Bücher zum Thema „Traducción a la vista“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Bücher für die Forschung zum Thema "Traducción a la vista" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Vida y costumbres de los viejos filósofos: La traducción castellana cuatrocentista del De vita et moribus philosophorum atribuido a Walter Burley. Madrid: Iberoamericana, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCavalier, Lois Vaughan. Vista. Charleston, SC: Arcadia Pub., 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCurso Superior de Traducción Inglés/Español (1st 1992 Valladolid, Spain). Estudios de traducción. Valladolid: Instituto de Ciencias de la Educación, Universidad de Valladolid, 1992.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPaz-Soldán, Rosario Valdivia. La traducción literaria. Lima, Perú: Universidad Ricardo Palma, Editorial Universitaria, 2004.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLee-Jahnke, Hanna, Monique C. Cormier und Jean Delisle. Terminoloxía da traducción. Vigo: Servicio de Publicacións da Universidade de Vigo, 2003.
Den vollen Inhalt der Quelle findenValdés, Jerónimo. Lingüística y traducción. Saltillo, Coahuila, Mexico]: Instituto Coahuilense de Cultura, 2003.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLenguas minoritarias y traducción: La traducción audiovisual en euskera. Castellón de la Plana, Spain]: Universitat Jaume I, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHagedorn, Hans Christian. La traducción narrada: El recurso narrativo de la traducción ficticia. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVista suelta. Bogota: Jorge Mario Múnera y Ministerio de Cultura, 2000.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSlack, S. E. Windows Vista. Redmond, WA: Microsoft Press, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMackill, Mary. La vista. Chicago, Ill: Heinemann Library, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLisa, Bucki, Hrsg. Windows Vista. St. Paul: Paradigm Pub., 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMaría, Parramón José, und Puig J. J, Hrsg. La vista. Woodbury, NY: Barron's, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSfriso, Ernesto Maria. Vista dall'alto. Conselve (Padova): T e G, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMesters, J. P. Windows Vista. Paris: Micro application, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenWoodward, Kay. La vista. Milwaukee, WI: Gareth Stevens Pub., 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenNiebla, Miguel Pardo. Windows Vista. Madrid: Anaya Multimedia, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenWempen, Faithe. Windows Vista. St. Paul: Paradigm Pub., 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBallart, Pere. Obra vista. Palma de Mallorca: L. Muntaner, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMeskers, Michael. Windows Vista. New York: John Wiley & Sons, Ltd., 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenChaddah, R. P. Vista verse. Calcutta: Writers Workshop, 1988.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRoseman, Frank M. Chula Vista. Charleston, SC: Arcadia Pub., 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRobin, Nelson. La vista. Minneapolis: ediciones Lerner, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenColette, Sidonie-Gabrielle. Bella-vista. New York: The Modern Library, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFraseología, didáctica y traducción. New York: Peter Lang, 2015.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCoisson, Josefina, und Guillermo Badenes. Traducción periodística y literaria. Córdoba, Argentina: Editorial Comunicarte, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLanda, Mariano García. Teoría de la traducción. Soria: Excma. Diputación Provincial de Soria, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCasanova, José Francisco Ruiz. De poesía y traducción. Madrid: Biblioteca Nueva, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGaszyńska-Magiera, Małgorzata, und Justyna Cecylia Nowicka. Traducción, contextos e implicaciones. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLanda, Mariano García. Teoría de la traducción. [Soria: Diputación Provincial de Soria], 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCrosas, Francisco, Hrsg. Vida y costumbres de los viejos filósofos : la traducción castellana cuatrocentista del "De vita et moribus philosophorum", atribuido a Walter Burley. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2002. http://dx.doi.org/10.31819/9783964563163.
Der volle Inhalt der Quelle