Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Puranas (Texts, versions, etc.).

Zeitschriftenartikel zum Thema „Puranas (Texts, versions, etc.)“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Puranas (Texts, versions, etc.)" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Dr. Saroj Kumari. "Mantradrashta Rishis in Major Puranas: An Analytical study." Research Ambition an International Multidisciplinary e-Journal 9, no. I (2024): 18–20. https://doi.org/10.53724/ambition/v9n1.04.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Two streams of thought are visible from the Vedic period – the Veda stream and the Purana stream. The Vedas are religious from the very beginning and give importance to the method of sacrifice by referring to a specific deity in sacrifices. In the context of Vedic literature, religion, philosophy and culture in our Indian culture, sages have made a special contribution. Rishis have contributed in making India a Vishwaguru and Indian culture the first culture of the world. Sa Prathama Sanskriti Vishwavara . Shuklajurveda, 7.14 That is, our culture is the oldest. The message of this culture was
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Tyulina, Elena. "Agni Purana Vastuvidya Texts on the Restoration of Dilapidated Sacred Images." Oriental Courier, no. 4 (2024): 0. https://doi.org/10.18254/s268684310033453-6.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In the treatises on Vastuvidya in the Puranas, in addition to recommendations for the construction and creation of statues and other images of the gods, there are interesting texts that make it possible to understand how in antiquity and the Middle Ages they treated images that had been revered since ancient times but had become dilapidated, damaged and unsightly. Such texts show what was considered sacred and significant in a corrupted images at that time. According to Vastuvidya, such images had to be recreated, but the idea of this restoration did not imply restoration in the modern sense o
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Whitt, Richard J. "“And all this is spoken of the naturall byrth …”." English Text Construction 11, no. 2 (2018): 226–56. http://dx.doi.org/10.1075/etc.00010.whi.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract This paper provides an examination of the use of metadiscourse in the two versions of The Birth of Mankind, the first midwifery manual to be printed in English during the sixteenth century. It is a translation of a Latin text, which itself is a translation of the German Rosengarten. While much has been made of the differences in the use of medical terminology in various versions, little attention has been paid to what differences – if any – exist in the ways the various authors/translators signal text structure or use other overt markers to the reader as to how the text is to be read
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Han, Seung-yeon. "A Morphological study on 『Nomch queen's Geser』 : Focusing on case endings." Korean Association for Mongolian Studies 81 (May 31, 2025): 23–55. https://doi.org/10.17292/kams.2025.81.23.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Research on the Mongolian 『Geser』 has gained momentum following the recent publication of the Mongolian 『Geser』 Series. Since most versions of the Mongolian 『Geser』 exist in manuscript form, individual possession and preservation have inherent limitations. Moreover, as an oral literary work, obtaining specific versions of the Mongolian 『Geser』 required researchers to travel to the regions where those versions were orally transmitted. However, in 2016, the Inner Mongolia Cultural Publishing House in China published facsimile editions of more than ten versions of the Mongolian 『Geser』, making it
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Gorbatkova, Olga, Marina Puylova, and Susanna Nalesnaya. "Phenomenon of impact of audio-visual media texts with violent content: socio-pedagogical discourse." E3S Web of Conferences 273 (2021): 10026. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202127310026.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In this article, the authors have carried out a hermeneutic analysis of the problem of violence among adolescents in audio-visual media texts and the peculiarities of this violent content impact. The material of the study is movies, TV programs, electronic versions of media texts reflecting the content of the violent segment in the adolescent environment. The main method is the hermeneutic analysis of discourse, which is based on the methodology created by A. Silverblatt and U. Eco. A hermeneutic analysis of audio-visual media texts with violent content showed that: - violence in different med
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Androsov, Valery P. "The King of Vajrayäna “Guhyasamäja Tantra" and the Buddhist Tantrism. Ways and Traditions of the Tantra Exegesis." Orientalistica 1, no. 2 (2018): 145–76. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2018-1-2-145-177.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The modern Indian studies hold the tantric systems for the most complicated one among other research topics. Their intrinsic structures are very complicated. They consist of texts with many layers, as well as commentaries and sadhana. They also record various yoga practices, which become complicated with each next generation, various mythological texts, indications on mandala construction, rules of recitation, etc. This complexity in order to be adequately understood they require attention of many specialists, not only specialists in text studies but also specialists in Buddhist studies, psych
