Zeitschriftenartikel zum Thema „Translations into Igbo“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Translations into Igbo" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Oyali, Uchenna. "The Retranslation Hypothesis and Lexical Borrowings in Bible Translations into Igbo." Lebende Sprachen 63, no. 1 (2018): 84–100. http://dx.doi.org/10.1515/les-2018-0005.
Der volle Inhalt der QuelleEkezie Obiorah, Kenneth. "Linguistic Strategies in the Translation/Transliteration of the Names of Biblical Books into Igbo and Yoruba." Bible Translator 74, no. 1 (2023): 49–62. http://dx.doi.org/10.1177/20516770231155162.
Der volle Inhalt der QuelleCheryl Amaka Udogu and Oluchukwu Felicia Asadu. "A critical analysis of Igbo-English translations in social media posts: A study of Twitter and Facebook." World Journal of Advanced Research and Reviews 19, no. 1 (2023): 265–72. http://dx.doi.org/10.30574/wjarr.2023.19.1.1285.
Der volle Inhalt der QuelleCheryl, Amaka Udogu, and Felicia Asadu Oluchukwu. "A critical analysis of Igbo-English translations in social media posts: A study of Twitter and Facebook." World Journal of Advanced Research and Reviews 19, no. 1 (2023): 265–72. https://doi.org/10.5281/zenodo.10250619.
Der volle Inhalt der QuelleAbiola, O. Arowolo, R. Oluwatoyin Adebisi, and S. Olalekan Akinola. "Proficiency of Turing test on Nigerian Major Languages; Yoruba, Igbo and Hausa Using Google Translate." Advances in Multidisciplinary & Scientific Research Journal Publication 12, no. 4 (2024): 1–12. http://dx.doi.org/10.22624/aims/maths/v12n4p1.
Der volle Inhalt der QuelleMasubelele, M. R. "A critical analysis of domestication in Makhambeni’s translation of Chinua Achebe’s novel No longer at ease (1960)." Literator 32, no. 3 (2011): 105–24. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v32i3.212.
Der volle Inhalt der QuelleIgwesi-Chidobe, Chinonso N., Isaac O. Sorinola, and Emma L. Godfrey. "The Igbo Brief Illness Perceptions Questionnaire: A cross-cultural adaptation and validation study in Nigerian populations with chronic low back pain." Journal of Back and Musculoskeletal Rehabilitation 34, no. 3 (2021): 399–411. http://dx.doi.org/10.3233/bmr-191687.
Der volle Inhalt der QuelleObianika, Chinwe E., and Mercy Agha Onu. "Acculturation of Knowledge through Sustainable Language Engineering for National Development: The Case of Igbo." European Scientific Journal, ESJ 12, no. 17 (2016): 373. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2016.v12n17p373.
Der volle Inhalt der QuelleSamuel, Osipeju, Babasola. "Pragmatic Analysis of African Proverbs and Idioms in Achebe’s Things Fall Apart." CLAREP Journal of English and Linguistics 4 (October 10, 2022): 247–62. http://dx.doi.org/10.56907/gc8q9sut.
Der volle Inhalt der QuelleAyoola, Gabriel. "On Wale Ogunyemi’s Translation of Chinua Achebe’s Things Fall Apart into Yoruba, Ìgbésí Ayé Okonkwo: A ‘within-to-within’ Approach of its Challenges." Yoruba Studies Review 4, no. 1 (2021): 1–9. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v4i1.130036.
Der volle Inhalt der QuelleLamidi, Mufutau Temitayo. "The Structure and Texture of English Translations of Yorùbá and Igbo Proverbs." Journal of Universal Language 9, no. 1 (2008): 61–90. http://dx.doi.org/10.22425/jul.2008.9.1.61.
Der volle Inhalt der QuelleLipenga, Timwa. "La Traduction et l’alternance de code linguistique dans la musique de Yemi Alade." International Journal of Francophone Studies 24, no. 3 (2021): 221–40. http://dx.doi.org/10.1386/ijfs_00039_1.
