Bücher zum Thema „Literature of Macau in Portuguese Language“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Bücher für die Forschung zum Thema "Literature of Macau in Portuguese Language" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Ferreira, José dos Santos. Macau, jardim abençoado. Instituto Cultural de Macau, 1988.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFerreira, José dos Santos. Doci papiaçám di Macau. Instituto Cultural de Macau, 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFerreira, José dos Santos. Doci papiaçám di Macau. Instituto Cultural de Macau, 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBatalha, Graciete Nogueira. O português falado e escrito pelos chineses de Macau. Instituto Cultural de Macau, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMargens do destino: Macau e a literatura em língua portuguesa. Yendis Editora, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSimas, Monica. Margens do destino: Macau e a literatura em língua portuguesa. Yendis Editora, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenOld Konkani language and literature: The Portuguese role. Konkani Sorospot Prakashan, 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGemeinsames Kolloquium der Deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (1st 1990 Berlin, Germany). Zur literarischen Übersetzung aus dem Portugiesischen. TFM, T. Ferrer de Mesquita, 1991.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSilva, Wagner Rodrigues, Lívia Chaves de Melo, and Elisângela Teixeira da Silva. Pesquisa & ensino de língua materna e literatura: Diálogos entre formador e professor. UFT-Universidade Federal do Tocantins, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle finden1496-1570, Barros João de, and Gandavo, Pero de Magalhães, -1576, eds. Diálogos em defesa e louvor da língua portuguesa. 7 Letras, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCarvalho, Luísa. O ensino do português: Como tudo començou. Universidade de Coimbra, 2011.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSpina, Segismundo. Estudos de literatura, filologia e história. UNIFIEO, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSeminário, Nacional do Ensino de Língua Portuguesa (4th 2000 Erechim Brazil). A linguagem descobrindo mundos: Ensino de línguas portuguesa, espanhola e literatura. EDIFAPES, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSeminário, Nacional do Ensino de Língua Portuguesa (4th 2000 Erechim Brazil). A linguagem descobrindo mundos: Ensino de línguas portuguesa, espanhola e literatura. EDIFAPES, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle finden), Universität Leipzig (1991, ed. De arte grammatica: Festschrift für zu seinem 65. Geburtstag. Valentia, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRégio, José. No Eça, nem com uma flor se toca: Eça visto por Régio. Instituto Camões, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPenha, João Alves Pereira. Português rural de Minas numa visão tridimensional: Na fala, nos textos regionais, nos escritores antigos. UNESP, 1997.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPenha, João Alves Pereira. Português rural de minas numa visão tridimensional. UNESP, 1997.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCidade, Hernâni. Portugal histórico-cultural. Editorial Presença, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSpina, Segismundo. Estudos de lingua e literatura. FFLCH - USP, 1992.
Den vollen Inhalt der Quelle findenIndice do vocabulário do português medieval. Fundação Casa de Rui Barbosa, 1986.
Den vollen Inhalt der Quelle findenChamberlain, Bobby J. Portuguese language and Luso-Brazilian literature: An annotated guide to selected reference works. Modern Language Association of America, 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAzevedo Filho, Leodegário A. de 1917- and Rodrigues Marina Machado, eds. Congresso Internacional de Lexicografia e Literaturas no Mundo Lusofônico: De 17 a 21 de julho de 2000. Agora da Ilha, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSalamanca, Spain) Congreso Internacional "La Lengua Portuguesa" (2013. La lengua portuguesa. Ediciones Universidad de Salamanca, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCosta, Norberto. Subsídios sobre cultura, língua e literatura: Angola, Cabo-Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe : palestras, ensaios e outros textos. SAE, Sociedade de Autores, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFrança, Mary. Alfabeto dos pingos! 8th ed. Editora Ática, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLusofonia and its futures. Tagus Press at UMass Dartmouth, 2013.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBehares, Luis Ernesto. Os som de nossa terra: Productos artístico-verbales fronterizos. Departamento de Publicaciones, Universidad de la República, 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRei, José Esteves. A análise textual: Teorias e práticas : didáctica da língua e da literatura. Edições Colibri, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGuo, Le, and Fonseca Emilia, eds. As lágrimas do dragão: The dragon's tears. Mantra, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenOltre la lettera: Tre studi di traduzione fra italiano e portoghese. Aracne, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlvar, Manuel. Por los caminosde nuestra lengua. Servicio de Publicaciones, Universidad de Alcalá de Henares, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenEsteves, Fernanda Godinho. Do galaico-português à lusofonia. Universitária Editora, 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCavacas, Fernanda. O texto literário e o ensino da língua em Moçambique. [s.n.], 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFlôres, Onici. Da oralidade à escrita: Uma busca da mediação multicultural e plurilingüística. Editora da ULBRA, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenInternational Conference on Translation Theory and Practice (1993 Birmingham). Theoretical issues and practical cases in Portuguese-English translations. Edwin Mellen, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLeitura, literatura infantil e doutrinação da criança. EdUFMT, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenJames, Haskins. Count your way through Brazil. Carolrhoda Books, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRocha, Ruth. O passarinho que não queria ser cantor. Salamandra, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMata, João Nogueira da. Nos domínios da literatura. s.n.], 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLourenço Joaquim da Costa Rosário. Singularidades: Estudos africanos. Edições Universitárias Lusófonas, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFrança, Katia Cilene Ferreira. Português falado e escrito: O Enem em questão. Edições UFC, 2011.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGuimarães, Fernando. Linguagem e ideologia: Uma abordagem desde Almeida Garrett a Jorge de Sena. 2nd ed. Lello Editores, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGuasque, Anna. Retalhos africanos na linguagem portuguesa do Brasil. 3rd ed. Editora Dasein, 1992.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMahmout, Ülfet. My life story =: Tregimi i jetës sime. Mantra, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlan, Thompson, ed. My life story =: A história da minha vida. Mantra, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle finden