Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Polynesia – Languages.

Zeitschriftenartikel zum Thema „Polynesia – Languages“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Polynesia – Languages" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Wilson, William H., Paul A. Geraghty, and Lex A. J. Thomson. "Irregular sporadic sound change and East Polynesian origins: A response to Davletshin (2023)." Waka Kuaka | The Journal of the Polynesian Society 133, no. 4 (2024): 415–54. https://doi.org/10.15286/jps.133.3.415-454.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The origins and timing of human settlement of East Polynesia are important questions for both academics and contemporary communities of that area. Linguistic innovations exclusively shared by East Polynesian languages with Northern Polynesian Outlier languages indicate that the East Polynesians originated late in prehistory from the Northern Polynesian Outliers, a proposal known as the Northern Outlier–East Polynesian (NO-EPn) hypothesis. In the December 2023 issue of this journal, a linguistic argument was made by Albert Davletshin that East Polynesia was settled from West Polynesia through t
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Moyrand, Alain. "Can the Polynesian Languages be Used in the Proceedings of the Assembly of French Polynesia?" Victoria University of Wellington Law Review 42, no. 2 (2011): 299. http://dx.doi.org/10.26686/vuwlr.v42i2.5132.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In 2010 the European Court of Human Rights rejected a petition relating to the right to use a Polynesian language in the Assembly of French Polynesia. This article considers the relationship between the French Constitution and the Organic Law, relating to the status of French Polynesia, and the use of languages other than French in the proceedings of the Assembly of French Polynesia. The consequences of case law for the use of a Polynesian language in the Assembly of French Polynesia are also examined. The article concludes is that there is no right to use a Polynesian language in the French P
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

McCoy, Mark D., Caroline Cervera, Mara A. Mulrooney, Andrew McAlister, and Patrick V. Kirch. "Obsidian and volcanic glass artifact evidence for long-distance voyaging to the Polynesian Outlier island of Tikopia." Quaternary Research 98 (June 10, 2020): 49–57. http://dx.doi.org/10.1017/qua.2020.38.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
AbstractReconstructing routes of ancient long-distance voyaging, long a topic of speculation, has become possible thanks to advances in the geochemical sourcing of archaeological artifacts. Of particular interest are islands classified as Polynesian Outliers, where people speak Polynesian languages and have distinctly Polynesian cultural traits, but are located within the Melanesian or Micronesian cultural areas. While the classification of these groups as Polynesian is not in dispute, the material evidence for the movement between Polynesia and the Polynesian Outliers is exceedingly rare, unc
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Thomson, Lex A. J., Paul A. Geraghty, and William H. Wilson. "Hawaiian seascapes and landscapes: reconstructing elements of a Polynesian ecological knowledge system." Journal of the Polynesian Society 129, no. 4 (2020): 407–46. http://dx.doi.org/10.15286/jps.129.4.407-446.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Kaute and its derivatives koute, ʻoute and ʻaute are Polynesian names for a red-flowered Hibiscus. Since its first botanical collection on Tahiti by Banks and Solander (1769), this hibiscus has been referred to as H. rosa-sinensis L. and assumed to have been introduced by the bearers of the archaeological culture known as Lapita. Lapita people settled West Polynesia around 2800 BP and spoke a language derived from Proto-Oceanic, the common ancestor of almost all the Austronesian languages of Island Melanesia and Micronesia as well as Polynesia. However, whereas Proto-Oceanic names can be recon
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Jones, Terry L., and Kathryn A. Klar. "Diffusionism Reconsidered: Linguistic and Archaeological Evidence for Prehistoric Polynesian Contact with Southern California." American Antiquity 70, no. 3 (2005): 457–84. http://dx.doi.org/10.2307/40035309.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
While the prevailing theoretical orthodoxy of North American archaeology overwhelmingly discourages consideration of transoceanic cultural diffusion, linguistic and archaeological evidence appear to indicate at least one instance of direct cultural contact between Polynesia and southern California during the prehistoric era. Three words used to refer to boats - including the distinctive sewn-plank canoe used by Chumashan and Gabrielino speakers of the southern California coast - are odd by the phonotactic and morphological standards of their languages and appear to correlate with Proto-Central
