Dissertationen zum Thema „Influence on Indo-European languages“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-19 Dissertationen für die Forschung zum Thema "Influence on Indo-European languages" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Dissertationen für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Grestenberger, Laura. „Feature Mismatch: Deponency in Indo-European Languages“. Thesis, Harvard University, 2014. http://dissertations.umi.com/gsas.harvard:11567.
Linguistics
Bauer, Sharon. „The Indo-Europeans : fact or fiction /“. Lynchburg, VA : Liberty University, 2007. http://digitalcommons.liberty.edu.
Davidson, Ryan J. „Affinities of influence : exploring the relationship between Walt Whitman and William Blake“. Thesis, University of Glasgow, 2014. http://theses.gla.ac.uk/5590/.
Greller, Wolfgang. „Dentals in the insular-Celtic languages“. Thesis, University of Wales Trinity Saint David, 1994. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.683125.
Bamforth, Nigel William. „The development of India's crafts and their implication upon Indo-european furniture“. Thesis, Bucks New University, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.364467.
Barber, Peter Jeffrey. „Evidence for Siever's Law in ancient Greek“. Thesis, University of Oxford, 2007. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.670129.
Housepian, Aline. „Les relations historiques-linguistiques hittito-arméniennes à travers les textes hittiles cunéiformes“. Thesis, Limoges, 2017. http://www.theses.fr/2017LIMO0017.
The history of 'Hittite' Anatolia is an important part of the history of the ancient Near East of the second millennium B.C.For a long time after the discovery of the Hittites, the research had focused on the heart of the Hittite Empire. With the exception of the Southeast, the peripheral areas gradually emerge from the shadows. It is in this perspective that this thesis takes place: the relations between the Hittite empire and the political entities situated in the East, whose territory had been considered the cradle of a people of obscure origin : the Armenians.A number of Hittite cuneiform inscriptions have been studies with tha aim of finding traces of the Proto-Armenians in Eastern Anatolia in the second millennium B.C.Our research constituted according to the following plan: Within the framework of the first chapter, we will examine the history of regional philology, including languages. We will present the schools of thought and the methods applied by the great Western and Soviet scholars of the 19th century for the classification of these neighboring regional languages which belong to different linguistic families.In the second chapter, we will study the historical geography of Eastern Anatolia (areas mentioned by Hittite and Armenian sources), considered the cradle of the Armenians.The third chapter was devoted to the comparative study of the Hittite-Armenian vocabulary. In the last chapter (chapter 4), we will present and study the Hittite texts relating to Eastern Anatolia
Lanser, Bettina [Verfasser], und Philipp [Akademischer Betreuer] Cimiano. „Methods for Efficient Ontology Lexicalization for Non-Indo-European Languages: The Case of Japanese / Bettina Lanser ; Betreuer: Philipp Cimiano“. Bielefeld : Universitätsbibliothek Bielefeld, 2017. http://d-nb.info/1150851910/34.
Dove, Elizabeth Constance. „Aspects of consonant description in the nineteenth century, with special reference to the ancient Indo-European Languages, Sanskrit, Greek and Latin“. Thesis, SOAS, University of London, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.407325.
Fellner, Hannes Alexander. „Studies in Tocharian Adjective Formation“. Thesis, Harvard University, 2013. http://dissertations.umi.com/gsas.harvard:10733.
Linguistics
Tse, Yiu-kay, und 謝耀基. „A study of the Europeanized structures in the modern Chinese language =“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1989. http://hub.hku.hk/bib/B44569622.
Glaudert, Nathalie. „La complexité linguistique : essai de théorisation et d'application dans un cadre comparatiste“. Phd thesis, Université de la Réunion, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00716874.
Weathers, April F. „El Acuerdo de Schengen y El Sistema de Dublín: Su Influencia en La Formación de La Política de Asilo en La Unión Europea“. Scholarship @ Claremont, 2012. http://scholarship.claremont.edu/cmc_theses/449.
Nelli, María Florencia. „Studies in the demonstrative pronouns of early Greek“. Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:b61ae3df-f234-42ad-b69d-95187f1196e7.
Utgof, Darja. „The Perception of Lexical Similarities Between L2 English and L3 Swedish“. Thesis, Linköping University, Department of Culture and Communication, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-15874.
The present study investigates lexical similarity perceptions by students of Swedish as a foreign language (L3) with a good yet non-native proficiency in English (L2). The general theoretical framework is provided by studies in transfer of learning and its specific instance, transfer in language acquisition.
It is accepted as true that all previous linguistic knowledge is facilitative in developing proficiency in a new language. However, a frequently reported phenomenon is that students see similarities between two systems in a different way than linguists and theoreticians of education do. As a consequence, the full facilitative potential of transfer remains unused.
