Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Intertextualiet“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Intertextualiet" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Zeitschriftenartikel zum Thema "Intertextualiet"

1

Ariza, Mercedes. „Donkey Xote cabalga distinto en España y en Italia: reflexiones sobre la intertextualidad audiovisual“. Journal of Literary Education, Nr. 1 (08.12.2018): 58. http://dx.doi.org/10.7203/jle.1.12252.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Resumen El objetivo del presente trabajo es analizar el fenómeno de la intertextualidad en el ámbito de la traducción de la literatura infantil y juvenil en general y en el campo de la traducción audiovisual en particular. Nuestro punto de partida es el análisis de los referentes intertextuales presentes en la película Donkey Xote (José Pozo, 2007) y en su versión para doblaje en italiano. Tras identificar las dificultades y las estrategias de traducción de la “intertextualidad audiovisual” (Martínez Sierra, 2010; Chaume, 2012), presentaremos algunos referentes intertextuales añadidos en italiano para implicar de manera más directa al espectador (adulto) italiano. De hecho, la versión italiana introduce alusiones inherentes al mundo cinematográfico estadounidense e italiano inexistentes en el TO con un afán de tipo humorístico evidente. Palabras clave: intertextualidad, traducción, doblaje, literatura infantil y juvenil Abstract The aim of the present paper is to analyse the intertextuality in the field of Translation of Children’s Literature and specially in Audiovisual Translation. We analyse the presence of intertextual elements in the Spanish animated film Donkey Xote (José Pozo, 2007) and in the Italian dubbing. After the identification of the difficulties and the strategies inside the Translation of the so called “audiovisual intertextuality” (Martínez Sierra, 2010; Chaume, 2012), we propose some intertextual elements introduced in the Italian version in order to capture the interest of an adult audience. In others words, the Italian dubbing shows particular allusions regarding American and Italian films that were conceived to create humour. Key words: Intertextuality, Translation, Dubbing, Children’s Literature Resum L’objectiu del present treball és analitzar el fenomen de la intertextuatlitat en l’àmbit de la traducció de la literatura infantil i juvenil en general i en el camp de la traducció audiovisual en particular. El nostre punt de partida és l’anàlisi dels referents intertextuals presents a la pel·lícula Donkey Xote (José Pozo, 2007) i en la seua versió per a doblatge en italià. Després d’identificar les dificultats i les estratègies de traducció de la “intertextualitat audiovisual” Martínez Sierra, 2010; Chaume, 2012) presentarem alguns referents intertextuals afegits en italià per implicar de manera més directa a l’espectador (adult) italià. De fet, la versió italiana introdueix al·lusions inherents al món cinematogràfic estatunidenc i italià, inexistents en el TO amb un afany de tipus humorístic evident. Paraules clau: Intertextualitat, traducció, doblatge, literatura infantil i juvenil
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Long, Yi, und Gaofeng Yu. „Intertextuality Theory and Translation“. Theory and Practice in Language Studies 10, Nr. 9 (01.09.2020): 1106. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1009.14.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Intertextuality theory is one of the most complicated literary theories in contemporary literary criticism; it has inherent connections with translation. According to intertextuality theory, translation is a type of transforming activity intertextualized with language, text, culture and thinking, etc. Any translated text is a tissue in an immense network of complex, where the significance of each text unfolds through referring to each other. In some degree, intertextuality theory breaks the traditional idea of translation, and has great enlightenment on translation in many aspects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