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Malogne-Fer, Gwendoline. "Les cultes de langues anglaise et française dans les Églises protestantes de Polynésie: intégration des “jeunes” ou pluralisation religieuse?" Social Compass 56, no. 2 (2009): 249–62. http://dx.doi.org/10.1177/0037768609103360.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The author deals with the creation of forms of worship in the English and French languages (in New Zealand and Tahiti, respectively) within the so-called “historical” Protestant churches established in Polynesia from the 19th century. These forms of worship were officially designed to attract young children, who no longer speak Polynesian languages, but in practice they serve as testing grounds for new ways of organising and celebrating the religion that come closer to the Evangelical and Pentecostal style. The aim is to show how the issue of language, which has created a generation gap, refle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Debène, Marc. "Les Langues de Polynésie Française et la Constitution: Liberté, Egalité, Identité." Victoria University of Wellington Law Review 42, no. 2 (2011): 307. http://dx.doi.org/10.26686/vuwlr.v42i2.5131.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The languages in use in French Polynesia alongside French are a matter of cultural and current political concern. For France it is a constitutional issue. Professor Debène provides the background to, and a close analysis of, the issue. Given the daily use of Tahitian languages with French in French Polynesia, one solution to these concerns is to do nothing. Another solution – the one here proposed – is to amend art 74 of the French Constitution to provide specifically for the use in overseas countries of both French and other languages. This would guarantee language freedom and well-organised
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Koller, Eve, and Malayah Thompson. "The Representation of Indigenous Languages of Oceania in Academic Publications." Publications 9, no. 2 (2021): 20. http://dx.doi.org/10.3390/publications9020020.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Of the estimated 7117 languages in the world, approximately 1500 (21%) are indigenous to the Pacific. Despite composing approximately one-fourth of the world’s linguistic diversity, the representation of these languages in academic publication is scant, even in periodicals focused on Pacific Island studies. We investigated 34 periodicals that focus on research in Oceania. We report on (1) journal names; (2) how many are currently in circulation; (3) how many accept submissions in Indigenous Pacific languages; (4) what percent of the most recent articles were actually in Indigenous languages of
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Vernaudon, Jacques. "Linguistic Ideologies: Teaching Oceanic Languages in French Polynesia and New Caledonia." Contemporary Pacific 27, no. 2 (2015): 433–62. http://dx.doi.org/10.1353/cp.2015.0048.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Blust, Robert. "The Austronesian Homeland and Dispersal." Annual Review of Linguistics 5, no. 1 (2019): 417–34. http://dx.doi.org/10.1146/annurev-linguistics-011718-012440.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The Austronesian language family is the second largest on Earth in number of languages, and was the largest in geographical extent before the European colonial expansions of the past five centuries. This alone makes the determination of its homeland a research question of the first order. There is now near-universal agreement among both linguists and archaeologists that the Austronesian expansion began from Taiwan, somewhat more than a millennium after it was settled by Neolithic rice and millet farmers from Southeast China. The first “long pause,” between the settlement of Taiwan and of the n
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Donohue, Mark. "voice opposition without voice morphology." ZAS Papers in Linguistics 34 (January 1, 2004): 73–88. http://dx.doi.org/10.21248/zaspil.34.2004.204.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The bulk of this paper deals with an analysis of the voice system of Tukang Besi, which, has both a complex verbal agreement system as well as the last fully developed (and obligatory) case marking system among Austronesian languages with an increasingly head-marking trend to the east (case marking of core constituents only becomes functional again in Vanuatu and the Solomons, and is well-developed in Polynesia). For that reason, as well as personal acquaintance with the language, it is a sensible starting point.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Fletcher, Janet, Adele Gregory, and Ben Volchok. "Acoustic correlates of oral and glottal stops in Tahitian." Journal of the Acoustical Society of America 154, no. 4_supplement (2023): A76. http://dx.doi.org/10.1121/10.0022851.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The Eastern Polynesian language Tahitian spoken in French Polynesia, is described as having a simple phonological inventory with a single stop series: /p, t, ʔ/. Little is known about the acoustic properties of these consonants compared to well-resourced languages. Five female speakers of Tahitian produced multiple repetitions of tokens that varied in terms of stress location and prosodic phrase position. Acoustic analyses of stop duration and VOT, as well as voicing measures including voicing fraction and strength of excitation were conducted. As predicted, oral stops were significantly longe
