, Hyéwon. „Pourquoi enseigner l’interprétation simultanée avec texte en anglais – cas d’étude entre le français et le coréen“. Meta 51, Nr. 2 (14.08.2006): 263–72. http://dx.doi.org/10.7202/013255ar.
Der volle Inhalt der QuelleLabbé, Grégoire. „Sur quelles bases enseigner l’intercompréhension entre les langues slaves de l’ouest et du sud-ouest?“ Journal for Foreign Languages 9, Nr. 1 (28.12.2017): 191–200. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.9.191-200.
Der volle Inhalt der QuelleBailly, Danielle. „La traduction comme révélateur de l’épi-linguistique chez l’apprenant de langue seconde (enseignement de l’anglais à de jeunes francophones)“. Meta: Journal des traducteurs 34, Nr. 4 (1989): 796. http://dx.doi.org/10.7202/001949ar.
Der volle Inhalt der QuelleDouglas, Scott Roy, und Marcia Kim. „Task-Based Language Teaching and English for Academic Purposes: An Investigation into Instructor Perceptions and Practice in the Canadian Context“. TESL Canada Journal 31 (21.01.2015): 1. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v31i0.1184.
Der volle Inhalt der QuelleBorisovna, Maximova Olga, und Spynu Larisa Mikhailovna. „Teaching ESP to university students of International relations with French as their first foreign language considering lexical interference“. XLinguae 12, Nr. 1XL (Januar 2019): 170–84. http://dx.doi.org/10.18355/xl.2019.12.01xl.13.
Der volle Inhalt der QuellePayant, Caroline. „Incorporating Video-Mediated Reflective Tasks in MATESOL Programs“. TESL Canada Journal 31, Nr. 2 (02.11.2014): 1. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v31i2.1174.
Der volle Inhalt der QuellePark, Moonyoung, und Tammy Slater. „A Typology of Tasks for Mobile-Assisted Language Learning: Recommendations from a Small-Scale Needs Analysis“. TESL Canada Journal 31 (21.01.2015): 93. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v31i0.1188.
Der volle Inhalt der QuelleOsunniran, Tajudeen Abodunrin. „Une Analyse Descriptive Des Erreurs D’orthographe Lexicale Dans L’interlangue D’apprenants Nigérians Du Français“. UJAH: Unizik Journal of Arts and Humanities 22, Nr. 1 (08.07.2021): 158–91. http://dx.doi.org/10.4314/ujah.v22i1.7.
Der volle Inhalt der QuelleBouhadiba, Zoulikha. „Les formations idiomatiques arabes dialectales dans les productions langagières des étudiants de Licence d’Anglais“. Traduction et Langues 3, Nr. 1 (31.12.2004): 46–53. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v3i1.321.
Der volle Inhalt der QuelleLansari, Wassila Chahrazede Chahineze, und Faiza HADDAM BOUABDALLAH. „Teacher Training in the Post-Colonial Era (from 1962 - 2000 and up)“. Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures 6, Nr. 1 (29.12.2022): 91–98. http://dx.doi.org/10.46325/ellic.v6i1.89.
Der volle Inhalt der QuelleReynolds, Alexandra. „Émotions et apprentissage de l'anglais dans l’enseignement supérieur : une approche visuelle“. Voix Plurielles 12, Nr. 1 (06.05.2015): 66–81. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v12i1.1175.
Der volle Inhalt der QuelleArthur, Jo. „Language at the margins“. Language Problems and Language Planning 28, Nr. 3 (05.11.2004): 217–40. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.28.3.01art.
Der volle Inhalt der QuelleBlanchette Deans, Rachelle. „Lessons From Research for Les Familles Exogames: A Literature Review“. Journal of Childhood Studies 41, Nr. 2 (23.08.2016): 13. http://dx.doi.org/10.18357/jcs.v41i2.16096.
Der volle Inhalt der QuelleMuylkens, Benoît, Hélène Bouchat, Wiebke Jansen und Johan Tirtiaux. „ÉMILE ou De l’éducation… immersive de l’anglais“. Les Annales de QPES 1, Nr. 1 (29.06.2020). http://dx.doi.org/10.14428/qpes.v1i1.55793.
Der volle Inhalt der Quellede Tapia, Stéphane. „L’enseignement du turc en France : école et collège entre deux projets nationaux“. Cahiers du plurilinguisme européen, Nr. 7 (27.07.2022). http://dx.doi.org/10.57086/cpe.764.
Der volle Inhalt der QuelleHoneyford, Michelle, und Burcu Yaman Ntelioglou. „Beyond “Trying to Find a Number”: Proposing a Relational Ontology for Reconceptualizing Assessment in K−12 Language and Literacy Classrooms“. Canadian Modern Language Review, 22.09.2021, e20200098. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr-2020-0098.
Der volle Inhalt der QuelleLin, Yi. „Culturally Responsive Communicative Teaching (CRCLT): A New Alternative for EFL Teachers in China and Other Non-English Speaking Countries“. Comparative and International Education 38, Nr. 2 (01.12.2009). http://dx.doi.org/10.5206/cie-eci.v38i2.9138.
Der volle Inhalt der QuelleKalyaniwala-Thapliyal, Carmenne. „Collective Digital Storytelling: An Activity-theoretical Analysis of Second Language Learning and Teaching | Les histoires numériques collectives : une analyse systémique de l’activité d’apprentissage-enseignement d’une langue seconde“. Canadian Journal of Learning and Technology / La revue canadienne de l’apprentissage et de la technologie 42, Nr. 4 (08.08.2016). http://dx.doi.org/10.21432/t22k6r.
Der volle Inhalt der QuelleKoutchadé, Innocent Sourou, und Sourou Seigneur Adjibi. „EXPLAINING THE ENGLISH CONSONANT SOUNDS TO EFL LEARNERS: MORE ATTENTION ON VOICING DIMENSION / L’EXPLICATION DES SONS CONSONANTIQUES ANGLAIS AUX APPRENANTS DE L’ANGLAIS LANGUE ETRANGERE : PLUS D’ATTENTION AU VOISEMENT“. European Journal of Applied Linguistics Studies 3, Nr. 1 (12.02.2021). http://dx.doi.org/10.46827/ejals.v3i1.94.
Der volle Inhalt der QuelleTruchot, Claude. „Émergence de revendications linguistiques au travail : histoire et enseignements d’un conflit“. Cahiers du plurilinguisme européen, Nr. 7 (27.07.2022). http://dx.doi.org/10.57086/cpe.747.
Der volle Inhalt der QuelleDominguez, Virginia. „US anthropologie“. Anthropen, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.anthropen.132.
Der volle Inhalt der Quelle