Bücher zum Thema „Linguistic Equivalence“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-23 Bücher für die Forschung zum Thema "Linguistic Equivalence" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Hirshfeld, Yoram. A polynomial algorithm for deciding bisimularity of normed context-free processes. LFCS, Dept. of Computer Science, University of Edinburgh, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenUmberto, Nardella, ed. Glossary of Hindi/Urdu and English linguistic terminology: Collection of Hindi and Urdu linguistic terms with their English equivalents. Star Publications, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenWolfgang, Börner, and Vogel, Klaus, Oberstudienrat i. H., eds. Kontrast und Äquivalenz: Beiträge zu Sprachvergleich und Übersetzung. G. Narr, 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHou, Lingwen. Shang gu Han yu Chaoxian yu dui ying ci yan jiu. Min zu chu ban she, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMsellek, Abderrazzaq. Verbergänzungen und Satzbaupläne im Deutschen und Arabischen: Eine kontrastive Untersuchung im Rahmen der Äquivalenzgrammatik. Schäuble Verlag, 1988.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBavaeva, Ol'ga. Metaphorical parallels of the neutral nomination "man" in modern English. INFRA-M Academic Publishing LLC., 2022. http://dx.doi.org/10.12737/1858259.
Der volle Inhalt der QuelleKrzeszowski, Tomasz P. Translation Equivalence Delusion: Meaning and Translation. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2017.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKrzeszowski, Tomasz P. Translation Equivalence Delusion: Meaning and Translation. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2017.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKrzeszowski, Tomasz P. Translation Equivalence Delusion: Meaning and Translation. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKrzeszowski, Tomasz P. Translation Equivalence Delusion: Meaning and Translation. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2017.
Den vollen Inhalt der Quelle findenEquivalence relations and behavior: A research story. Authors Cooperative, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHartmann, Reinhard Rudolf Karl. Interlingual Lexicography: Selected Essays on Translation Equivalence, Constrative Linguistics and the Bilingual Dictionary. de Gruyter GmbH, Walter, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenInterlingual Lexicography: Selected Essays on Translation Equivalence, Constrative Linguistics and the Bilingual Dictionary. De Gruyter, Inc., 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenInterlingual lexicography: Selected essays on translation equivalence, contrastive linguistics and the bilingual dictionary. Max Niemeyer Verlag, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGoodwin, Philip. Translating the English Bible: From Relevance to Deconstruction. Clarke Company, Limited, James, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGoodwin, Philip. Translating the English Bible: From Relevance to Deconstruction. Clarke Company, Limited, James, 2013.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTranslating the English Bible: From Relevance to Deconstruction. Clarke Company, Limited, James, 2013.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLudlow, Peter, and Sašo Živanović. Language, Form, and Logic. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199591534.001.0001.
Der volle Inhalt der QuelleDressler, Wolfgang U., Basilio Calderone, Sabine Sommer-Lolei, and Katharina Korecky-Kröll. Experimental, Acquisitional and Corpus linguistic Approaches to the Study of Morphonotactics. Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2021. http://dx.doi.org/10.1553/978oeaw87141.
Der volle Inhalt der QuelleLobina, David J. On recursive parsing. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198785156.003.0006.
Der volle Inhalt der QuelleDahl, Östen. Polysynthesis and Complexity. Edited by Michael Fortescue, Marianne Mithun, and Nicholas Evans. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199683208.013.3.
Der volle Inhalt der QuelleLedgeway, Adam, John Charles Smith, and Nigel Vincent, eds. Periphrasis and Inflexion in Diachrony. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198870807.001.0001.
Der volle Inhalt der QuelleSaussy, Haun. Translation as Citation. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198812531.001.0001.
Der volle Inhalt der Quelle