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Nocus, Isabelle. "Bilingualism of Children in Different Multilingual Contexts." Languages 9, no. 9 (2024): 304. http://dx.doi.org/10.3390/languages9090304.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Many parents and professionals believe that learning to speak, read and write in two languages can lead to academic deficiencies due to cognitive overload and the risk of confusion linked to handling two language codes. Therefore, some bilinguals abandon or are tempted to abandon one of the two languages, often the first language, in exchanges with their children, in favor of the language of schooling. However, all recent scientific data tend to show that bilingualism is an asset more than a handicap. Nevertheless, these positive results most often concern English-speaking contexts and are not
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Park, Mijung. "A Brief Review of Mental Health Issues among Asian and Pacific Islander Communities in the U.S." Asian/Pacific Island Nursing Journal 5, no. 4 (2021): 248–50. http://dx.doi.org/10.31372/20200504.1124.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The purpose of this paper is to provide a brief summary of mental health issues among Asian and Pacific Islander (API) communities in the U.S. APIs include individuals from Far East Asia (e.g., Korea, China), Central Asia (e.g., Afghanistan, Uzbekistan), South Asia (e.g., India, Pakistan), South East Asia (e.g., Thailand, Philippines), Western Asia (e.g., Iran, Saudi Arabia), and Pacific islands (e.g., Hawaii, Samoa, Mariana island, Fiji, Palau, French Polynesia, Marshall Islands, Micronesia, New Zealand, Tokelau islands, Niue, and Cook Islands). Collectively they speak more than one hundred l
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Hurles, Matthew E., Jayne Nicholson, Elena Bosch, Colin Renfrew, Bryan C. Sykes, and Mark A. Jobling. "Y Chromosomal Evidence for the Origins of Oceanic-Speaking Peoples." Genetics 160, no. 1 (2002): 289–303. http://dx.doi.org/10.1093/genetics/160.1.289.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract A number of alternative hypotheses seek to explain the origins of the three groups of Pacific populations—Melanesians, Micronesians, and Polynesians—who speak languages belonging to the Oceanic subfamily of Austronesian languages. To test these various hypotheses at the genetic level, we assayed diversity within the nonrecombining portion of the Y chromosome, which contains within it a relatively simple record of the human past and represents the most informative haplotypic system in the human genome. High-resolution haplotypes combining binary, microsatellite, and minisatellite marke
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Nekitel, Otto. "Linguistic prehistory of Papuan-Austronesian contact: An Abu' Arapesh case study." South Pacific Journal of Psychology 10, no. 1 (1999): 25–32. http://dx.doi.org/10.1017/s0257543400000961.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
ABSTRACTNew Guinea was settled by ancestors of present day Papuan-speaking communities 40,000 years ago. Between 3 and 5 millennia BP, waves of Austronesians (AN) followed and settled mostly on the offshore islands and along some coastal areas of the New Guinea mainland. According to a well-received view, AN Diaspora originated from Taiwan and dispersed from there to inhabit much of island Southeast Asia, Malagasy and islands of the South Pacific. Austronesian colonisation was augmented by their superior cultural traits including horticulture and marine technology. In their conquest they assim
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Grangé, Philippe. "THE EXPRESSION OF POSSESSION IN SOME LANGUAGES OF THE EASTERN LESSER SUNDA ISLANDS." Linguistik Indonesia 33, no. 1 (2015): 35–52. http://dx.doi.org/10.26499/li.v33i1.28.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The possessor-possessed, or “preposed possessor” syntactic order, has long been considered a typological feature common to many Eastern Lesser Sunda Islands, labelled either “Central-Malayo Polynesian languages” or “East Nusantara languages”, although these groupings do not exactly coincide. In this paper, the syntax and semantism of possession in some languages of the Eastern Lesser Sunda Islands are described. There is a wide variety of possession marking systems in the Eastern Lesser Sunda Islands, from purely analytic languages such as Lio to highly flexional languages such as