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Hăisan, Daniela. "Subjectivity in (Re)Translation: The Case of Oscar Wilde’s Tales in Romanian." Lublin Studies in Modern Languages and Literature 44, no. 1 (2020): 39. http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2020.44.1.39-50.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Based on a corpus of nine tales by Oscar Wilde (making up the two well-known volumes: <em>The Happy Prince and Other Stories</em>, 1888, and <em>A House of Pomegranates</em>, 1891), along with nine Romanian versions of these texts, the present article<strong> </strong>aims at reflecting on the linguo-semantic expression of emotion (with a focus on subjective adjectives like <em>little, big, poor</em> etc.), as well as making an inventory of the compensation strategies used by translators, taking into account the fact that most Romanian versions a
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Nagornaia, Iana Valer’evna. "SVYATKI COURTYARD ROUNDS IN POMORYE (BASED ON THE PUSHKIN HOUSE FIELD RESEARCH)." Russkaya literatura 2 (2021): 240–51. http://dx.doi.org/10.31860/0131-6095-2021-2-240-251.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article considers the tradition of ritual rounds during Svyatki on the Summer and Winter Coasts of the White Sea, and identifi es the songs performed by the khristoslavy and the carol singers, analyzes the types of the dress-up characters («panyushki», «bears», «blacksmiths», «spinsters», etc.). The work is based on the research data collected by the Pushkin House fi eld trips of 1976 and 2007–2019. The Appendix contains texts of the Khristoslavleniya, carols, and one of the versions of the song Panya, recorded in the village of Lopshenga, Primorsky District, Arkhangelsk Region.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Deng, Qilong. "Interpretation of the First Sentence of “Rituals for the Meeting of the Scholars.”." Academic Journal of Management and Social Sciences 6, no. 1 (2024): 45–48. http://dx.doi.org/10.54097/pwrahq29.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This thesis compares the differences in content between the excavated and surviving versions of the two documents, further explores the glyph and the interpretations of some of the characters in “The I-YI”, solves the problems related to the confusion of the content of the text of “The I-YI” and the ambiguity of the annotations of the successive generations, and restores the original appearance of the Book of Rites as much as possible. By collating and interpreting the texts, focusing on the identification of forgeries in the contents of the texts, restoring the Confucian classics and reinterp
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Kropp, Manfred. "Notes on Preparing a Critical Edition of the Śər‘atä mängəśt". Northeast African Studies 11, № 2 (2011): 111–40. http://dx.doi.org/10.2307/41932054.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract The Śər’atä mängəśt is a collection of historical notes, descriptions of important ceremonies at the royal Ethiopian court, and regulations for court protocol and practices pertaining to law suits. The text exists in several different versions in a fairly large number of codices where it is often placed in front of the so-called Short Chronicle of the Ethiopian Kings. While I was working on a synoptical edition of these versions, the intertextual (and material) links to other sources of the Ethiopian historical tradition (chronicles, juridical documents, etc.) became clear, and it was
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Jarniewicz, Jerzy. "Translation-Poems: Blurred Genres and Shifting Authorship in Contemporary English Verse." Anglica. An International Journal of English Studies, no. 32/3 (October 2023): 103–20. http://dx.doi.org/10.7311/0860-5734.32.3.07.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
One of the most interesting tendencies in contemporary English poetry which arguably will develop further and mark the next decades of writing in England, are works which I would call translation-poems, i.e. texts which problematize the distinction between translations and original works, as well as between authors and translators. One could mention here such books as Jo Shapcott’s Tender Taxes (versions of Rilke’s poems), Alice Oswald’s Memorial (a translation of Homer’s The Iliad), and Lavinia Greenlaw’s A Double Sorrow: Troilus and Criseyde (a version of Chaucer’s poem). All three books hav
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Mishra, Alka, and Vandana Shrivastava. "Exploring the Science of Marma - An Ancient Healing Technique: Its mention in Ancient Indian Scriptures." Dev Sanskriti Interdisciplinary International Journal 17 (January 31, 2021): 43–51. http://dx.doi.org/10.36018/dsiij.v17i.154.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The complex science of Marma holds an extremely important place in Ayurveda. The Marmas are specific anatomical locations in body through which vital life/bio energies of the human body flows. To be more specific, a Marma point is defined as an anatomical site where muscles, veins, ligaments, bones and joints meet together. These are very important places, serving as the ‘seats of life’ (Prana - the vital life force). Any injury to these parts may lead to severe pain, disability, loss of function, loss of sensation and death. Therefore, it has been stated in the scriptures that these vital poi
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Pavlina, S. Yu, Yu N. Karpova, and T. E. Nikolskaya. "Building Cohesive Ties in Multimodal Advertising Texts: cross-linguistic and cross-cultural perspectives." NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication 22, no. 2 (2024): 54–65. http://dx.doi.org/10.25205/1818-7935-2024-22-2-54-65.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This research explores the way meaning-building works in dynamic commercial advertising texts based on the English language and the way these texts are rendered for the Russian-speaking target audience. Commercial ads are seen as multimodal texts whose function is to impact the recipients and to induce them to make the “necessary” purchasing choices. To this end, designers creatively employ linguistic resources along with impressive visual images and music. The purpose of the study is to examine cohesive ties built among semiotically heterogeneous elements in the original multimodal advertisin
