Zeitschriftenartikel zum Thema „Pratiques plurilingues et pluriculturelles“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Pratiques plurilingues et pluriculturelles" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Chen, Le, Michael Karas, Mohammadreza Shalizar und Enrica Piccardo. „From “Promising Controversies” to Negotiated Practices: A Research Synthesis of Plurilingual Pedagogy in Global Contexts“. TESL Canada Journal 38, Nr. 2 (10.03.2022): 1–35. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v38i2.1354.
Der volle Inhalt der QuelleDAOUAGA SAMARI, Gilbert. „A propos de la notion de “franfulfulde"“. Linguistique du développement, Volume 1, Numéro 6 (22.12.2022): 119–32. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2562.
Der volle Inhalt der QuelleBelhadj Hacen, Abdelhamid. „Pratiques littéraciques et pratiques plurilingues chez les jeunes issus de l’immigration maghrébine“. Insaniyat / إنسانيات, Nr. 77-78 (31.12.2017): 41–55. http://dx.doi.org/10.4000/insaniyat.17808.
Der volle Inhalt der QuelleFleuret, Carole, Joël Thibeault, Gwenaëlle Peyret und Francis Bangou. „Plurilinguisme, croyances et pratiques d’enseignement“. Apprendre et enseigner aujourd’hui 14, Nr. 1 (2024): 12–16. https://doi.org/10.7202/1114679ar.
Der volle Inhalt der QuelleMoore, Danièle, und Cécile Sabatier. „Les approches plurielles et les livres plurilingues. De nouvelles ouvertures pour l’entrée dans l’écrit en milieu multilingue et multiculturel“. Nouveaux cahiers de la recherche en éducation 17, Nr. 2 (26.05.2015): 32–65. http://dx.doi.org/10.7202/1030887ar.
Der volle Inhalt der QuelleSteffen, Gabriella, und Jeanne Pantet. „L’enseignement plurilingue au tertiaire : Regards croisés sur les représentations et les pratiques d'enseignement“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 30 (25.09.2011): 95–144. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2011.901.
Der volle Inhalt der QuelleSedláčková, Kateřina. „« Being plurilingual is a gift we make to ourselves. » : amener les étudiants à valoriser et développer leurs compétences plurilingues et pluriculturelles“. Language Learning in Higher Education 13, Nr. 2 (01.10.2023): 573–80. http://dx.doi.org/10.1515/cercles-2023-2022.
Der volle Inhalt der QuelleScheepers, Caroline, und Stéphanie Delneste. „La transition littéracique vers l’université sous l’angle du plurilinguisme“. Recherches en didactiques N° 35, Nr. 1 (18.07.2023): 11–41. http://dx.doi.org/10.3917/rdid1.035.0011.
Der volle Inhalt der QuellePiccoli, Vanessa. „Plurilinguisme, multimodalité et compétence d’interaction : parler de nombres dans des interactions commerciales entre locuteurs de langues romanes“. SHS Web of Conferences 46 (2018): 01020. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184601020.
Der volle Inhalt der QuelleGosselin-Lavoie, Catherine, und Josée Charette. „Quand l’école promeut des albums plurilingues de littérature jeunesse pour soutenir des pratiques inclusives de collaboration avec les familles en milieu pluriethnique et plurilingue“. Revue hybride de l'éducation 8, Nr. 2 (05.04.2024): 1–26. http://dx.doi.org/10.1522/rhe.v8i2.1566.
Der volle Inhalt der QuelleBILLIEZ, J., S. COSTA-GALLIGANI, V. LUCCI, M. MASPERI, A. MILLET und C. TRIMAILLE. „Représentations sociales, pratiques langagières et questions identitaires chez des sujets plurilingues“. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 28, Nr. 3 (01.07.2002): 59–78. http://dx.doi.org/10.2143/cill.28.3.504004.
Der volle Inhalt der QuelleAilincai, Rodica, und Sandra Sramski. „Pratiques langagières et éducatives dans des familles plurilingues de Polynésie française“. Le français aujourd'hui N°208, Nr. 1 (2020): 15. http://dx.doi.org/10.3917/lfa.208.0015.