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Claessen, Henri. "Learning and training. Education in eighteenth-century traditional Polynesia." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 165, no. 2-3 (2009): 324–56. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003638.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In this article some methods and types of education in traditional Polynesia will be presented. The emphasis will fall on the second half of the eighteenth century. This period has been selected for on the one hand it covers the final years of the Polynesian culture before it was deeply influenced by good intended efforts of missionaries and administrators who tried to erase heathen customs and introduce dresses, and introducing reading and writing and the negative forces of traders, whalers and colonizers, who came to the islands to relax after arduous travels, and to buy cheap goods and food
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Berg, Thomas. "The iconicity of possessive-affix position in Malayo-Polynesian." Cognitive Linguistic Studies 9, no. 1 (2022): 31–63. http://dx.doi.org/10.1075/cogls.00089.ber.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Most languages which code possession morphologically do so by using either prefixes or suffixes. This study examines the minority of languages which employ both prefixes and suffixes in order to express the contrast between alienable and inalienable possession. The focus is on a possible interaction of affix order type and possession type. An analysis of a dozen Malayo-Polynesian languages (8 Eastern Malayo-Polynesian and 4 Central Malayo-Polynesian) reveals a surprisingly consistent pattern. Ten of these languages consistently associate prefixes with alienable possession and suffixes
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Besnier, Niko. "Information withholding as a manipulative and collusive strategy in Nukulaelae gossip." Language in Society 18, no. 3 (1989): 315–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404500013634.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
ABSTRACTThis article examines the organization and function of information-withholding sequences, a conversational strategy used by participants in gossip interactions on Nukulaelae, a Polynesian atoll of the Central Pacific. A withholding sequence is a three-turn sequence whereby a piece of information is withheld in the first turn, an other-repair is initiated in the second turn, and the withheld material is provided in the third turn. Information-withholding sequences thus involve moves that in other contexts would be construed as face-threatening. They have a dual function: they provide sp
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Walsh, David. "Firth and Polynesian languages." Anthropology Today 19, no. 1 (2003): 24. http://dx.doi.org/10.1111/1467-8322.00167.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Purwitasari, Ana. "LANGUAGE MAP IN THE BORDERING REGION OF TWO MALAY-POLYNESIAN LANGUAGES." International Journal of Advanced Research 6, no. 4 (2018): 187–90. http://dx.doi.org/10.21474/ijar01/6843.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Smith, Alexander D. "Evidence and Models of Linguistic Relations: Subgroups, Linkages, Lexical Innovations, and Borneo." Oceanic Linguistics 62, no. 2 (2023): 324–65. http://dx.doi.org/10.1353/ol.2023.a913564.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract: Several recent studies place the languages of Borneo into one of two large groups, the Greater North Borneo subgroup and the Barito–Basap linkage. These same studies place both Greater North Borneo and Barito–Basap with the Western Indonesian subgroup, a large subgroup which is claimed to be a primary branch of Malayo-Polynesian. This paper demonstrates that the exclusively lexical evidence used to justify such subgroups is invalid as subgrouping evidence. Instead, it is shown that the languages of Borneo developed a small number of Bornean-only lexical items through contact, borrowi
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Reid, Lawrence A. "Accounting for variability in Malayo-Polynesian pronouns." Journal of Historical Linguistics 6, no. 2 (2016): 130–64. http://dx.doi.org/10.1075/jhl.6.2.01rei.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article is a suggested explanation for the multiple variants of the forms of some Malayo-Polynesian pronouns that have been characterized as the result of drift. The explanation that is given is referred to here as paradigmatic instability, a phenomenon not previously discussed with reference to these problems. In the cases discussed in this article it is the avoidance of forms that are semantically or pragmatically inappropriate within the context of the paradigm in which they occur which renders the forms morphologically variable and the paradigms in which they occur unstable. In Malayo