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Kienberger, Martina. "Nuevas voces para el recuerdo – Literarisches Übersetzen als interdisziplinäres Projekt." mAGAzin Revista intercultural e interdisciplinar, no. 26 (2018): 6–12. http://dx.doi.org/10.12795/magazin.2018.01.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Literary translation presents an interesting challenge for both students of German and translation studies. This article shows how the transfer of literary texts from one language to another can be used in different courses, pursuing different objectives (language analysis, literary didactics, etc.) and how it creates an occasion for interdisciplinary project-related work. Based on the project Nuevas voces para el recuerdo, in which students of German philology and translation in Salamanca made their versions of the poem wien: heldenplatz by Ernst Jandl, the objectives, working methods and pro
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Li, Yuying, and Yuming Zhang. "A Comparative Study of Novel Translation from the Perspective of Feminist Translation Theory: A Case Study of the Two Chinese Versions of Persuasion." Theory and Practice in Language Studies 9, no. 7 (2019): 785. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0907.05.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Female translators differ from male translators in the choice of the original texts, the adoption of translating strategies and the diction features of the translation, etc. From the perspective of Feminist Translation Theory, the paper made a comparative study of the two translated versions of Persuasion by Qiu Yin, a woman translator and Sun Zhili, a man translator, in the aspects of female preferences of exclamatory sentences and rhetorical questions, sentence final particles, reduplicated words as well as prefaces and footnotes. The identity of the female translator is reflected in Qiu’s v
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Khudoliy, Anatoliy. "LINGUISTIC AND PRAGMATIC ASPECTS OF TRANSLATION STRATEGIES FOR ENGLISH TEXTS." Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ Fìlologìčna 1, no. 23(91) (2024): 37–42. https://doi.org/10.25264/2519-2558-2024-23(91)-37-42.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Objective. The article deals with the linguistic and pragmatic aspects of translation strategies for English texts. Materials and Methods. This study is based on the analysis of the typology of translation strategies for English-language texts developed and proposed by Ukrainian and foreign researchers. The descriptive method and the method of analysis of the identified classifications of translation strategies contributed to the understanding of the use of existing translation strategies for English-language texts in translation studies. The content analysis of the speeches of American politi
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Rubets, Maria Vladimirovna. "Specificities of translation of some terms of the Russian religious philosophy of the XXI century into Chinese language." Философская мысль, no. 10 (October 2020): 30–41. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8728.2020.10.33977.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article reviews the translation of some terms of the Russian religious philosophy of the XXI century into Chinese language. The goal consists in determination of the fundamental principles used by the Chinese translators in compiling the borrowed terminology in the indicated field. The article explores the Chinese analogues of some terms of the Russian religious philosophy. Special attention is turned to the terms of God and soul. Analysis is conducted on the translated texts of the lectures of S. S. Khoruzhiy “Synergistic Anthropology and Russian Philosophy" on the subject of t
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Muthu, Liana. "Revisiting Noah’S Ark in Julian Barnes’ A History of the World in 10 ½ Chapters." Romanian Journal of English Studies 11, no. 1 (2014): 98–102. http://dx.doi.org/10.2478/rjes-2014-0012.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Considering that intertextuality is the text’s property of being connected to other previous texts, Julian Barnes’ novel, “A History of the World in 10 ½ Chapters”, rewrites the Biblical story of Noah’s Ark. Besides the narration accounted in the Bible, new elements are encountered here: e.g. the Ark wasn’t a simple vessel, but a small fleet; Noah butchered the animals from the Ark, animals selected initially to be saved from the Deluge; the woodworms, creatures that symbolize decay, were also present on the Ark, etc. Then, new versions of the Biblical story, all having connections wi
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Beloedova, Anna V., and Yan I. Tyazhlov. "Scientific text on the Internet: Communication-typological characteristics." Media Linguistics 10, no. 4 (2023): 450–77. http://dx.doi.org/10.21638/spbu22.2023.402.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The key communication and typological characteristics of a scientific text on the Internet are considered as a special form of representation of scientific knowledge. The scientific novelty of the research lies in the use of a multimodal approach to the study of the specifics of academic texts in the Internet environment, which involves the study of a scientific text in a combination of linguo-stylistic, semiotic and discursive approaches. This approach makes it possible to study scientific Internet texts as certain communicative situations in terms of combining various forms and formats of tr