González, Rebeca Cristina López. „The Art of “Including Art” in Animation: DreamWorks’ Intertextual Games for All“. Journal of Literary Education, Nr. 1 (08.12.2018): 107. http://dx.doi.org/10.7203/jle.1.12209.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Art forms become interrelated when intertextual phenomena occur. The choice of previous art forms to create humour may seem to be a playful game, but it is the result of many kinds of inserted messages. Fourteen animated feature films by DreamWorks have been analysed and classified in depth (by using Sebeok’s (1986) intertextual categories, which were also described by Hatim & Mason (1990)), in order to demonstrate how animation is an art that encompasses other artistic productions. Firstly, art and animation will be defined in order to, secondly, use the corpus to exemplify the intertextual connections from other art forms. Lastly, the final quantitative and qualitative results will substantiate the conclusion that these productions by DreamWorks are an example of artistic cinematographic intertextuality. Key words: animation, intertextuality, art forms, Children’s Literature.. Resumen Las formas artísticas se interrelacionan cuando se pone en práctica el fenómeno intertextual. El uso de formas artísticas previas para crear humor puede parecer un juego pero es el resultado de la inserción de varios tipos de mensajes en un texto/discurso. Se analizan y clasifican en profundidad catorce películas de animación creadas por DreamWorks (se emplea para ello las categorías intertextuales propuestas por Sebeok (1986) descritas, a su vez, por Hatim & Mason (1990)), con el propósito de demostrar cómo la animación es un arte que engloba a otras producciones artísticas. En primer lugar, se definen los conceptos de arte y animación para, acto seguido, mostrar mediante el corpus cuáles son las conexiones intertextuales que provienen de otras formas artísticas. Los resultados cuantitativos y cualitativos permiten concluir que las producciones animadas de DreamWorks son un ejemplo de intertextualidad cinematográfica artística. Palabras clave: arte, álbumes, museos, galerías, contexto. Resum Les formes artístiques s’interrelacionen quan es posa en pràctica el fenomen intertextual. L’ús de formes artístiques prèvies per crear humor pot semblar un joc però és el resultat de la inserció de diversos tipus de missatges en un text/discurs. S’analitzen i classifiquen en profunditat catorze pel·lícules d’animació creades per DreamWorks (s’hi empra per a això les categories intertextuals proposades per Sebeok (1986) descrites, d’altra banda, per Hatim & Mason (1990)), amb el propòsit de demostrar com l’animació és un art que engloba d’altres produccions artístiques. En primer lloc, es defineixen els conceptes d’art i animació per a, tot seguit, mostrar mitjançant el corpus quines són les connexions intertextuals que provenen d’altres formes artístiques. Els resultats quantitatius i qualitatius permeten concloure que les produccions animades de DreamWork són un exemple d’intertextualitat cinematogràfica artística. Paraules clau: animació, intertextualitat, formes artístiques, literatura infantil i juvenil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Gorlée, Dinda L. „Intersemioticity and intertextuality: Picaresque and romance in opera“. Sign Systems Studies 44, Nr. 4 (31.12.2016): 587–622. http://dx.doi.org/10.12697/sss.2016.44.4.06.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Jakobson introduced the concept of intersemioticity as transmutation of verbal signs by nonverbal sign systems (1959). Intersemioticity generates the linguistic-and- cultural elements of intersemiosis (from without), crystallizing mythology and archetypal symbolism, and intertextuality (from within), analyzing the human emotions in the cultural situation of language-and-music aspects. The operatic example of Ibsen’s Peer Gynt (1867) intertextualized the cultural trends of Scandinavia. This literary script was set to music by Grieg to make an operatic expression. After the “picaresque” adventures, Peer Gynt ends in a “romantic” revelation. Grieg’s music reworded and rephrased the script in musical verse and rhythm, following the intertextuality of Nordic folk music and Wagner’s fashionable operas. Ibsen’s Peer Gynt text has since been translated in Jakobson’s “translation proper” to other languages. After 150 years, the vocal translation of the operatic text needs the “intersemiotic translation or transmutation” to modernize the translated text and attract present-day audiences.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Šimáková Speváková, Marína. „PROBLÉM ŽÁNROVÉHO ZATRIEDENIA POSTMODERNISTICKEJ PRÓZY Z ASPEKTU INTERTEXTUALITY (NA PRÍKLADE PRÓZY VÍŤAZOSLAVA HRONCA)“. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 39, Nr. 2 (17.12.2014): 203. http://dx.doi.org/10.19090/gff.2014.2.203-216.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Protichodné procesy v genologickom definovaní žánrov postmodernistickej prózy prejavujú sa i na príklade Hroncovej knihy próz Pán vzduchu a kráľov syn. Intertextualita, ktorá sa prejavuje cez množstvo citácií rozmanitej typológie (od interliterárnych po transemiotické citáty a autocitáty) spôsobuje žánrovú hybridizáciu a znemožňuje obsiahnutie knihy do jednotného žánrového celku. Zároveň, v uvedenej Hroncovej knihe sa prostredníctvom intertextuality prejavuje i tendencia súdržnosti, ktorá sa reflektuje do žánrovej problematiky. Tak Hroncova kniha tvorí súbor poviedok, ktoré zároveň utvárajú vyšší súdržný celok. Ten celok nemožno nazvať románom, lebo sa jeho hranice prostredníctvom autocitátcií rozpúšťajú smerom k lyrike. Akákoľvek snaha o definíciu žánru v prípade Hroncovej knižky Pán vzduchu a kráľov syn má aporický výsledok.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Dennis, Jeremy. „The Intertextualist“. Journal of Interdisciplinary Studies in Education 7, Nr. 1 (06.12.2018): 78–86. http://dx.doi.org/10.32674/jise.v7i1.1062.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Multicultural education is thought to consist of five dimensions: content integration, the knowledge-construction process, prejudice reduction, equity pedagogy, and an empowering school culture and social structure. Of the five, equity pedagogy is identified as an essential element by leading scholars in the field. Can equity pedagogy alone create the powerful learning experiences needed for multicultural education? This is an important question to consider as conservatism and dedifferentiation challenge multicultural education. If dedifferentiation is a recurring feature that impacts teachers and students, then we need a pedagogy that accounts for its significance. This article explores the ways a pedagogy of intertextuality responds to dedifferentiation and extends equity pedagogy for the development of future teachers and leaders.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