Der volle Inhalt der QuelleMoore, Danièle. „Plurilinguisme au musée : les langues au coeur du développement plurilittératié et des apprentissages en sciences“. Éducation et francophonie 45, Nr. 2 (27.02.2018): 67–84. http://dx.doi.org/10.7202/1043529ar.
Der volle Inhalt der QuelleALI-BENCHERIF, Mohammed Zakaria. „Avant propos“. Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures 4, Nr. 1 (19.11.2020): 5–8. http://dx.doi.org/10.46325/ellic.v4i1.46.
Der volle Inhalt der QuelleALI-BENCHERIF, Mohammed Zakaria. „Avant propos“. Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures 3, Nr. 1 (15.11.2019): 5–8. http://dx.doi.org/10.46325/ellic.v3i1.38.
Der volle Inhalt der QuelleCalvet, Louis-Jean. „Histoire et analyse d'une politique linguistique inaboutie (2019-2022): le cas du kitoro“. Gragoatá 28, Nr. 62 (14.11.2023): e59558. http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.v28i62.59558.fr.
Der volle Inhalt der QuelleSabatier, Cécile. „Plurilinguismes, représentations et identités : des pratiques des locuteurs aux définitions des linguistes“. Nouvelles perspectives en sciences sociales 6, Nr. 1 (08.02.2011): 125–61. http://dx.doi.org/10.7202/1000485ar.
Der volle Inhalt der QuelleConan, Stephanie Clerc. „De quelques apports de l’accueil des parents, de leurs langues et pratiques culturelles. Analyses d’experiences en ecoles maternelles en france“. Gragoatá 30, Nr. 66 (21.03.2025): e64393. https://doi.org/10.22409/gragoata.v30i66.64393.fr.
Der volle Inhalt der QuelleBélisle, Rachel. „Pratiques ethnographiques dans des sociétés lettrées : l’entrée sur le terrain et la recherche impliquée en milieux communautaires“. Recherches qualitatives 22 (28.01.2022): 55–71. http://dx.doi.org/10.7202/1085609ar.
Der volle Inhalt der QuelleMathieu-Lessard, Jeanne, und Fan Wu. „Promouvoir les pratiques plurilingues et collaboratives chez les comparatistes émergent.e.s: A Colingual Intervention“. Canadian Review of Comparative Literature / Revue Canadienne de Littérature Comparée 46, Nr. 3 (2019): 488–502. http://dx.doi.org/10.1353/crc.2019.0032.
Der volle Inhalt der QuelleDela Cruz, John Wayne. „“I Subtitle Myself”: Affordances and Challenges of Canadian EAL Students’ Plurilingual Learning Strategies in a Francophone College“. TESL Canada Journal 38, Nr. 2 (10.03.2022): 36–62. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v38i2.1356.
Der volle Inhalt der QuelleRoy, Sylvie, und Fanny Macé. „Représentations idéologiques d'une francophonie albertaine en mutation“. Engaged Scholar Journal: Community-Engaged Research, Teaching, and Learning 11, Nr. 1 (22.01.2025): 53–73. https://doi.org/10.15402/esj.v11i1.70860.
Der volle Inhalt der QuelleMaynard, Catherine, und Françoise Armand. „Écriture de textes identitaires plurilingues et rapport à l’écrit d’élèves immigrants allophones1“. Articles 19, Nr. 2 (15.01.2018): 134–60. http://dx.doi.org/10.7202/1042853ar.
Der volle Inhalt der QuelleSchmor, Rebecca. „Breaking More than the Ice“. TESL Canada Journal 40, Nr. 2 (31.12.2023): 77–88. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v40i2/1395.
Der volle Inhalt der QuelleHassa, Samira. „La situation sociolinguistique de l’Algérie: pratiques plurilingues et variétés à l’œuvre par Ibtissem Chachou“. French Review 88, Nr. 3 (2015): 276–77. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2015.0420.
Der volle Inhalt der QuelleArrighi, Laurence, und Émilie Urbain. „Inclusion, exclusion et hiérarchisation des pratiques langagières dans les espaces plurilingues au 21 siècle“. Minorités linguistiques et société, Nr. 12 (2019): 3. http://dx.doi.org/10.7202/1066518ar.