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Shaodong, JIA, and ZHAI Qiulan. "Translating Chinese Texts of Intangible Cultural Heritage into English from the Perspective of an Integrated Strategy." Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences 3, no. 2 (2023): 184–95. http://dx.doi.org/10.53789/j.1653-0465.2023.0302.019.p.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This paper centers around exploring translating Chinese introductory texts into English concerning the intangible cultural heritage of Guangdong Province and Hainan Province. Based on analyzing the textual features of the Chinese texts, the paper puts forward the principles of two types of closeness and five Cs in terms of translating the original text that serves the informative and vocative functions. Then in accordance with the two translation principles, an integrated strategy has developed on the basis of alienation, adaptation and compensation for contextual and cultural default so as to
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Stephenson, F. Richard. "East Asian Astronomical Records." Highlights of Astronomy 12 (2002): 317–21. http://dx.doi.org/10.1017/s1539299600013642.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
AbstractChinese, Japanese and Korean celestial observations have made major contributions to Applied Historical Astronomy, especially in the study of supernovae, comets, Earth’s rotation (using eclipses) and solar variability (via sunspots and aurorae). Few original texts now survive; almost all extant records exist only in printed versions, often with the loss of much detail. The earliest Chinese astronomical observations extend back to before 1000 BC. However, fairly systematic records are only available since 200 BC - and even these have suffered losses through wars, etc. By around AD 800,
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Niewieczerzał, Marta. "„Biorę życie i zamieniam w idealny kamień” — rzecz o warszawskim Bazyliszku." Literatura i Kultura Popularna 27 (December 29, 2021): 63–73. http://dx.doi.org/10.19195/0867-7441.27.5.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The paper aims to examine images of the Basilisk in Polish children’s and young adult literature. It also compares the monster’s image known from traditional urban legends with its depictions in their postmodern versions. In the original variants of the legends, this creature takes various forms — supposed to be a monster that hatches from the egg laid by a rooster, it is often described as an animal the size of a hen, with a turkey neck and head and a frog’s eyes; partially a cock, partially a reptile, etc. The hybrid image of the Basilisk allows the elements of its characteristics to be used
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

B, Ramani. "Cultural Records of Poets." International Research Journal of Tamil 4, S-6 (2022): 93–98. http://dx.doi.org/10.34256/irjt22s613.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Man differs from the animal- like by certain characteristics and excels in his own best qualities. The qualities of love, grace, eloquence, purity, harmony, perspective, humility, modesty, etc., form the basis of man’s relationship with others. He who possesses such qualities is considered to be the best civilized man. It is possible to identify contemporary poets as such human beings. Pride belongs to the poets who created the Literature is a symbol of the Tamil community. History has shown to humanity that the true power of positive thinking. The histories of many poets such as Nakkeerar and
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Lebedeva, Natalia B., Tatyana G. Rabenko, and Irina A. Krym. "Axiological dominants of the Soviet mentality in an autobiographical text." Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, no. 3 (2021): 301–16. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/76/22.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This paper considers the texts of natural written speech as a source of describing the author’s personality axiological dominants determined by the social norms and reflecting them. The authors substantiate the statement about the significant manifestation of the personal principle in certain genres of natural written speech, with texts not subjected to editing and censorship, which is one of the most specific features of this type of speech activity. The research materials are the draft versions of autobiographical texts that embody the personal element quite explicitly despite the cliché nat
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Sethuparvathy, S., and Smita Jha. "Decolonising the Map Through Literary Cartography in Select Malayalam Novels." Southeast Asian Review of English 61, no. 2 (2024): 27–45. https://doi.org/10.22452/sare.vol61no2.3.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Using select indigenous novels translated from the Malayalam language, this paper will study how fictional spaces created by writers of Indian regional languages become a counter-narrative for colonial history and decolonise narrative and physical spaces. The paper will examine how postcolonial texts become ethnographic and social commentaries on colonial binaries and become resistance narratives to the hegemonic powers. Questions like how regional writers decolonise occidental maps, how the authors write alternative histories, how different versions of postcolonial communities are portrayed,