VAN PEER, W. „Intertextualiteit“. Spiegel der Letteren 29, Nr. 1 (01.01.1987): 16–24. http://dx.doi.org/10.2143/sdl.29.1.2014502.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

O’Hara, James J. „Intertextuality“. Classical Review 49, Nr. 1 (April 1999): 97–98. http://dx.doi.org/10.1093/cr/49.1.97.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

ALLEN, G. „Intertextuality“. Year's Work in Critical and Cultural Theory 2, Nr. 1 (01.01.1992): 52–65. http://dx.doi.org/10.1093/ywcct/2.1.52.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Allen, G. „Intertextuality“. Year's Work in Critical and Cultural Theory 3, Nr. 1 (01.01.1993): 28–50. http://dx.doi.org/10.1093/ywcct/3.1.28.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Mehr Quellen

Dissertationen zum Thema "Intertextualiet"

1

Hallquist, Pola L. „Intertextuality as internal adaptation in Ann-Marie MacDonald's "Goodnight Desdemona (Good Morning Juliet)", Robert Lepage's "Le Confessionnal," and Atom Egoyan's "The Sweet Hereafter"“. Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0009/MQ61767.pdf.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Lamothe, Serge. „La tierce personne, roman ; suivi de L'intertextualité, un élément constitutif du processus de création littéraire“. Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2001. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/MQ57815.pdf.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Hanania, Cécile. „Marguerite duras : scenographie d'un intertexte“. Paris 7, 1997. http://www.theses.fr/1997PA070055.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Derive de la notion d'intertextualite, qui designe une relation entre des textes, le terme d'intertexte s'est investi, au gre des recherches theoriques, de multiples acceptions, parfois contradictoires. Apparue il y a une trentaine d'annees a la suite des travaux de julia kristeva, la notion d'intertextualite qui redonnait, a l'origine, un dynamisme et une epaisseur sociale au texte en le degageant a la fois d'une periode structuraliste et d'une rhetorique pesante, a fini par retomber, par le biais de certaines taxinomies ardues, dans un classement rigide. Pratique commune a tout auteur, qui n'elabore jamais son oeuvre a partir d'une tabula rasa, l'usage intextuel est aussi bien considere par les theoriciens comme une version moderne de l'imitation classique que par les ecrivains comme le moyen d'etablir une relation viviante et ludique avec le lecteur. La presence intertextuelle chez marguerite duras rompt a la fois avec une demarche traditionnelle et avec une attitude concertee d'ouverture du sens. Le recours a un patrimoine culturel acquiert dans son oeuvre une double dimension. Il lui permet tout d'abord de contester un usage rebattu et canonique des textes, en perturbant les signaux de leur presence et en s'opposant a des lectures consacrees. Par la nature et la manifestation singulieres des textes ou des supports scripturaires intervenant dans ses narrations, il est egalement l'occasion pour marguerite duras de se degager explicitement de references serviles, et, en revenant sur le moment de creation de textes pourtant deja ecrits, de mettre en jeu une reflexion sur l'ecriture et sur les conditions de son avenement
The word intertext comes from the notion of intertextuality, that is, a relation between texts. This term has acquired from one theory or another different meanings, which are sometimes contradictory. The notion of intertextuality, that was first defined some thirty years ago by julia kristeva, was originally conceived to give dynamism and social dimension to the text to break with a period of rigid structuralism and strict rhetoric. But the concept, because of certain taxonomies, was reborn progressively as a strictly structured notion. A common practice among writers, who never create their works from a tabula rasa, the intertextual use may be considered by theoreticians as a modern version of classical imitation, and by authors as a way to establish a lively and playful relationship with the reader. The intertextual presence in the works of marguerite duras, challenge both a traditional attitude and a deliberate tendency to "open" the meanings. The use of cultural patrimony has a double dimension in her works. First it allows her to go against a hackneyed conception of great works by disturbing the conventional indications of their presence and in breaking with dogmatic interpretations. By the nature and the singular manifestation of the texts or the scriptural supports occuring in her narratives, it is also an opportunity for marguerite duras to break definitively from slavish references and, in returning to the moment of creation of books already written, to put in play thoughts on writing and the circumstances of its appearance
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Pascone, Valeria. „Piramo e Tisbe, Narciso e Semele : tre miti ovidiani in Dante“. Thesis, Grenoble, 2012. http://www.theses.fr/2012GRENL036.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La thèse, intitulée "Tre miti ovidiani in Dante : Piramo e Tisbe, Narciso e Semele" est une analyse de la présence de ces trois fabulae des Métamorphoses dans l'œuvre de Dante. La sélection des mythes a été dictée par la nécessité de définir un champ aussi vaste et par l'intention de mettre en évidence la relation entre l'Eros et la Connaissances, qui est si important dans le système poétique et philosophique de l'auteur florentin.Cette étude se fie par ailleurs l'objective de souligner la manière dont Dante utilise le modèle d'Ovide: la rencontre avec la source classique prévoit un dialogue continu, à la fois textuel et théorique-conceptuel. Le mythe devient ainsi un récit qui faut démêler dans ses applications multiples et parfois contradictoires. En ce qui concerne les sources, une attention particulière a été accordée aux commentaires médiévaux sur les Métamorphoses. En particulier, les œuvres suivantes ont été gardées à l'esprit : le Allegoriae super Ovidii Metamorphosi de Arnolfo d'Orléans, le Integumenta Ovidii de Jean de Garland, l'exégèse de Giovanni del Virgilio et l'Ovide moralisé. Ce poème mythographique de la première moitié du XIVe siècle, même si postérieur, s'est révélé utile en vue d'une reconstruction de la réception du mythe après la Commedia. On a donc essayé de reconstruire la perception réelle que le Moyen Age avait du texte d'Ovide, en prenant également en compte la présence des fabulae dans la littérature vernaculaire antérieure ou contemporaine de Dante.L'ensemble de l'analyse tend à montrer comment, dans le voyage de perfectionnement de Dante, le concept d'Eros soit intimement lié à la possibilité d'une vraie connaissance, à condition qu'elle soit soutenue par la raison et la foi
Analysis of three ovidian myths in Dante's Comedy
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