Der volle Inhalt der QuelleDreyfus, Martine. „La communication familiale en milieu linguistique et culturel complexe : études de cas à Dakar“. Plurilinguismes 1, Nr. 1 (1988): 13–33. http://dx.doi.org/10.3406/pluri.1988.900.
Der volle Inhalt der QuelleMaynard, Catherine. „Forces et limites d’un dispositif plurilingue pour soutenir l’apprentissage de l’orthographe grammaticale française par des élèves bi/plurilingues“. Canadian Journal of Applied Linguistics 25, Nr. 3 (01.12.2022): 66–92. http://dx.doi.org/10.37213/cjal.2022.32601.
Der volle Inhalt der QuelleBell, Philippa, Audrey-Anne Laguë und Caroline Payant. „Les tâches intégrées plurilingues nécessitant la compréhension en anglais dans des universités non anglophones : les perceptions et les pratiques déclarées d’étudiants ayant des profils académiques et langagiers variés“. Canadian Journal of Applied Linguistics 25, Nr. 3 (01.12.2022): 118–43. http://dx.doi.org/10.37213/cjal.2022.33395.
Der volle Inhalt der QuelleAudras, Isabelle, Ildiko Lorincz, Filomena Martins und Joana Duarte. „Évaluer les compétences en langues familiales : premières analyses et pistes de recherche dans le cadre d’un projet collaboratif européen“. Nordic Journal of Language Teaching and Learning 12, Nr. 2 (03.12.2024): 312–26. https://doi.org/10.46364/njltl.v12i2.1323.
Der volle Inhalt der QuelleBorri-Anadon, Corina, Marilyne Boisvert und Eve Lemaire. „Processus d’évaluation des besoins à l’école québécoise: idéologies linguistiques d’orthophonistes scolaires et sentiment d’in/sécurité linguistique d’élèves plurilingues“. OLBI Journal 13 (23.01.2024): 223–45. http://dx.doi.org/10.18192/olbij.v13i1.6607.
Der volle Inhalt der QuelleBorri-Anadon, Corina, Katryne Ouellet und Luc Prud’homme. „Pratiques soutenant la participation à la classe ordinaire d’élèves plurilingues émergents au sein d’un modèle de services hybride d’accueil et de soutien à l’apprentissage du français : quels constats pour l’éducation inclusive ?“ Revue hybride de l'éducation 8, Nr. 5 (11.11.2024): 1–23. http://dx.doi.org/10.1522/rhe.v8i5.1622.
Der volle Inhalt der QuelleKalan, Amir. „Negotiating Writing Identities Across Languages: Translanguaging as Enrichment of Semiotic Trajectories“. TESL Canada Journal 38, Nr. 2 (10.03.2022): 63–87. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v38i2.1357.
Der volle Inhalt der QuelleGalante, Angelica, Kerstin Okubo, Christina Cole, Nermine Abd Elkader, Nicola Carozza, Claire Wilkinson, Charles Wotton und Jelena Vasic. „Plurilingualism in Higher Education: A Collaborative Initiative for the Implementation of Plurilingual Pedagogy in an English for Academic Purposes Program at a Canadian University“. TESL Canada Journal 36, Nr. 1 (01.10.2019): 121–33. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v36i1.1305.
Der volle Inhalt der QuelleBen Brahim, Safa. „Pratiques langagières plurilingues de jeunes Tunisiens. Représentations entre hospitalité, purisme et glottophobie. Brève réflexion sociodidactique de terrain“. Cahiers internationaux de sociolinguistique N°17, Nr. 1 (2020): 11. http://dx.doi.org/10.3917/cisl.2001.0011.
Der volle Inhalt der QuelleHerath, Sreemali. „Preparing Teachers for the Plurilingual Class“. TESL Canada Journal 41, Nr. 1 (13.11.2024): 137–46. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v41i1/1403.
Der volle Inhalt der QuelleAngay-Crowder, Tuba, Jayoung Choi und Youngjoo Yi. „Putting Multiliteracies Into Practice: Digital Storytelling for Multilingual Adolescents in a Summer Program“. TESL Canada Journal 30, Nr. 2 (26.09.2013): 36. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v30i2.1140.