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Petroşel, Daniela. "Lectura textului digital şi profilul noului cititor." Revista de Istorie și Teorie Literară 18 (December 20, 2024): 92–103. https://doi.org/10.59277/ritl.2024.18.07.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The paper aims to identify the recurring elements ordering current theories of digital reading and to trace the profile of a new reader. The meanings of reading are synonymous here with deep reading, not hyperreading, and by digital texts we mean digital versions of a printed text, not digitally native books. The ideas developed by theorists such as Sven Birkerts, Andrew Piper, Thomas Mc Laughlin, Naomi S. Baron, etc. determine three main cores for defining digital reading: analysis of the digital medium’s features, recovery and emphasis on the physical dimension of the act of reading, and the
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

SANTOS, VALÉRIA ANDRÉ DOS, JÚLIO CÉSAR ANDRÉ, LOIANE LETÍCIA DOS SANTOS, et al. "Readings and Versions of Peter Pan in the Discursive Perspective." Journal of Studies in Education 10, no. 2 (2020): 14. http://dx.doi.org/10.5296/jse.v10i2.16723.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article aims to present a practice of reading and writing in the discursive perspective, from versions of children’s and young adult’s literature and cinema, on reconstruction of stories. The theoretical basis supporting this reflection is Discourse Analysis (DA), anchored in the studies of Michel Pêcheux, in France, and Eni Puccinelli Orlandi, in Brazil. We started with the reading project Ler, contar e recontar (Reading, telling and retelling) in 2012, motivated by the concern about students presenting difficulties in writing and interpreting texts in all disciplines. The project’s purp
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Mohammed, Ali Albashir, Majda Babiker Ahmed, and Dina Ali Abdullah. "A Pragma-stylistic-assessment of Three Translations of the Meanings of Surratt Fatir into English." Theory and Practice in Language Studies 9, no. 1 (2019): 18. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0901.03.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The current paper aims at investigating the stylistic constrains encounter the translators of the Holy Qura'n into English, through analysis and comparison, the incongruities and disparities of meaning and style in translating the Qur'anic pragama- stylistic expressions into English, that is in the work of Mohammed Abdel Haleem, Pickthall and Mohammed Khan and Taj Al-Din Al-Hilalim (.http://www.aijcrnet.com/journal/index/1128.The study found that different translation strategies could lead to different translated versions of the same Qur'anic pragama-stylistics. Also, Qur'anic pragma-stylistic
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Váradi, Tamás. "Fishing for Translation Equivalents Using Grammatical Anchors." International Journal of Corpus Linguistics 5, no. 1 (2000): 1–16. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.5.1.02var.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Bilingual parallel corpora offer a treasure house of human translator’s knowledge of the correspondences between the two languages. Extracting by automatic means the translation equivalents deemed accurate and contextually appropriate by a human translator is of great practical importance for various fields such as example-based machine translation, computational lexicography, information retrieval, etc. The task of word or phrase level identification is greatly reduced if suitable anchor points can be found in the stream of texts. It is suggested that grammatical morphemes provide very useful
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Kondakov, Boris Vadimovich, Ivan Valerievich Burdin, Svetlana Viktorovna Burdina, and Li Shuang. "Concept of “tea” in Russian culture." SHS Web of Conferences 164 (2023): 00019. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202316400019.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The paper is devoted to the study of the literary functions of the concept of “tea” in Russian culture and the history of the formation of the conceptual framework associated with it and the representations demonstrating this concept. The paper considers the introduction of the concept of “tea” into Russian culture; reveals related meanings that have origins in both eastern (Chinese) and European culture. The material for generalization is the texts of Russian classical literature of the 19th century, reflecting different versions of the studied concept – the works of N. Karamzin, A. Pushkin,
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Józan, Ildikó. "„Idegen szülöttet [...] csempész a családi név alá”." Névtani Értesítő 43 (December 30, 2021): 31–43. http://dx.doi.org/10.29178/nevtert.2021.2.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The study formulates hypotheses for a more extensive historical examination of the connections and relations of names and translation within the Hungarian cultural heritage. It highlights that literary and non-literary (that is, of other types of texts) translation practices are more closely related than previously suggested by the cultural sciences of the 20th century. This is supported by the practices, strategies, and versions of Hungarian literary and non-literary translations, although the context of a literary work often puts a special emphasis on the name (proper names) and in some case
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

MANDZHIEVA, Bayrta. "Epic motifs of the Mongol-Oirat epic story of Parchen and their parallels in the national versions of Dzhangar epic." Epic studies 4, no. 36 (2024): 27–37. https://doi.org/10.25587/2782-4861-2024-4-27-37.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article is devoted to the consideration of epic motifs of the Mongol-Oirat epic of the epicteller Parchen. The relevance of the study is due to the fact that, despite the wide coverage of the range of problems of the epic of the Mongolian peoples, the issues of studying the motifs of the Mongol-Oirat epic tradition still remain insufficiently studied. The novelty of the study lies in the consideration of the epic motifs of the Mongol-Oirat heroic epic in a comparative aspect with the national versions of the Dzhangar epic. The purpose of this article is to consider the epic motifs of the h