HOWSON, FRANK. „Les manuels de devotion de la reine kateryn parr“. Limoges, 1997. http://www.theses.fr/1997LIMO2002.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La reputation de kateryn parr reste celle d'une des lumieres de la reforme. Sa vraie distinction est ailleurs: elle fut la premiere anglaise a publier des oeuvres personnelles. Prieres ou meditations (1545) et lamentation d'une pecheresse (1547) semblent contredire l'histoire peu fouillee de foxe, qui utilise kateryn pour la propagande anglicane, mais qui ne fait aucune mention de ses oeuvres, lesquelles furent longtemps oubliees. Ces manuels sont importants aussi a cause de leur qualite litteraire. L'habilete de kateryn parait a sa juste valeur a la lumiere des restrictions qui pesaient sur la femme de rang pendant la renaissance anglaise. Prieres est une adaptation et reduction de l'imitation du christ, livre iii. Kateryn a opere de nombreux changements a la fois discrets et systematiques. En restant apparemment pres du texte de whytford ou en supprimant des passages, elle a pu donner expression a sa vision personnelle du monde, la grace et l'amour de dieu. Lamentation est de la creation pure. La faction conservatrice y etait hostile. Il a ete suggere que la raison pourrait etre l'adherence de kateryn a la doctrine de la justification par la foi. Mais une copie de lamentation circulait deja a la cour en 1545 et cette doctrine "lutherienne" avait deja ete reconnue par henri viii ainsi que par certains theologiens de l'eglise de rome avant le concile de trent. Un regard sur la variete des oeuvres que kateryn a sans doute consultees montre une compatibilite, sous-jacente mais reelle, entre la reine et ses predecesseurs. Kateryn montre egalement un refus d'etre dogmatique et une mefiance profonde des positions extremes. La structure et la langue de lamentation placent kateryn aussi loin des veritables protestants sous henri viii que des traditionalistes de la faction conservatrice. Les pratiques religieuses et les oeuvres de kateryn ne pourraient justifier ni l'antipathie acharnee des conservateurs ni l'adoration de foxe. Par contre prieres et lamentation meritent une place dans la litterature anglaise, pour le merite de kateryn parr et pour la beaute que leur est propre
The reputation of kateryn parr is that of one of the leading lights of the reformation. Her real real distinction lies elsewhere as the first englishwoman to publish her own personal literary creation. Praiers or medytacions (1545) and lamentacion of a synner (1547) refute the partly unsubstantiated stories of foxe, who uses kateryn for anglican propaganda without mentioning her works, which fell into oblivion. These manuals also important because of their literary quality. Kateryn's skill can only be fully appreciated when we consider the restrictions hampering noblewomen during the english renaissance. Praiers is an adaptation of imitation of christ, book iii. Kateryn made many discreet and systematic changes. By remaining apparently very close whytford's text or skipping certain passages, she was able to give expression to her own vision of the world, grace and the love of god. Lamentacion is creation rather than reworking. The conservative faction was hostile to it. It has been suggested that this was due to kateryn's adherence to the doctrine of justification by faith alone. But a copy of lamentacion was already circulatingin 1545 and this "lutheran" doctrine had already been accepted by henry viii as well as by certain roman catholic theologians before the council of trent. A comparison between lamentacion and some of the works which kateryn may have consulted shows an underlying but real compatibility between the queen and her predecessors. Kateryn also refuses dogmatism and is deeply suspicious of any extreme position. The structure and the language of lamentacion place kateryn as far from the actual protestants during the reign of henry viii as from the conservative faction. Kateryn's own religious practices and her works could hardly justify the conservatives' opprobrium or the adoration of foxe. However, praiers and lamentacion deserve a place in english literature, both for the merit of their author and for the their substantive beauty
