Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Hunzib language“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Hunzib language" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Zeitschriftenartikel zum Thema "Hunzib language"

1

Ryan, Partrick C., and Helma van den Berg. "A Grammar of Hunzib (With Texts and Lexicon." Language 73, no. 4 (1997): 884. http://dx.doi.org/10.2307/417350.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Weinreich, Matthias. "Language Shift in Northern Pakistan: The Case of Domaakí and Pashto." Iran and the Caucasus 14, no. 1 (2010): 43–56. http://dx.doi.org/10.1163/157338410x12743419189342.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
AbstractThe paper is devoted to the phenomenon of mother tongue change, which is known as the most common course of language death. The languages under consideration are Domaakí, with ca. 350 speakers in the Nager and Hunza Valleys, and Pashto, as spoken by permanent migrants in ca. 150 households scattered all over the Northern Areas. By analysing and comparing the social environment of both speech communities the author attempts to illustrate the importance of the speakers' attitude towards their own mother tongue in the process of language shift.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Молгаждаров, Қасиет, Дәулет Шаяхимов та Әділет Таңсықбай. "ОРХОН-ЕНИСЕЙДЕГІ КӨМЕКШІ СӨЗДЕР: ДАМУЫ МЕН КОНЦЕПЦИЯ МӘСЕЛЕЛЕРІ (ТАРИХИ-САЛЫСТЫРМАЛЫ АНАЛИЗ)". Батыс Қазақстан инновациялық-технологиялық университетінің Хабаршысы 33, № 1 (2025): 138–49. https://doi.org/10.62724/202510205.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article presents the first historical and comparative study of auxiliary words (adverbs, auxiliary nouns, auxiliary verbs, modal words) in ancient Turkic runic inscriptions, comparing them with medieval and modern Turkic languages. It contributes to linguistics by analyzing these words through studies, statistical analysis, and theoretical justifications, with a focus on auxiliary verbs found in the Orkhon-Yenisei inscriptions. The research covers nine large and several small Orkhon-Yenisei inscriptions to identify and categorize the function words used in ancient Turkic. The study compare
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Akhter, Shehnaz. "IDENTITY NEGOTIATION AND SELF CONSTRUCTION: A CASE STUDY OF BERICHO COMMUNITY IN HUNZA." Pakistan Journal of Social Research 05, no. 02 (2023): 594–604. http://dx.doi.org/10.52567/pjsr.v5i02.1142.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
For a very long time, a small community in Hunza, in the extreme north region, Gilgit-Baltistan in Pakistan which borders with the Xingjian province of China. The Bericho community resides in a small village called Berishal. It is referred to as the ‘heart’ of Hunza because of its strategic location and famous craftsmanship of various agricultural materials. As this community is on the verge of extinction, the author undertook an oral history research by collecting oral stories from the local community members. Berichos were highly skilled blacksmiths, craftsmen and artisans. Over the passage
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Amin, Nur Fadilah, Kamaluddin Abu Nawas, and Andi Abdul Hamzah. "TERJEMAH DARI MASA KE MASA (SEBUAH TELAAH HISTORIS TEORI TERJEMAH BAHASA ARAB)." Al-Maraji' : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab 7, no. 1 (2023): 22–38. http://dx.doi.org/10.26618/almaraji.v7i1.11901.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The concept of translation is generally described as an activity of transferring information from one language to another with the aim that people who read in the target language can easily understand what is conveyed. Therefore, the translation process itself must consist of at least three components: source language (Bsu), target language (Bsa), and information. History records that the main period of translation coincided with the time when there were differences between two cultures and two languages, especially in the spread of science and culture. From its own history, the process of tra