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Pal, Rashmi S., Yogendra Pal, Nikita Saraswat, and Pranay Wal. "A Review on the Recent Flavoring Herbal Medicines of Today." Open Medicine Journal 7, no. 1 (2020): 1–6. http://dx.doi.org/10.2174/1874220302007010001.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Background: Herbs are the most trending taste enhancers, carrying multiple benefits. Sprinkling them in minute amounts in pasta, salads, sautéed vegetables, curries, fried rice or adding them in dips and sauces can lead to enhanced flavours. The fresh and dried versions serve the same purpose, especially when the fresh ones are not available. Objective: The objective of this article is to explore and review trending flavouring herbs of the present era with reference to the knowledge available from previous texts. Materials and Methods: A literature review has been performed on various herbs su
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Kosta, Erika. "Marina Tsvetaeva’s Poem «An Attempt at Jealousy»: a Comparative Analysis of Three Italian Translations." Izvestia of Smolensk State University, no. 2(66) (October 15, 2024): 43–57. http://dx.doi.org/10.35785/2072-9464-2024-66-2-43-57.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The aim of the paper is to analyse the translation strategies of three Italian translators (Pietro Antonio Zveteremich, Serena Vitale, Marilena Rea) who at different times addressed Marina Tsvetaeva’s poem «An Attempt at Jealousy». First of all, they considered the peculiarities of conveying the semantic potential of the text as expressed by lexical items. Translation is an arduous combination of meaning (implication of meanings) and structure (speech expression, Tsvetaeva’s original syntax, rhymes, alliteration, etc.). The aim of a translation strategy is to convey the meaning of the original
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Turitsa, Olha, Yehor Marus, and Vira Dorofeieva-Kuzmina. "EXPRESSIVE MEANS IN ENGLISH FICTION LITERATURE AND THE PECULIARITIES OF THEIR TRANSLATION (BASED ON THE MATERIAL OF THE NOVEL OF E. A. POE “THE GOLD-BUG”)." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 2022, no. 35 (2022): 128–38. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2022-35-11.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article is devoted to the study of the peculiarities of expressive means of translation of literary texts into the Ukrainian language. The research material was the short story “The Gold-Bug” by Edgar Allan Poe and its translation into Ukrainian. The relevance of the research topic is determined by the creation of modern versions of translation of literary works, and therefore new emotional means. The aim of the research is to analyze the peculiarities of rendering English expressive means in literary translation. It is proved that the means of expressiveness include expressive and emotion
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Дабежа, Виктория. "RARE ANTHROPONYMS IN INSCRIPTIONS OF BOOKS FROM COLLECTION OF MUSEUM "DREVNERUSSKAYA KNIZHNITSA"." Bulletin of the Donetsk National University. Series D: Philology and Psychology 2 (May 31, 2024): 42–50. https://doi.org/10.5281/zenodo.11403645.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The author addresses rare anthroponyms in the texts of inscriptions of books from the collection of the Old Believer community of Bendery, paying attention to the fact that many of the inscriptions are designed as legal documents certifying the purchase, sale and donation of books. This accounts for the use of semi-patronymics-"clerical" on <em>-ov/ev</em>. Using the lexicographic research method, the author indicates the origin and semantics of the identified rare anthroponyms and the variable forms found in the scripts formed as a result of apocope, syncopation, apheresis, epenthesis. Severa
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Veselkova, Natalia V., and Natalia B. Gramatchikova. "Heritage of the “Cast Iron Grandmother”: Narrative Versions of Kasli History." Izvestia of the Ural federal university. Series 2. Humanities and Arts 26, no. 1 (2024): 230–48. http://dx.doi.org/10.15826/izv2.2024.26.1.015.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article focuses on the production of Kasli castings in the 1930s–1940s (essays by N. Dobychin, M. Zuev-Ordynets, and P. Bazhov). The authors carry out a historical contextualisation of the sources referring to the travel notes of D. Mamin-Sibiryak (1887) and interviews with the inhabitants of Kasli obtained during an expedition to study the narrative landscapes of Ural cities (2021). The authors aim to comprehend the situation of alternative history with reference to the city of Kasli, which is set by options for describing the present, focused on the desired future. In the history of Kas
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Yadroskaya, Elena R., and Kseniya Y. Razumakhina. "The foreign literature in Russian school: the quotation minimum of reader-schooler." Perspectives of science and Education 74, no. 2 (2025): 270–88. https://doi.org/10.32744/pse.2025.2.18.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Introduction. The equality of cultures and civilisations are emphasised in the United Nations General Assembly resolution (2021) and in the declaration of the Saint Petersburg Cultural Forum (2024). At all times the foreign literature was and is a significant part of the national cultural code for Russia. The aim of the article is to raise the problem of the quotation minimum of reader-schooler in the field of foreign literature on the material of precedent texts of English-speaking literature included in the school curriculum. Materials and methods. Russian Federal working curriculum of basic