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Rocchi, Rainier. „L'oeuvre de Nathalie Sarraute à l'épreuve de l'intertextualité“. Thesis, Nice, 2014. http://www.theses.fr/2014NICE2005.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L’intertextualité devrait permettre d’appréhender l’œuvre sarrautienne dans ses contradictions structurelles, réflexivement représentées, dans son évolution problématique, dans sa spécificité littéraire. Une première partie, analytique, met en évidence le régime moderne de l’emprunt, à travers l’étude de deux Nouveaux Romans emblématiques (Portrait d’un inconnu, Le planétarium), tandis que s’amorcent, avec « disent les imbéciles » et Ich sterbe, un tournant autobiographique et une restauration de la directivité auctoriale, caractéristiques des derniers opus. Une seconde partie, synthétique, retrace le contexte culturel de l’emploi figuré du mot tropismes ; s’efforce de répondre à l’objection qui oppose la composition d’Enfance à la discontinuité fragmentaire des autres livres ; propose d’identifier, dans la « sous-conversation », la réécriture d’une forme de dialogue commenté que Proust, héritier de Balzac, a perfectionnée, mais qui devient, chez Sarraute, le lieu d’une déconstruction littéraire du soupçon moderne, où son œuvre peut trouver sa cohérence thématique et stylistique comme sa pertinence historique en se mesurant à un paradigme majeur du XXème siècle. Enfin, un Répertoire des allusions est joint en Appendice pour illustrer la densité de l’intertexte sarrautien, de Tropismes à Ouvrez. – Manifestant la radicalité d’une recherche expérimentale, d’un « tâtonnement aveugle dans le langage », l’intertextualité offre un point de vue critique sur l’œuvre sarrautienne, permettant de saisir comment le projet littéraire, à la fois psychologique et poétique, d’un auteur se réfléchit et s’épuise dans les tensions souvent extrêmes de ses textes indécidables, à l’inapparente opacité, attendant de l’avenir d’imprévisibles métamorphoses
Is Intertextuality a permanent (even a structural) component of the Nathalie Sarraute’s writing? To maintain this critical position, we should first scrutinize how the intertextuality system, especially in Portrait of a Man Unknown and in The planetarium, is strongly perturbing the narrative conventions and promoting a reflexive approach of the text; while Fools say and Ich sterbe show an autobiographical evolution and a restoration of the author’s directivity; then some examples from a missing Index of References based upon the whole of the Sarrautean oeuvre should confirm the extent of intertextuality; in a second section, we should relativize the originality of the sarrautean tropisms by studying how the traditional forms of dialog or fragment are renewed by such a rhetorical “estrangement”. So, with the question of intertextuality, we could realize how a literary project become distorted by the practice of writing, since the Sarraute’s post-romantic conceptions heavily contrast with the modernist features of her works, which is a deciding factor of their aporetic ambiguity
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Simpson, Tracey. „L'intertextualité de l'oeuvre poétique de Jim Morrison“. Pau, 1997. http://www.theses.fr/1997PAUU1002.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette etude, consacree a "l'intertextualite de l'oeuvre poetique de jim morrison," explore les sources (notamment nietzsche, rimbaud, artaud et kerouac) et les parentes litteraires ou thematiques de l'oeuvre (avec blake, huxley, yeats, lawrence, hesse). Son eclectisme reflete la nature heterogene de l'heritage poetique de morrison. En effet, ce dernier se situe a un veritable carrefour, cherchant dans le passe et le present un remede a sa vision pessimiste du futur d'une amerique gangrenee. La premiere partie de la these se penche sur la maniere dont l'artiste envisage la perception poetique, reprenant a sa maniere la problematique platonicienne de la vision humaine, voie d'acces et obstacle a la connaissance. La deuxieme partie developpe la mystique morrisonienne, dans le sillage de la tradition illuministe (reprise par blake, yeats et lawrence). Le raffinement de sa perception permet au poete de spiritualiser sa quete de la verite. Sa mort symbolique lui permet de decouvrir son etre spirituel, occulte par la societe, qui prone une exteriorisation excessive de la vision. Redecouvrant ainsi la dualite fondamentale de l'etre, le poete renait symboliquement a une sagesse ancienne, jusqu'alors latente. La troisieme partie s'interroge enfin sur la nature et le role de la creation artistique : morrison pousse a bout les theories syncretistes et, par la transmutation du langage, il s'efforce de creer un art total, universel, mobilisant toutes les ressources de l'homme. Il rejoint tres nettement les traditions alchimiques et chretiennes en assimilant d'abord l'artiste a l'adepte, recepteur et emetteur du message hermetique, puis a l'apotre, "pecheur d'ames" et martyr