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Glashev, Akhmed. "On the translation of the syro-turkic manuscript from Khara-Khoto." St. Tikhons' University Review. Series III. Philology 73 (December 30, 2022): 29–36. http://dx.doi.org/10.15382/sturiii202273.29-36.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article devoted to study of the fragment (so-called third Syro-Turkic fragment) of a Syrian Christian book from Khara-Khoto (the capital of the Tangut kingdom) written in Turkic language in Syriac script, which comes from the Turks who adopted Christianity from the Syrians in the XIII-XIV centuries in the region of the lake Issyk-Kul (Kyrgyzstan).This article analyses the fragment of a Christian manuscript book written in Turkic language in Syriac script from Khara-Khoto (so-called the third Syro-Turkic fragment). The author proposes a clarification of the translation of the text of this m
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Harlech-Jones, Brian, Shamshad Sajid, and Shams ur-Rahman. "The spread of English in two parts of the Northern Area of Pakistan, 1980–2002." English World-Wide 24, no. 2 (2003): 163–200. http://dx.doi.org/10.1075/eww.24.2.03har.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article investigates the widespread conviction that during the period on which the study is based, 1980 to 2002, English spread faster and much more widely in Hunza than in Chilas, two political sub-districts of the Northern Area of Pakistan that have many similarities. In the absence of data, it was decided to study the expansion of formal education during the period 1980–2002, cross-referenced against the changing language content of curricula. Based on the data, a number of propositions were formulated for each area. Finally, the propositions were checked by means of a survey. The conc
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Basa, Enikő Molnár. "Multicultural Societies: Kálmán Mikszáth, Pál Závada and Péter Huncik." Hungarian Cultural Studies 5 (January 1, 2012): 146–66. http://dx.doi.org/10.5195/ahea.2012.74.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Three Hungarian works, one from the 19th century and two contemporary novels, reflect changing attitudes to ethnicity and nationality questions within Hungary, including the area that became part of Czechoslovakia after World War I. Kálmán Mikszáth’s Tót Atyafiak shows a society in which the various nationalities of Upper Hungary live in harmony. Ethnic problems seem not to be present. Pál Závada’s Jadviga Párnája presents a more complex picture: while the protagonists seem free of nationalistic sentiments, they are conscious of their Slovak roots, their customs and language. A majority in the
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Красноперов, А. А., Н. П. Тельнов, С. Д. Лысенко, С. Н. Разумов, and В. С. Синика. "Post-Hunnic burial on the left bank of the Lower Dniester." Proceedings in Archaeology and History of Ancient and Medieval Black Sea Region, no. 14 (September 23, 2022): 182–205. http://dx.doi.org/10.53737/2713-2021.2022.38.58.007.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
В работе впервые публикуются результаты раскопок кургана 6 группы «ДОТ», изученного в 2021 г. у с. Глиное Слободзейского района на левобережье Нижнего Днестра. Под насыпью исследовано одно захоронение в подбое. Находки из погребения (железная и бронзовая пряжки, две бронзовых листовидных обоймы, лепное пряслице, фрагмент железного ножа, стеклянная бусина) позволяют отнести комплекс к раннесредневековым памятникам. Две листовидные обоймы являются элементам крепления обуви. Бронзовая пряжка с хоботковидным язычком, сильно выступающим за круглую рамку, позволяет относить появление подобных издели
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Jing, Cao, Nor Shahila Mansor та Diana Abu Ujum. "A Comparative Study on the English Translation of the Personalized Language of the Character Huniu (虎妞) in Luotuo Xiangzi". World Journal of English Language 13, № 2 (2023): 364. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v13n2p364.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This study aims to compare and discuss the Chinese-English translations of Huniu’s (虎妞) personalized language in four different English translations of the Chinese novel Luotuo Xiangzi, supported by Nida’s theory of “functional equivalence” and with a demonstration of the features of Huniu’s personalized language that lead to difficulties in translation as a framework for the analysis. The analysis reveals that, when translating Huniu’s personalized language, the translators adopted various translation methods, including euphemism, literal translation, deletion, and free translation. The findi
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Mehr Quellen