Der volle Inhalt der QuelleTacea, Angela. „Gouverner les sociétés plurilingues dans les anciennes démocraties populaires. Le retour aux pratiques soviétiques dans la République de Moldavie entre 2001 et 2009“. Revue internationale de politique comparée 21, Nr. 4 (2014): 37. http://dx.doi.org/10.3917/ripc.214.0037.
Der volle Inhalt der QuelleMarshall, Steve, Danièle Moore, Connie Lam James, Xiaojie Ning und Pedro Dos Santos. „Plurilingual Students' Practices in a Canadian University: Chinese Language, Academic English, and Discursive Ambivalence“. TESL Canada Journal 36, Nr. 1 (30.09.2019): 1–20. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v36i1.1300.
Der volle Inhalt der QuelleEdwards, Natalie. „Linguistic Rencontres in Kim Thúy’s Mãn“. PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies 15, Nr. 1-2 (23.08.2018): 6–19. http://dx.doi.org/10.5130/portal.v15i1-2.5738.
Der volle Inhalt der QuelleBedjaoui, Wafa, und Kuralai Dautbaeva. „Plurilingual Practices and Sociolinguistic Reconfigurations Through Advertising Posters in Algiers“. XLinguae 18, Nr. 1 (Januar 2025): 112–32. https://doi.org/10.18355/xl.2025.18.01.09.
Der volle Inhalt der QuelleKHERFI, Idir. „Compte-rendu de l’ouvrage de Véronique CASTELLOTTI (2001) intitulé « La langue maternelle en classe de langue étrangère », CLE International, Coll. Didactique des langues étrangères, 124 p.“ Langues & Cultures 2, Nr. 01 (05.03.2021): 164–69. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v2i01.125.
Der volle Inhalt der QuelleBussotti, Michela. „Du dictionnaire chinois-latin de Basilio Brollo aux lexiques pour le marché: deux siècles d’édition du chinois en Italie et en France“. T’oung Pao 101, Nr. 4-5 (07.12.2015): 363–406. http://dx.doi.org/10.1163/15685322-10145p04.
Der volle Inhalt der QuelleThamin, Nathalie. „Approche systématique des parcours migratoires : pour une meilleure prise en compte de la pluralité“. OLBI Working Papers 2 (05.08.2011). http://dx.doi.org/10.18192/olbiwp.v2i0.1085.
Der volle Inhalt der QuelleZoghbi, Sara. „Les compétences interculturelles : un outil nécessaire à l’éducation francophone d’aujourd’hui“. Éducation et francophonie 52, Nr. 2 (2024). https://doi.org/10.7202/1115415ar.
Der volle Inhalt der Quelle„Appel à contribution : "Familles mixtes et pratiques plurilingues"“. Langage et société 140, Nr. 2 (2012): 166. http://dx.doi.org/10.3917/ls.140.0166.
Der volle Inhalt der QuelleBEN BRAHIM, SAFA. „Représentations et pratiques langagières plurilingues des jeunes tunisien·ne·s“. Mashamba, 2020, 16–27. http://dx.doi.org/10.46711/mashamba.2020.1.1.1.
Der volle Inhalt der QuelleFaneca, Rosa Maria, Delphine Leroy, Filomena Martins und Gabriella Vernetto. „Les kamishibaïs plurilingues en contextes éducatifs pluriels : retours, enjeux et perspectives“. Didactique(s), plurilinguisme(s), mondialisation(s)(2) 2 (2024). http://dx.doi.org/10.4000/11qag.
Der volle Inhalt der QuelleTretola, Jessyca, Karima Gouaïch, Laurence Espinassy und Fabienne Brière. „Un dispositif de formation au plurilinguisme : vers une évolution des représentations sociolinguistiques et des pratiques enseignantes à l’école élémentaire“. Langues et littératures en contextes d’enseignement et de formation 23 (2024). http://dx.doi.org/10.4000/11ub7.
Der volle Inhalt der QuelleGarbarino, Sandra, und Christian Ollivier. „Pratiques plurilingues et numérique – Perspectives pour la didactique des langues“. Alsic, Vol. 23, n° 2 (30.12.2020). http://dx.doi.org/10.4000/alsic.4866.
Der volle Inhalt der Quelle