This study concentrates on the notion of "intertextuality in the poetic works of jim morrison. " it explores the sources (notably nietzsche, rimbaud, artaud and kerouac) and the literary and thematic relationships of the work (with those of blake, huxley, yeats, lawrence, hesse). Its eclecticism reflects the heterogeneous nature of morrison's poetic legacy. Morrison is situated at a crossroads, seeking, in the literature of the past and the present, a solution to his pessimistic vision of a corrupted america. The first part of the thesis concentrates on the nature of poetic perception, re-assessing the platonic philosophy of human vision which simultaneously represents the key and obstacle to knowledge. The second part develops morrison's mysticism, in the wake of the illuminist tradition (reinterpreted by blake, yeats and lawrence). The purification of his perception allows the poet to spiritualize his quest for the truth. His symbolic death enables him to discover his spiritual being, denied by a society which advocates an excessive exteriorisation of man's vision. By thus rediscovering the fundamental duality of man's being, the poet is symbolically reborn into an ancient wisdom, until then latent within him. The third part questions the nature and the role of artistic creation : morrison pushes syncretist theories to the extreme and by a transmutation of language, he endeavours to create a universal art summoning up all of man's resources. In this way he adheres to the alchemical and christian traditions by assimilating the artist firstly with the adept, receiver and transmitter of the hermetic message, and secondly with the apostle, "fisher of souls' and martyr
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Gallo, Pierino. „L'intertexte épique moderne dans la théorie et la pratique de l'épopée chez Chateaubriand“. Phd thesis, Université Jean Monnet - Saint-Etienne, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00921107.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les diverses formes de l'intertextualité (citation, allusion, résumé, traduction), appliquées aux mécanismes du premierdes genres (l'épopée), et analysées chez un auteur imprégné de révolutions, vont bien au-delà d'un simple exerciced'érudition. Interrogé dans un traité à vocation apologétique comme le Génie du christianisme, puis dans le rejetonpoétique de deux épopées capitales, Les Natchez et Les Martyrs, l'intertexte épique moderne- car c'est la modernitéqu'il faut construire au tournant de l'Ancien Régime à la Révolution et de cette dernière à l'Empire- dessine une grillede lecture qui relève à la fois du statut générique et de l'histoire des mentalités. Les poètes convoqués parChateaubriand dans le tissu textuel de l'épopée deviennent alors les interlocuteurs idéaux pour développer un discourssur l'Histoire. En suivant une démarche tripartie suggérée par l'auteur (sujet, caractères/passions, paysages), lamosaïque intertextuelle de Chateaubriand s'assemble tantôt pour révéler une connivence culturelle, tantôt pour ouvrirune contestation à la fois poétique et politique. L'analyse de ces mêmes tensions nous aide enfin à construire l'image laplus représentative du poète dans son Temps.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Wallin, Elin. „Miljöhänsyn i reklam“. Thesis, Malmö högskola, Fakulteten för kultur och samhälle (KS), 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-21431.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Förmedling av olika budskap i reklam genom användandet av visuella retoriska begrepp är en metod som kan utföras på olika sätt. Syftet är att analysera hur visuella retoriska begrepp används för att förmedla miljöhänsyn i reklambilder. Tre av åtta bilder ur reklamkampanjen ”Form the future” som skapades åt Lantmännen och marknadsfördes 2015 har analyserats genom en semiotisk bildanalys och begreppen logos, etos och patos från den visuella retoriken. Resultatet är att reklamen primärt använts ur ett marknadsföringsperspektiv för produkten och sekundärt ur miljöhänsyn. Förslag på framtida forskning inom området ges genom analysen att användandet av flerteorier och metoder hade gett en fördjupad analys samt att en högre validitet hade uppnåtts.
The mediation of different messages in advertising with the use of visual rhetoric concepts is a method that can be used in different ways. The purpose is to analyze how the visual rhetoric concepts is used to mediate environmental concern in advertising pictures. Three of eight pictures from the advertising campaign “Form the future” that was created for “Lantmännen” and marketed 2015 have been analyzed with the use of a semiotic analysis and the concepts logos, ethos and pathos from the theory of visual rhetoric. The result is that the advertisement primary has been used from a marketing perspective for the product and secondary out of a concern for the environment. The suggestion for future research is given through the analysis that the use of more theories and methods had enhanced the analysis and a higher validity had been achieved.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Debbèche, Patrick. „Sémiotique, intertextualité et Beaumarchais“. Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp02/NQ41545.pdf.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Mehr Quellen