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Poveda Becerra, David Javier. "Divergencia en la expresión de modalidad epistémica y deóntica en tres lenguas polinésicas." Logos: Revista de Lingüística, Filosofía y Literatura 32, no. 1 (2022): 141–57. http://dx.doi.org/10.15443/rl3209.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The aim of this article is to provide a first approach to the phenomenon of divergence by borrowing in the modality category in three Polynesian languages. Thus, we revised some forms originated by borrowing to express certain modal values in Rapa Nui and explored whether this phenomenon occurs in other two Polynesian languages with similar sociolinguistic features: Tahitian and Māori. Following a functional approach, we described concisely the manners these languages use to express epistemic and deontic modality, based on examples obtained from grammatical descriptions of those languages, as
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Li, Wenchao. "Morphologic, Syntactic, and Phonologic Distance Between Japanese and Altaic, Dravidian, Austronesian, and Korean Languages." European Journal of Theoretical and Applied Sciences 1, no. 2 (2023): 11–33. http://dx.doi.org/10.59324/ejtas.2023.1(2).02.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The present study measures the resemblances of Japanese with Altaic languages (Turkic; Tungstic; Mongolic; Nivkh); the Dravidian language Tamil; Austronesian languages (Western Malayo-Polynesian; Malayo-Sumbawan; Central Luzon; Central Malayo-Polynesian), and Korean, in an effort to pin down the genealogy of Japanese. Morphologic, syntactic, and phonologic distance are calculated using data from corpora. The chi-square homogeneity test and Euclidean distances are used for statistical analysis. The finding brings to light, morphologically, in the light of preferences of causative/inchoative ver
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Wenchao, Li. "Morphologic, Syntactic, and Phonologic Distance Between Japanese and Altaic, Dravidian, Austronesian, and Korean Languages." European Journal of Theoretical and Applied Sciences 1, no. 2 (2023): 14–36. https://doi.org/10.59324/ejtas.2023.1(2).02.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The present study measures the resemblances of Japanese with Altaic languages (Turkic; Tungstic; Mongolic; Nivkh); the Dravidian language Tamil; Austronesian languages (Western Malayo-Polynesian; Malayo-Sumbawan; Central Luzon; Central Malayo-Polynesian), and Korean, in an effort to pin down the genealogy of Japanese. Morphologic, syntactic, and phonologic distance are calculated using data from corpora. The chi-square homogeneity test and Euclidean distances are used for statistical analysis. The finding brings to light, morphologically, in the light of preferences of causative/inchoative ver
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Utsumi, Atsuko. "Semantic typology of voice systems in Western Malayo-Polynesian languages." STUF - Language Typology and Universals 75, no. 1 (2022): 129–60. http://dx.doi.org/10.1515/stuf-2022-1051.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Western Malayo-Polynesian (WMP) languages exhibit inner diversity with regard to voice systems. While some lack verbal morphology encoding voice alternations, others demonstrate so-called symmetrical voice alternations. This paper discusses the internal typological grouping within the latter classification of languages, which are further categorized as being either Indonesian-type and Philippine-type. There are, however, certain languages that do not exhibit all the criteria of either category, but do display symmetrical voice alternations. These languages can be viewed as having ‘tra
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Forth, Gregory. "Words for ‘Bird’ in Eastern Indonesia." Journal of Ethnobiology 26, no. 2 (2006): 177–207. http://dx.doi.org/10.2993/0278-0771_2006_26_177_wfbiei_2.0.co_2.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This essay explores terms referring to ‘bird (in general)’ in eastern Indonesian languages and considers the extent to which these systematically label a life-form taxon. All belonging to the Central-Malayo-Polynesian group, the languages reveal four ways in which the general category of ‘bird’ is designated: with (1) a reflex of a Malayo-Polynesian protoform reconstructed as * manuk, (2) a descriptive phrase meaning ‘flying animal’, (3) a term originally referring to a particular kind of bird, and (4) a term apparently denoting a more general category of ‘wild creatures’. While the first patt