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Khaninova, Rimma. "Satirical Legacy of Mikhail Khoninov: Revisiting the Unpublished." Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук 3, no. 19 (2021): 319–43. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2021-3-19-319-343.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Introduction. The family archive of the Kalmyk writer Mikhail V. Khoninov (1919–1981) contains unpublished works of various genres, both in the original and in translations. The latter comprise his satirical heritage represented by fables, feuilletons, apologues, couplets, quatrains, etc. Goals. The article introduces into scientific circulation Russian translations of some unpublished satirical poems and a feuilleton of the poet which for various reasons were never included in the author’s lifetime books, nor printed in magazine and newspaper versions. Materials and methods. The study explore
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Starikova, Galina N., and Si Liu. "Graghics of Old Believers' Domestic Manuscripts in the Aspect of Confessional Traditionalism." Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta, no. 470 (2021): 39–49. http://dx.doi.org/10.17223/15617793/470/5.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article substantiates the introduction of the problem of graphics into linguistic research. The research material was two diaries of Tomsk Old Believers written by a man (in 1915-1923) and a woman (in 1956-1975) in the late semi-uncial. These texts have graphic and content archaic elements. They use a specific chronology, the September year, the overnight boundary (the generally accepted 6 p.m.). These and some other features are considered as symbols of confessional traditionalism. The material confirms the high significance of the late semi-uncial, which follows book samples of the sacre
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Wittkowsky, Marion, and Ralph Krüger. "Integrating Artificial Intelligence in the Higher Education of Technical Writers and Technical Translators." Fachsprache 47, no. 1-2 (2025): 44–61. https://doi.org/10.24989/fs.v47i1-2.3999.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Compared to translation and interpreting studies, which have already had a long-standing tradition, technical writing studies only emerged in the mid-1990s. At that time, so-called translator workbenches, which include several support functions for translators, became state-of-the-art tools. In addition, machine translation (MT) systems were put into operation and led to a change in translator’s daily activities. For example, additional tasks like pre-editing the original texts and post-editing the machine-translated versions have become routine. In addition to actual translation competence, k
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Yadroskaya, Elena R., and Kseniya Y. Razumakhina. "The foreign literature in Russian school: the quotation minimum of reader-schooler." Perspektivy Nauki i Obrazovania, no. 2 (April 30, 2025): 270–88. https://doi.org/10.32744/pse.2025.2.18.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Introduction. The equality of cultures and civilisations are emphasised in the United Nations General Assembly resolution(2021) and in the declaration of the Saint Petersburg Cultural Forum (2024). At all times the foreign literature was andis a significant part of the national cultural code for Russia. The aim of the article is to raise the problem of the quotationminimum of reader-schooler in the field of foreign literature on the material of precedent texts of English-speakingliterature included in the school curriculum.Materials and methods. Russian Federal working curriculum of basic and
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Prilutskiy, Aleksandr M. "Semiotics of Doubles in Modern Eschatology." Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series Humanitarian and Social Sciences, no. 3 (June 10, 2022): 113–25. http://dx.doi.org/10.37482/2687-1505-v185.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Traditionally, a double (or doppelgänger) is considered to be a personified part of one’s consciousness or subconsciousness, social experience, behavioural patterns, etc. represented as an independent actor of social relations (in a literary text, an independent character or a character claiming independence). Doubles are characters that have something in common. The study of the doubles phenomenon is often limited to artistic discourse, its religious interpretation, including in eschatological narratives, being poorly investigated. In the Christian tradition, the eschatological interpretation
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Nazarchuk, Roksolana, and Mariia Levkovych. "Tonality of fictional prose as a manifestation of translation features." Bulletin of Luhansk Taras Shevchenko National University, no. 2 (361) (2024): 92–98. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2844-2024-2(361)-92-98.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The paper is devoted to the peculiarities of sentiment analysis of texts. The necessity to take into account the tone as an important component of the text’s content to achieve equivalence in literary translation and ensure the preservation of the emotional and expressive background and expressiveness of the original is substantiated. The importance of automating the processes of detecting the text’s tone to obtain better and more accurate results is determined. The paper outlines the main methods of preprocessing textual information and identifies a set of the most popular machine learning ap