Bücher zum Thema "Intertextualiet"

1

Holthuis, Susanne. Intertextualität: Aspekte einer rezeptionsorientierten Konzeption. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Intertextuality. 2. Aufl. Abingdon, Oxon: Routledge, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Graham, Allen. Intertextuality. London: Routledge, 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Ternès, Anabel. Intertextualität. Wiesbaden: Springer Fachmedien Wiesbaden, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-658-12792-3.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Broich, Ulrich, und Manfred Pfister, Hrsg. Intertextualität. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 1985. http://dx.doi.org/10.1515/9783111712420.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Die hohe Schule der Anspielung: Intertextualität im Prosawerk Werner Koflers. Frankfurt am Main: P. Lang, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Writing with the words of others: Essays on the poetry of Hans Magnus Enzensberger. Würzburg, Germany: Königshausen & Neumann, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Université de Nantes. CRINI. Centre de recherche sur les identités nationales et l'interculturalité. Interculturalité, intertextualité. Nantes: CRINI. Centre de recherche sur les identités nationales et l'interculturalité, 2005.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Forstall, Christopher W., und Walter J. Scheirer. Quantitative Intertextuality. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-23415-7.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Livy and intertextuality: Papers of a conference held at the University of Texas at Austin, October 3, 2009. Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Mehr Quellen

Buchteile zum Thema "Intertextualiet"