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Schapper, Antoinette, and Erik Zobel. "The Classification of Irarutu and Koiwai: A New Proposal." Oceanic Linguistics 63, no. 2 (2024): 338–66. https://doi.org/10.1353/ol.2024.a946248.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract: The classification of Irarutu and Koiwai, two Austronesian languages spoken in the vicinity of New Guinea’s Bomberai Peninsula, is unresolved. Competing proposals variously link the languages to the South Halmahera–West New Guinea group and the Central Malayo-Polynesian group. This article makes a novel proposal, positing that Irarutu and Koiwai subgroup together and, in turn, places them in a higher subgroup with the Seram Laut languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Solleveld, Floris. "Expanding the comparative view." Historiographia Linguistica 47, no. 1 (2020): 52–82. http://dx.doi.org/10.1075/hl.00062.sol.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Summary Wilhelm von Humboldt’s Über die Kawi-Sprache auf der Insel Java can be seen as the first comparative grammar of non-Indo-European languages. While Humboldt’s practice of collecting and re-assembling linguistic information has been documented extensively in the Berlin Academy edition of his Schriften zur Sprachwissenschaft, this article puts his work in perspective by tracing it back to its sources and treating it as part of a wider parallel process of expanding the comparative view. In three sections, this article discusses (1) the research agendas of the three British colonial scholar
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Brown, Jason, and Karsten Koch. "Focus and Change in Polynesian Languages*." Australian Journal of Linguistics 36, no. 3 (2016): 304–49. http://dx.doi.org/10.1080/07268602.2015.1134298.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Berg, M. L. "Some German sources on Polynesian languages." Journal of Pacific History 21, no. 4 (1986): 227–28. http://dx.doi.org/10.1080/00223348608572545.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Atilano, Hazel. "Translatability Of Stylistic Devices in Poetry Across Language - Cultures: An Intercultural Rhetoric Perspective." Breakthroughs: A Research Journal of Learning and Instruction 1 (June 2020): 1–36. http://dx.doi.org/10.70228/cbj2022036.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Contrastive rhetoricians working on L2 writing are often unfamiliar with the theories and research of scholars in translation studies. Publications on translation studies give little or no attention to describing the translation strategies of translators, with a focus on the influence of their L1 on the language they produce. This descriptive qualitative study anchored on Nida’s Translation Theory employed stylistic, lexico-semantic, and grammatical analyses of the stylistic devices employed by poets across nine language cultures to reveal the translation strategies employed by translators and
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

STARKS, DONNA, and DIANE MASSAM. "The origin of yes–no question particles in the Niuean language." Journal of Linguistics 51, no. 1 (2014): 185–212. http://dx.doi.org/10.1017/s0022226714000218.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This paper considers data from Niuean, a Polynesian language with VSO word order and an extensive range of grammatical particles. We focus on three question particles,nakai, kaandkia, examining their possible historical origins. In related languages the preferred means of forming a yes–no question is by intonation alone, while in the Polynesian languages that have yes–no question particles, the forms are lexically distinct from those found in Niuean. We argue that the Niuean unmarked question particlenakaiis derived from the negative, the pragmatically markedkiaconstruction from the polite for
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Walworth, Mary. "Reo Rapa: A Polynesian Contact Language." Journal of Language Contact 10, no. 1 (2017): 98–141. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-01001006.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Old Rapa, the indigenous Eastern Polynesian language of the island of Rapa Iti, is no longer spoken regularly in any cultural domains and has been replaced in most institutional domains by Tahitian. The remaining speakers are elders who maintain it only through linguistic memory, where elements of the language are remembered and can be elicited but they are not actively used in regular conversation. Reo Rapa, a contact language that fuses Tahitian and Old Rapa, which has developed from the prolonged and dominant influence of the Tahitian language in Rapa Iti since the mid nineteenth century, h
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Grice, Martine, and Frank Kügler. "Prosodic Prominence – A Cross-Linguistic Perspective." Language and Speech 64, no. 2 (2021): 253–60. http://dx.doi.org/10.1177/00238309211015768.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This paper is concerned with the contributions of signal-driven and expectation-driven mechanisms to a general understanding of the phenomenon of prosodic prominence from a cross-linguistic perspective. It serves as an introduction to the concept of prosodic prominence and discusses the eight papers in the Special Issue, which cover a genetically diverse range of languages. These include Djambarrpuyŋu (an Australian Pama-Nyungan language), Samoan (an Austronesian Malayo-Polynesian language), the Indo-European languages English (Germanic), French (Romance), and Russian (Slavic), Korean (Koreani
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