Dissertationen zum Thema "Hunzib language"

1

ThanhThuy, Thai Thi, and 蔡氏清水. "Language use and attitude of female Vietnamese new immigrants in Cheihting and Hunei districts of Kaohsiung, Taiwan." Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/21769326469341779971.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Bücher zum Thema "Hunzib language"

1

Kyŏng-su, Hwang, ed. Hunmin chŏngŭm yŏn'gu. Ch'ŏngun, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Sejong, King of Korea, 1397-1450, ред. Hunmin chŏngŭm yŏnʼgu. Sŏnggyunʼgwan Taehakkyo Chʻulpʻanbu, 1987.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Kwŏn, Chae-sŏn. Hunmin chŏngŭm haesŏk yŏnʼgu. Ugoltʻap, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Kŭmsŏng chʻulpʻansa (Seoul, Korea). Sajŏn-Tʻim., ed. Hunmin Chŏngŭm kugŏ sajŏn. Kŭmsŏng chʻulpʻansa, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Sin, Sang-sun, Ton-ju Yi, and Hwan-muk Yi. Hunmin chŏngŭm ŭi ihae. Hansin Munhwasa, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Yŏnʼguso, Chŏnnam Taehakkyo Ŏhak. Hunmin chŏngŭm kwa kugŏhak. Chŏnnam Taehakkyo Chʻulpʻanbu, 1992.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Kŭm, Ho. Han'gŭl Hunmin chŏngŭm. Sejong kwa Chiphyŏnjŏn, 2018.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Kim, Se-hwan. Hunmin chŏngŭm ŭi sinbi. Kwangmyŏng, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Sejong, King of Korea, 1397-1450., ред. Hunmin chŏngŭm yŏnʼgu. Tongmunsa, 1985.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

translator, Yi Sang-gyu 1953, ed. Hunmin chŏngŭm t'ongsa. Olchae, 2015.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Mehr Quellen

Buchteile zum Thema "Hunzib language"

1

Lorimer, E. O. "Hunza Crafts." In Language Hunting in the Karakoram. Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003559443-24.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Lorimer, E. O. "Hunza Babies." In Language Hunting in the Karakoram. Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003559443-23.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Lorimer, E. O. "Marriage in Hunza." In Language Hunting in the Karakoram. Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003559443-25.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Lorimer, E. O. "Land and Houses in Hunza." In Language Hunting in the Karakoram. Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003559443-20.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Anker, Felix. "Clause chaining in Tsova-Tush and East Caucasian." In Clause Chaining in the Languages of the World. Oxford University PressOxford, 2024. https://doi.org/10.1093/oso/9780198870319.003.0022.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract The chapter is a survey of clause chaining in the Nakh language Tsova-Tush, and related East Caucasian languages. Clause chaining in Tsova-Tush is achieved by means of converb clauses that are used to express successive events. Due to Georgian influence, clause chaining as a clause linking strategy in Tsova-Tush is often replaced by other means of coordination (juxtaposition, conjunctions, enclitics). Other East Caucasian languages exclusively use converb clauses to link consecutive events in narratives, and to a lesser extent in biographical texts. Although clause chains can consist
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Bunson, Matthew. "U." In A Dictionary Of the Roman Empire. Oxford University PressNew York, NY, 1995. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195102338.003.0021.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract UBII Germanic tribe living on the east bank of the Rhine. The Ubii had had good relations with Julius CAESAR, but in 37 B.C., unable to withstand the incessant conflicts with the neighboring Germans, they asked Marcus AGRIPPA for permission to settle on Roman lands. Agrippa agreed, and the Ubii were transported over the Rhine to the area around what was later called Civitas Ubiorum. A colony founded there by Rome, Colonia Agrippinensis (COLOGNE), con­ tributed to the Romanization of the tribesmen, who took to naming themselves the Agrippenses. ULDIN (d.c. 412 A.D.) One of the leading
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!