The present research seeks to shed light on the similarity perceptions with the focus on the comprehension of a written text. In order to elucidate students’ views, a form involving similarity judgements and multiple choice questions for formally similar items has been designed, drawing on real language use as provided by corpora. 123 forms have been distributed in 6 groups of international students, 4 of them studying Swedish at Level I and 2 studying at Level II.
The test items in the form vary in the degree of formal, semantic and functional similarity from very close cognates, to similar words belonging to different word classes, to items exhibiting category membership and/or being in subordinate/superordinate relation to each other, to deceptive cognates. The author proposes expected similarity ratings and compares them to the results obtained. The objective measure of formal similarity is provided by a string matching algorithm, Levenshtein distance.
The similarity judgements point at the fact that intermediate similarity values can be considered problematic. Similarity ratings between somewhat similar items are usually lower than could be expected. Besides, difference in grammatical meaning lowers similarity values significantly even if lexical meaning nearly coincides. Thus, the obtained results indicate that in order to utilize similarities to facilitate language learning, more attention should be paid to underlying similarities.
Katz, Joshua Timothy. „Topics in Indo-European personal pronouns“. 1998. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/46953733.html.
Hsu, Shun-Wen, und 許舜雯. „The Influence of Language Learnig of European Union— Case of Netherlands“. Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/81482138902403313144.
淡江大學
歐洲研究所碩士班
99
The diversity of culture and language is going higher as a result of the European Union enlarges. In order to solve the conflict problem of culture and language, “education” is a way to do it. Therefore, the European Union proposes some language education policy to promote the language skills of the people of the member states. However, how does the European Union implement the related education policy but not to across the member states’ power, is an important part to research in this study. Besides, after knowing the development and content of the European Union language education policy, taking Netherlands for instance, in order to study the influence of the language education policy of Netherlands under the subsidiarity of the European Union language education policy. This study bases on the principle of subsidiarity, including five chapters:Chapter 1 elaborates on the purposes, motives, scope, method, structure limitations of this study. Chapter 2 begins from the education articles of the European Union to know the development and content of the EU language education policy, and then research the EU language education programmes. Chapter 3 discusses the development and content of the language policy of Netherlands, including the protection, education and promotion of Dutch and Frisian. However, Chapter 4 mainly researches the development and content of the foreign language education of Netherlands. Chapter 5 is the conclusion. The conclusions of this study are as follows: 1. The government of Netherlands pays much attention to the mother language education. It’s worth to being reference to Taiwan. 2. By related cultural promotion, such as music, dramas, movies, and even literature works, in order to elevate the learning and using of Frisian. 3. European Charter for Regional or Minority Languages has its’ supportive effect on the protection of Frisian. 4. The European Union emphasizes the learning of multilingual, however, in fact, the foreign language learning of the EU still focus on English, German and French.
Chen, Ya-Ling, und 陳雅鈴. „The Study on the Influence of Language Learning of European Union to France“. Thesis, 2015. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/11987346919073821075.
淡江大學
歐洲研究所碩士班
103
Since the process of expanding the European Union (EU) is speeding up these recent years, the integration of the EU members has become a tough problem. Thus, the EU has realized the language policy should be the first issue to get solved. It is not only to solve the integration issue, but also to lead to greater understanding and solidarity between the peoples of the European Union and to help remove the obstacles in this regard by promoting and learning different languages in accordance with the principles of subsidiarity. France, one member of the EU, is trying to adopt the language policy. However, French has been the only language policy in France for ages. The mono language policy caused of losing the regional languages and cultures in France. In addition, how France balance between international and internal main language, the function of French is taking into account. The purpose of this study is to discuss how the EU establishes, promotes and cooperates the language policy with its Member States based on the principles of subsidiarity and to discuss the process, the present situation, the result and the conclusion of adopting the language policy of the EU to France. This study is based on the principles of subsidiarity, consisting of 5 chapters. Chapter 1 is on the purpose, motives, scope, method, structure, limitation of this study. Chapter 2 is to analyze the background of the development on the treaty, language policy and programs of the EU. Chapter 3 is to discuss the development of the language policy history in France. Chapter 4 is to elucidate the content and the development of the language policy in compulsory education in France nowadays. Chapter 5 is to conclude and evaluate the influence of the EU language policy to France. The following conclusions have been drawn from this Study: 1.The mono language policy of France has changed into muli-lingual policy: French policy, regional languages policy and foreign languages policy. 2.The foreign languages learning of the students in France are still on English, Germany and Spanish and English learning is still the majority. 3.The hours of the foreign language learning in compulsory education in France have been increased. The French government begun encouraging students to learn foreign langages and also regional languages in accordance with the language policy of the EU. 4.France has been contributing to the promotion of French in the world and in France.
Gijimah, Tevedzerai. „Representation of traditional and faith healers in selected Zimbabwean newspapers“. Thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10500/22284.
African Languages
D. Litt. et Phil. (African Languages)