KITLV, Redactie. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 158, no. 1 (2002): 95–144. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003788.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
-Stephen J. Appold, Heidi Dahles ,Tourism and small entrepreneurs; Development, national policy, and entrepreneurial culture: Indonesian cases. Elmsford, New York: Cognizant Communication Corporation, 1999, vi + 165 pp., Karin Bras (eds) -Jean-Pascal Bassino, Peter Boothroyd ,Socioeconomic renovation in Vietnam; The origin, evolution and impact of Doi Moi. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, 2001, xv + 175 pp., Pham Xuan Nam (eds) -Peter Boomgaard, Patrick Vinton Kirch, The wet and the dry; Irrigation and agricultural intensification in Polynesia. Chicago: The University of Chicag
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Soderberg, Craig D. "Kedayan." Journal of the International Phonetic Association 44, no. 2 (2014): 201–5. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100314000061.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In Malaysia, Kedayan (ISO code ‘kxd’) speakers are found primarily in the state of Sabah, the state of Sarawak, and the federal territory of Labuan, which is an offshore island near Sabah. Lewis (2009) classifies Kedayan as one of the many Malayic dialects within the Malayo-Polynesian branch of Austronesian languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Safeat, Math, and Muhammad Hafiz Kurniawan. "How Close Are Western Cham Language and Bahasa Indonesia in their Structure? A Contrastive Study." Notion: Journal of Linguistics, Literature and Culture 1, no. 1 (2019): 13. http://dx.doi.org/10.12928/notion.v1i1.711.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Western Cham spoken in Cambodia is categorized as Malay-Polynesian under the West Malay Polynesian with the largest speakers compared to its sister, Eastern Cham spoken in Vietnam. The fallen kingdom of Champa in 1442 brought pervasive and massive change to this language both spoken and writing system. The language contact between these languages to the neighboring language makes these languages survive by adopting the phonotactics of neighboring languages. However, this change can be traced back to its family and this research aims to find and to describe the difference and similarity between
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Eades, Domenyk, and John Hajek. "Gayo." Journal of the International Phonetic Association 36, no. 1 (2006): 107–15. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100306002416.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Gayo is an Austronesian language spoken by some 260,000 people in the central highlands of the Indonesian province of Aceh, at the northern tip of the island of Sumatra. Gayo belongs to the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian family of languages (Ross 1995, Blust 1999). Nothofer (1994) places Gayo along with Nias, Mentawai, Enggano and the various Batak languages in a North-West Sumatra/Barrier Islands subgroup. Five distinct but mutually intelligible dialects are recognised within Gayo: Bukit, Dëret, Cik, Serbejadi and Lues.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Garellek, Marc, and Marija Tabain. "Tongan." Journal of the International Phonetic Association 50, no. 3 (2019): 406–16. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100318000397.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Tongan (lea fakatonga, ISO 639-3 code ton) is a Polynesian language spoken mainly in Tonga, where it is one of two official languages (with English). There are about 104,000 speakers of the language in Tonga, with nearly 80,000 additional speakers elsewhere (Simons & Fennig 2017). It is most closely related to Niuean, and more distantly related to West Polynesian languages (such as Tokelauan and Samoan) and East Polynesian languages (such as Hawaiian, Māori, and Tahitian). Previous work on the phonetics and phonology of Tongan includes a general grammar (Churchward 1953), a dissertation wi
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Herd, Jonathon, Catherine Macdonald, and Diane Massam. "Genitive subjects in relative constructions in Polynesian languages." Lingua 121, no. 7 (2011): 1252–64. http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2011.01.011.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Ivanov, Andrey M. "LOANWORDS FROM TE REO MAORI INTO THE RUSSIAN LANGUAGE." Humanities And Social Studies In The Far East 19, no. 1 (2022): 188–96. http://dx.doi.org/10.31079/1992-2868-2022-19-1-188-196.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
There are not many loanwords from the Maori language in Russian. Nevertheless, among them there are both exotisms ("Maori," "haka") and words that have become commonplace ("kiwi," "taboo"), whose deep connection with Polynesia and New Zealand is not always obvious to speakers. In addition, a number of borrowings from te reo Maori are found in some Russianspeaking subcultures ("mana," "poi").