Der volle Inhalt der QuelleUdeh Vanessa Georgina. "Extent of the Use of Computer-Aided Translation Tools in French to Igbo Language Translation among French Language Students in Colleges of Education in South-Eastern Nigeria." SIASAT 8, no. 3 (2023): 127–38. http://dx.doi.org/10.33258/siasat.v8i3.155.
Der volle Inhalt der QuelleAlhanai, Tuka, Adam Kasumovic, Mohammad M. Ghassemi, Aven Zitzelberger, Jessica M. Lundin, and Guillaume Chabot-Couture. "Bridging the Gap: Enhancing LLM Performance for Low-Resource African Languages with New Benchmarks, Fine-Tuning, and Cultural Adjustments." Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 39, no. 27 (2025): 27802–12. https://doi.org/10.1609/aaai.v39i27.34996.
Der volle Inhalt der QuelleAtotileto, Abdussalam Aminu, and Uthman Abdussalam. "The Contributions of Nigerian Writers in Translating Some Literary Works into Arabic Language Literature." Al-Dad Journal 8, no. 1 (2024): 84–108. https://doi.org/10.22452/aldad.vol8no1.5.
Der volle Inhalt der QuelleOyali, Uchenna. "Bible translation and lexical elaboration." Sociolinguistic Studies 17, no. 1-3 (2023): 205–28. http://dx.doi.org/10.1558/sols.24055.
Der volle Inhalt der QuelleAdeyefa, Damola E. "A Postcolonial Insight into African Onomastics in Europhone Translation: A study of D. O. Fagunwa’s Selected Yoruba Narrative Names." Yoruba Studies Review 7, no. 1 (2022): 1–20. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131435.
Der volle Inhalt der QuelleOnu, Mercy Agha, Roseline Egwu, and Emeka Iwunze. "Challenges and Prospects of Translating Scientific-Technical Concepts into Igbo: The Case of an English-Igbo Translation of selected texts from Nosiri and Nwaogwugwu’s Pharmacology." African Journal of Politics and Administrative Studies 17, no. 1 (2024): 95–108. http://dx.doi.org/10.4314/ajpas.v17i1.5.
Der volle Inhalt der QuelleFulford, Ben. "AN IGBO ESPERANTO: A HISTORY OF THE UNION IBO BIBLE 1900-1950." Journal of Religion in Africa 32, no. 4 (2002): 457–501. http://dx.doi.org/10.1163/157006602321107658.
Der volle Inhalt der QuelleChimmuanya, Ngele, Awa Samuel, and Okonkwo Chioma. "Semantic and pragmatic interplay: the translation of Igbo proverbs in Achebe's Things Fall Apart into English and French." NDỤÑỌDE: Calabar Journal of The Humanities 13, no. 1 (2018): 115–25. https://doi.org/10.5281/zenodo.1467682.
Der volle Inhalt der QuelleANTHONY, C. NWANJOKU, LIVINUS EKE, and MUHAMMAD ZAYYANU ZAKI. "THE IGBO VERBS IN FOREIGN LANGUAGE TRANSLATION." Sprin Journal of Arts, Humanities and Social Sciences 01, no. 02 (2022): 75–81. https://doi.org/10.5281/zenodo.6284413.
Der volle Inhalt der QuelleEzika, Chidoo. "On The Retranslation of the Igbo Missal." Theory and Practice in Language Studies 11, no. 3 (2021): 286. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1103.08.
Der volle Inhalt der QuelleOlubunmi Smith, Pamela J. "Literary Translation and Culture Consciousness: The Experience of Translating D.O. Fagunwa's Igbo Olodumare from Yoruba into English." Meta 38, no. 2 (2002): 218–25. http://dx.doi.org/10.7202/004196ar.
Der volle Inhalt der QuelleOkeke, Nchedo Priscilla, and Kamsiyochi Chris Anyanwu. "Traduction Littéraire Comme Outil D’épanouissement de Langue Maternelle." African Journal of Humanities and Contemporary Education Research 16, no. 1 (2024): 73–86. http://dx.doi.org/10.62154/ajhcer.2024.016.010406.
Der volle Inhalt der QuelleNjoku, Okechukwu Camillus, and Caroline Mbonu. "Exploring Religious Experience in Nigerian Igbo Indigenous Religious Tradition: Toward a Christianity and Church with an Indigenous Face." Perspectiva Teológica 57, no. 1 (2025): e05821. https://doi.org/10.20911/21768757v57n1e05821/2025.
Der volle Inhalt der QuelleEzejideaku, Emmanuel, and Esther Nkiru Ugwu. "Igbo English in the Nigerian video film." English World-Wide 30, no. 1 (2009): 52–67. http://dx.doi.org/10.1075/eww.30.1.04eze.
Der volle Inhalt der QuelleNwike, Christopher Chinedu. "An Intersemiotic Translation of Nkape Anya Ukwu." Journal of Language Teaching and Research 12, no. 2 (2021): 245. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1202.04.
Der volle Inhalt der Quellevan den Bersselaar, Dmitri. "Creating ‘Union Ibo’: Missionaries and the Igbo language." Africa 67, no. 2 (1997): 273–95. http://dx.doi.org/10.2307/1161445.
Der volle Inhalt der QuelleChinedu Nwike, Christopher. "ISSUES AND CHALLENGES IN TRANSLATING LEGAL TEXT FROM ENGLISH TO THE IGBO LANGUAGE." International Journal of Language, Linguistics, Literature, and Culture 02, no. 06 (2023): 64–86. http://dx.doi.org/10.59009/ijlllc.2023.0049.
Der volle Inhalt der QuelleOkeogu, Chidinma. "Translating Igbo Songs into English: An Interpretative Approach." AFRREV LALIGENS: An International Journal of Language, Literature and Gender Studies 6, no. 1 (2017): 155. http://dx.doi.org/10.4314/laligens.v6i1.14.
Der volle Inhalt der QuelleIfeoma Maryann, Orji, Sylvanus Okwudili Anigbogu, Ekwelaro Oluchukwu Uzoamaka, and Asogwa Doris Chinedu. "Machine Learning Translation of English into Igbo Language: A Review." International Journal of Intelligent Information Systems 10, no. 5 (2021): 104. http://dx.doi.org/10.11648/j.ijiis.20211005.13.
Der volle Inhalt der QuelleBrodzki, Bella. "History, Cultural Memory, and the Tasks of Translation in T. Obinkaram Echewa's I Saw the Sky Catch Fire." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 114, no. 2 (1999): 207–20. http://dx.doi.org/10.2307/463392.
Der volle Inhalt der QuelleNegedu, Angelinus Kwame. "Lexical Gaps and Ideological Shift in the Translation of Chinua Achebe’s Things Fall Apart as “Le Monde S’effondrein French”." Asemka: A Bi-Lingual Literary Journal of University of Cape Coast, no. 10 (September 1, 2020): 283–97. http://dx.doi.org/10.47963/asemka.vi10.287.
Der volle Inhalt der QuelleOdoje, Clement. "Translators’ Personality in the Translations of D.O. Fagunwa’s Igbó Olódùmarè." Yoruba Studies Review 4, no. 1 (2021): 1–15. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v4i1.130035.
Der volle Inhalt der QuelleIgono, Joseph. "Translation of Selected Igbo Proverbs and Idiomatic Expressions: Implications for Curbing Economic Recession." International Journal of Applied Linguistics and Translation 4, no. 1 (2018): 1. http://dx.doi.org/10.11648/j.ijalt.20180401.11.
Der volle Inhalt der QuelleMkhize, D. N. "‘The palm-oil with which Igbo words are eaten’: a descriptive analysis of the translation of Igbo idioms into Zulu in “Things Fall Apart”." Language Matters 31, no. 1 (2000): 53–71. http://dx.doi.org/10.1080/10228190008566159.
Der volle Inhalt der QuelleIlechukwu, Daniel Ihunanya. "An English-Igbo Translation of Palm Oil Production and Processing Terms for Human Development." UJAH: Unizik Journal of Arts and Humanities 18, no. 2 (2017): 145. http://dx.doi.org/10.4314/ujah.v18i2.8.
Der volle Inhalt der QuelleNimram, Mary Daniel, Obins Isaac Nuhu, Blessing Saina’an Lagan, Asheazi Diana Ponsak, and Daniel Nanlir Nimram. "Translation Equivalents in Nigerian English and Ghanaian English." European Journal of Theoretical and Applied Sciences 1, no. 6 (2023): 1170–80. http://dx.doi.org/10.59324/ejtas.2023.1(6).113.
Der volle Inhalt der QuelleMary, Daniel Nimram, Isaac Nuhu Obins, Saina'an Lagan Blessing, Diana Ponsak Asheazi, and Nanlir Nimram Daniel. "Translation Equivalents in Nigerian English and Ghanaian English." European Journal of Theoretical and Applied Sciences 1, no. 6 (2023): 1170–80. https://doi.org/10.59324/ejtas.2023.1(6).113.
Der volle Inhalt der QuelleFaleye, Adeola Adijat. "Introduction." Yoruba Studies Review 7, no. 1 (2022): 1–6. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131436.
Der volle Inhalt der QuelleNwike, Christopher Chinedu, Olaide Oladimeji, and Obiora Harriet Chinyere. "Subtitling as a Didactic Tool for Relating Exactness of Information and Cultural Preservation: The Igbo Language Mediascape Example." Theory and Practice in Language Studies 11, no. 8 (2021): 901–9. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1108.05.
Der volle Inhalt der QuelleNgele, Chimmuanya Pearl. "Language function and literary translation: the realisation of transculturation in the translation of Sans Famille from French to Igbo." South African Journal of African Languages 43, no. 1 (2023): 31–36. http://dx.doi.org/10.1080/02572117.2022.2132694.
Der volle Inhalt der QuelleRožkalne, Anita. "Savādības pievilcība: diskusija par Viktoru Igo Latvijas kultūrvidē 19.–20. gadsimta mijā." Aktuālās problēmas literatūras un kultūras pētniecībā: rakstu krājums, no. 25 (March 4, 2020): 227–35. http://dx.doi.org/10.37384/aplkp.2020.25.227.
Der volle Inhalt der QuelleMkhize, D. N. "The portrayal of Igbo culture in Zulu: a descriptive analysis of the translation of Achebe's Things Fall Apart into Zulu." South African Journal of African Languages 20, no. 2 (2000): 194–204. http://dx.doi.org/10.1080/02572117.2000.10587426.
Der volle Inhalt der QuelleKabir, Saleh Muhammad, and Idris Ahmad Yunus. "al-Lughah al-‘Arabīyah ka-Lughah ‘Ālamīyah wa-al-Tanabbu’ ‘an Mustaqbalihā fī al-Mujtama‘ al-Nījīrī." Al-Ma‘rifah 18, no. 2 (2021): 205–18. http://dx.doi.org/10.21009/almakrifah.18.02.08.
Der volle Inhalt der QuelleIdika, Christiana, and Maduka Enyimba. "Onyenachiya: A New Perspective on Religion in African Philosophy of Religion." Filosofia Theoretica: Journal of African Philosophy, Culture and Religions 11, no. 4 (2023): 189–208. http://dx.doi.org/10.4314/ft.v11i4.12s.
Der volle Inhalt der QuelleGenpei, Akasegawa. "The Objet after Stalin." ARTMargins 4, no. 3 (2015): 115–18. http://dx.doi.org/10.1162/artm_a_00126.
Der volle Inhalt der QuelleIgwesi-Chidobe, Chinonso Nwamaka, Charity Amarachukwu, Isaac Olubunmi Sorinola, and Emma Louise Godfrey. "Translation, cultural adaptation and psychometric testing of Igbo fear avoidance beliefs questionnaire in mixed rural and urban Nigerian populations with chronic low back pain." PLOS ONE 14, no. 5 (2019): e0216482. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0216482.
Der volle Inhalt der QuelleOyamienlen, Christopher S., Charles A. Adisa, Ikechukwu N. S. