Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Traducciones al francés.

Bücher zum Thema „Traducciones al francés“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Bücher für die Forschung zum Thema "Traducciones al francés" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Sbaihat, Ahlam Mahmoud Rashid. Imágenes occidentales del oriente medio a través de las traducciones del árabe al francés en la época del protectorado. al-Rūmāntīk lil-Abḥāth wa-al-Dirāsāt, 2001.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Bruley, Cécile, and Javier Suso López. La terminología gramatical del español y del francés: Emergencias y transposiciones, traducciones y contextualizaciones = La terminologie grammaticale de l'espagnol et du français : émergences et transpositions, traductions et contextualisations. Peter Lang, 2015.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Marta, Giné Janer, ed. La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico. Universitat de Lleida, Departament de Filologia Cl`assica, Francesa i Hispànica, Area de Filologia francesa, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Marcel, Proust. A la sombra de las muchachas en flor. Random House Mondadori, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Martines, Vicent. El Tirant poliglota: Estudi sobre el Tirant Lo Blanch a partir de les seues traduccions espanyola, italiana i francesa dels segles XVI-XVIII. Curial Edicions Catalanes, 1997.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Alexandre, Dumas. La dama de las camelias y otros relatos. Grupo Editorial Tomo, 2003.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Céline, Louis-Ferdinand. Voyage au bout de la nuit. Futuropolis/Gallimard, 1989.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Céline, Louis-Ferdinand. Viaggio al termine della notte: Romanzo. Corbaccio, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Céline, Louis-Ferdinand. Journey to the end of the night. New Directions Book, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Céline, Louis-Ferdinand. Journey to the end of the night. Calder, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Céline, Louis-Ferdinand. Puteshestvie na kraĭ nochi: Roman. Axul-Z, 1995.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Céline, Louis-Ferdinand. Voyage au bout de la nuit. Gallimard, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Céline, Louis-Ferdinand. Podroz do kresu nocy. Krag, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Céline, Louis-Ferdinand. Puteshestvie na kraĭ nochi: Roman. Feniks, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Céline, Louis-Ferdinand. Voyage au bout de la nuit: Roman. Gallimard, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Verlaine, Paul. Stikhi izbrannye i perevedennye Fedorom Sologubom. Izd-vo "Vodoleĭ", 1992.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Verlaine, Paul. Amores prohibidos: Poemas de amor prohibidos de un poeta maldito. Imaginador, 2001.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Baudelaire, Charles. Las flores del mal. Pre-Textos, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Baudelaire, Charles. Les fleurs du mal. European Masterpieces, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Baudelaire, Charles. Les fleurs du mal. CEC, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Baudelaire, Charles. Flowers of evil: Les fleurs du mal. Published by Steven Albahari, 21st [Editions], 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Cuentos y leyendas Tenek: Traducciones al español, inglés y francés. Univesidad Autónoma de San Luis Potosí, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Prats, Santiago Rusiñol, Vinyet Panyella Balcells, and Ramon Casas Carbó. Desde el Molino: Edición facsímil, con traducciones al francés i al inglés. Edicions i Propostes Culturals Andana, SL, 2017.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Valle-Castillo, Julio. Poesia Francesa : Traducciones Nicarag?Enses. Libros Sin Fronteras Inventory, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Tricas, Mercedes Presckler, and Mercedes Tricas Preckler. Manual de Traduccion: Frances-Castellano (Manuales de Traduccion). Gedisa Editorial, 1997.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Romans et contes égyptiens de l'époque pharaonique. A. Maisonneuve, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Ortiz, Pilar, Elizabeth Corral, Raymundo Marin Colorado, et al. Carlos Fuentes y los horizontes de la traducción literaria. Edited by Norma Angélica Cuevas Velasco and RIcardo Corzo Ramírez. Universidad Veracruzana, 2020. http://dx.doi.org/10.25009/uv.2284.1515.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Este libro nace como producto de las actividades académicas, de difusión y de vinculación de la Cátedra Interamericana Carlos Fuentes, que surgió en la Universidad Veracruzana a partir de la necesidad de seguir construyendo plataformas para el análisis, la reflexión, la divulgación de la cultura y la creación literaria. Dentro de este espacio, la traducción se impuso como un problema teórico y un ejercicio profesional, partiendo de la idea de que el trabajo del traductor va de la mano con el de la creación en sus múltiples posibilidades. Es, al mismo tiempo, un homenaje a Carlos Fuentes y a su
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Zarandona Fernández, Juan Miguel. Traducción y recepción universal de Benito Pérez Galdós: cien años después (1920-2020). Servicio de Publicaciones y Difusión Científica de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2020. http://dx.doi.org/10.20420/1614.2020.447.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Coordinación: Juan Miguel Zarandona Prólogo: Yolanda Arencibia La celebración de los cien años del fallecimiento de Benito Pérez Galdós en 1920 se encuentra detrás del impulso que anima este libro. Para llevar a cabo su mejor homenaje, los participantes en esta empresa editora han tenido en cuenta dos realidades: tanto la realidad de que no existen unas obras completas traducidas de Galdós en ninguna lengua, como aquella que atestigua que el volumen de textos de don Benito traducidos a las lenguas más insospechadas es una riqueza que merece hoy en día y merecerá en años próximos un análisis mu
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

La literatura francesa de los siglos xix-xx y sus traducciones en el siglo xx hispánico. Universitat de Lleida, Departament de Filologia Clàssica Francesa i Hispànica, Àrea de Filologia francesa, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

González Ródenas, Soledad. Juan Ramón Jiménez a través de su biblioteca. Lecturas y traducciones en lengua francesa e inglesa (1881-1936). Editorial Universidad de Sevilla, 2017. http://dx.doi.org/10.12795/9788447220649.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Juan Ramón Jiménez a través de su biblioteca: Lecturas y traducciones en lengua francesa e inglesa (1881-1936). Universidad de Sevilla, Secretariado de Publicaciones, 2005.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Libro de Las Preguntas, El - V.I. Siruela, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Juliette, Benzoni. Secreto de Estado II: El Rey de Les Halles (Secreto De Estado / Secret of the State). Ediciones B, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Los puentes de la traduccion/ The Bridges of Translation: Octavio Paz Y La Poesia Francesa/ Octavio Paz and French Poetry. Universidad Nacional Autonoma, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Calvo, Mariano Seoanez. Gran Diccionario del Medio Ambiente y de La Contaminacion: Definiciones En Espa~nol, Con Traduccion de Los Terminos Al Frances y Al Ingles. Mundiprensa, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

El silencio en palabras: Cuentos del África francófona. Editorial Popular, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Verlaine, Paul. Amores Prohibidos. Imaginador, 2001.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Baudelaire, Charles. Les Fleurs Du Mal (Classiques Francais). Bookking International - Classiques Francais, 1997.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Céline, Louis-Ferdinand. Journey to the End of the Night. by Louis-Ferdinand Celine. imusti, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Céline, Louis-Ferdinand. Voyage Au Bout de la Nuit. BookPatch LLC, The, 2019.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Céline, Louis-Ferdinand. Voyage au bout de la nuit. Gallimard, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Céline, Louis-Ferdinand. Voyage au bout de la nuit. Gallimard, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Voyage Au Bout De La Nuit. Gallimard Education, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Céline, Louis-Ferdinand. Voyage Au Bout de la Nuit. Independently Published, 2020.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Céline, Louis-Ferdinand. Voyage Au Bout de la Nuit. Independently Published, 2020.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Céline, Louis-Ferdinand. Voyage Au Bout de la Nuit. Lulu Press, Inc., 2018.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Reise ans Ende der Nacht. Rowolt Taschenbuch Verlag, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Céline, Louis-Ferdinand. Viaje Al Fin De LA Noche. Edhasa, 2003.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Voyage au Bout de la Nuit - 16 Audio Compact Discs. French & European Pubns, 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Céline, Louis-Ferdinand. Journey to the End of the Night. Oneworld Classics, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!