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Forth, Gregory. "Human beings and other people: Classification of human groups and categories among the Nage of Flores (eastern Indonesia)." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 165, no. 4 (2009): 493–514. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003630.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Speakers of a Central-Malayo-Polynesian language, the Nage of central Flores possess three terms for ‘person, people’ and ‘human being’: ata, hoga, and kita ata. The paper explores various semantic and social contexts in which the terms are differentially employed. Further discussed are lexical connections and semantic parallels with terms in other Malayo-Polynesian languages and the way these bear on the referents of Austronesian protoforms. Particular attention is given to Blust’s reconstruction of *qa(R)(CtT)a (reflected by Nage ata) as a word hypothetically specifying ‘outsiders, alien peo
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Kilarski, Marcin, and Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk. "On extremes in linguistic complexity." Historiographia Linguistica 39, no. 2-3 (2012): 279–303. http://dx.doi.org/10.1075/hl.39.2-3.05kil.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Summary This article examines common motifs in the accounts of the sound systems of Iroquoian, Polynesian and Khoesan languages as the most well-known cases of extremes in phonetic complexity. On the basis of examples from European and American scholarship between the 17th and early 20th century, we investigate continuities in the description of their seemingly ‘exotic’ inventories and phonotactic structures when viewed from the perspective of European languages. We also demonstrate the influence of phonetic accounts on the interpretation of other components of language and their role in the c
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Drechsel, Emanuel J. "Sociolinguistic-ethnohistorical observations on Maritime Polynesian Pidgin in Herman Melville’s two major semi-autobiographical novels of the Pacific." Journal of Pidgin and Creole Languages 22, no. 2 (2007): 231–62. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.22.2.03dre.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Notwithstanding limited micro-sociolinguistic information on who spoke what, how, when, where, and in what other relevant circumstances, Melville’s two major semi-autobiographical novels of the Pacific, Typee and Omoo, invite an analysis in terms of an ethnohistory of speaking, i.e. the restoration of historical linguistic attestations by triangulation with comparative evidence following philological principles and the critical interpretation of extralinguistic, sociohistorical factors by ethnological criteria. In spite of their Anglophone spellings, Melville’s attestations of Maritime Polynes
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Besnier, Niko, and Nors S. Josephson. "Greek Linguistic Elements in the Polynesian Languages (Hellenicum Pacificum)." Language 64, no. 4 (1988): 817. http://dx.doi.org/10.2307/414583.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Schapper, Antoinette, and Harald Hammarström. "Innovative Numerals in Malayo-Polynesian Languages outside of Oceania." Oceanic Linguistics 52, no. 2 (2013): 423–56. http://dx.doi.org/10.1353/ol.2013.0023.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Wilson, William H. "East Polynesian Subgrouping and Homeland Implications Within the Northern Outlier–East Polynesian Hypothesis." Oceanic Linguistics 60, no. 1 (2021): 36–71. http://dx.doi.org/10.1353/ol.2021.0001.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!