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Guimon, Timofey V. "The Annalistic Writing in Novgorod ca. 1200." Slovene 6, no. 2 (2017): 163–87. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2017.6.2.6.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The paper is concerned with the analysis of textual differences between the Elder and the Younger versions of the First Novgorodian Chronicle. The author shows that several groups of differences are concentrated in the same part of the text: in the annals for the 12th century. They increase toward the end of the century, are the most numerous in the annals for the 1190s, and never cross the edge of the annals for 1199/1200. This chronological boundary is very impressive and cannot be incidental. The differences in question are both supplementary readings of the Elder Version (notes on some eve
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Urzha, A. V. "EGOCENTRIC UNITS WITH EPISTEMIC MEANING: CLASSIFICATION, PRAGMATICS, FUNCTIONING (ON THE MATERIAL OF ORIGINAL AND TRANSLATED NARRATIVES IN RUSSIAN)." Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology 30, no. 5 (2020): 765–73. http://dx.doi.org/10.35634/2412-9534-2020-30-5-765-773.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article presents the characteristics of the specific group of egocentric words and constructions having the semantics related to knowledge or the lack of knowledge, and dealing with the shift from the latter to the former. These egocentric units with epistemic meaning are used to demonstrate the restrictions of any point of view in the text (belonging to the narrator or the focal hero), they form the suspense in the narrative. These elements are called epistemic egocentric units (compared to deictic egocentric units, evaluative units etc.). This epistemic cluster includes the persuasive an
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Vasetskа, Оksаnа, Iryna Каzymyrova, Yuliіa Chernobrov, and Ninа Yatsenkо. "INSTRUCTION FOR COMPILERS OF THE HISTORICAL DICTIONARY OF LINGUISTIC TERMS." Terminological Bulletin, no. 7 (2023): 141–64. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2023-7-16.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article deals with description of compiling the Historical Dictionary of Linguistic Terms that will present formal and semantic evolution of the Ukrainian linguistic terms from the earliest times to the middle of the 20th century. Compilation of the dictionary involves the following stages: 1. Creation of the diachronic corpus of linguistic texts (ISTLING) as a source of information about the history of Ukrainian linguistic terms (it will include not only sources in Ukrainian, but also in Polish, German, Russian, etc. and present their role in the formation of the Ukrainian linguistic term
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Kosyakova, Yana. "Speech methods of representation of scientific knowledge as a tool for increasing reader interest to popular science texts (based on the material of online versions of journals)." E3S Web of Conferences 273 (2021): 11029. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202127311029.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The purpose of this work is to: 1) identify, study and analyze speech methods of updating scientific knowledge as a tool for influencing the reader's consciousness; 2) identify potential criteria for increasing the audience's interest in the presented scientific knowledge in the aspect of popular science discourse on the example of popular science articles from selected journals for analysis; 3) describe the influencing potential of these speech methods of presenting knowledge to the addressee. Methodology. The influencing potential of media sources that increase the interest of the readership
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Lipinskaya, Anastasia A. "A PHANTOM COACH: FROM FOLKLORE TO FICTION." Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 13, no. 2 (2021): 97–103. http://dx.doi.org/10.17072/2073-6681-2021-2-97-103.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The image of a phantom coach is very common in British folklore and, like its predecessors – Four Horsemen of the Apocalypse and the Wild Hunt, it is closely associated with death and bad omens. Quite understandably, it was widely used in ghost stories written in the late 19th and early 20th centuries. There are stories close to the folk tradition of storytelling, but much more often the authors create their own versions where the legends about phantom coaches are contaminated with other sources (such as ballads about demonic lovers) and lose certain elements which are essential for archaic me
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Khukhuni, Georgy T., Irina I. Valuitseva, and Anna A. Osipova. "Variation in Diachronic Translation of Bible." RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 12, no. 3 (2021): 547–58. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-3-547-558.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Variation is one of the most commonly used concepts in translatology. To one degree or another, it becomes obvious in an interlingual transfer of texts of various genres; however, first of all, one has to deal with it when translating pieces of fiction (broadly speaking). This becomes especially evident in cases when one and the same source text has several versions in another language (or in other languages). First of all, this applies to the Bible, which surpasses other literary masterpieces in the number of existing translations into different languages and also has the longest tradition of
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!