1

Pfister, Manfred. „I. Konzepte der Intertextualität“. In Intertextualität, herausgegeben von Ulrich Broich und Manfred Pfister, 1–30. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 1985. http://dx.doi.org/10.1515/9783111712420.1.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Ternès, Anabel. „Theorien von Intertextualität“. In Intertextualität, 11–16. Wiesbaden: Springer Fachmedien Wiesbaden, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-658-12792-3_1.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Ternès, Anabel. „Forschungsüberblick“. In Intertextualität, 17–19. Wiesbaden: Springer Fachmedien Wiesbaden, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-658-12792-3_2.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Ternès, Anabel. „Zur Konzeption der Arbeit“. In Intertextualität, 21–22. Wiesbaden: Springer Fachmedien Wiesbaden, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-658-12792-3_3.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Ternès, Anabel. „Vier Dimensionen der Intertextualität“. In Intertextualität, 23–119. Wiesbaden: Springer Fachmedien Wiesbaden, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-658-12792-3_4.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Allen, Graham. „20 Years On“. In Intertextuality, 217–32. 3. Aufl. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003223795-7.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Allen, Graham. „Structuralist Approaches“. In Intertextuality, 92–129. 3. Aufl. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003223795-3.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Allen, Graham. „Introduction“. In Intertextuality, 1–7. 3. Aufl. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003223795-int.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Allen, Graham. „Intertextuality Today“. In Intertextuality, 203–16. 3. Aufl. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003223795-6.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Allen, Graham. „Postmodern Conclusions“. In Intertextuality, 169–202. 3. Aufl. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003223795-5.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Konferenzberichte zum Thema "Intertextualiet"

1

Aktulum, Kubilay. „INTERTEXTUALITY/ INTERSEMIOTIC: Lyrical intertextuality“. In Annual International Conference on Language, Literature and Linguistics. Global Science & Technology Forum (GSTF), 2014. http://dx.doi.org/10.5176/2251-3566_l314.46.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Williandani, Mega, Amrin Saragih und Siti Aisyah Ginting. „Techniques of Intertextuality“. In The 5th Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.201124.041.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Olehnovica, Ilze. „INTERTEXTUALITY IN PRINTED ADVERTISEMENTS“. In 6th SWS International Scientific Conference on Arts and Humanities ISCAH 2019. STEF92 Technology, 2019. http://dx.doi.org/10.5593/sws.iscah.2019.2/s09.055.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Anisimov, Vladislav E., und Ekatherina D. Kalinnikova. „INTERTEXTUALITY OF FRENCH MOVIE TITLES“. In ADVED 2020- 6th International Conference on Advances in Education. International Organization Center of Academic Research, 2020. http://dx.doi.org/10.47696/adved.2020107.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Mihaleva, Galina. „Intertextuality: Tracing meanings through textiles“. In 2016 22nd International Conference on Virtual System & Multimedia (VSMM). IEEE, 2016. http://dx.doi.org/10.1109/vsmm.2016.7863199.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Geßner, Annette, Christian Kötteritzsch und Gerhard Lauer. „Biblical intertextuality in a digital world“. In the 1st International Workshop. New York, New York, USA: ACM Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1145/2517978.2517985.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Fang, Miao, Yi Jiang, Qi Zhao und Xin Jiang. „Intertextuality Computing of Chinese Tea Classics“. In 2009 Second International Symposium on Knowledge Acquisition and Modeling. IEEE, 2009. http://dx.doi.org/10.1109/kam.2009.157.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Lu, Zhang. „THE INTERTEXTUALITY OF RUSSIAN LITERATURE AND RUSSIAN PAINTING IN THE 19TH CENTURY“. In INNOVATIONS IN THE SOCIOCULTURAL SPACE. Amur State University, 2020. http://dx.doi.org/10.22250/iss.2020.21.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The background color of Russian literature and Russian painting art in the 19th century is gloomy and heavy, and there exists text intertextuality between them, which is different from single text and single painting. Literary words and painting invisible words quote, permeate, insinuate and rewrite each other. Literature is the writing of painting, and painting is the color of literature. The main line of literature development and the main line of painting development seem to be twisted together like a rope, presenting spiral development, closely linked, complementary and inseparable.The same value orientation and aesthetic purpose have intertextuality, mutual influence, mutual interaction and mutual transformation, no matter in creation method, theme, artistic style or creation background. Direct description or sharp pen, or by the protagonist of indirect irony, using realistic and critical realism creation method, revealing the tsarist autocracy savage, dissatisfaction with the reality in protest of rebellion, as well as being bullied and oppressed pain and struggle, at the same time reflects the immortality of the Russian national literature and art achievement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Barbu, Miruna-Stefania, und Stefan Trausan-Matu. „Intertextuality detection in literary texts using Word2Vec models“. In 2017 21st International Conference on System Theory, Control and Computing (ICSTCC). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/icstcc.2017.8107044.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Burns, Patrick J., James A. Brofos, Kyle Li, Pramit Chaudhuri und Joseph P. Dexter. „Profiling of Intertextuality in Latin Literature Using Word Embeddings“. In Proceedings of the 2021 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2021. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2021.naacl-main.389.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie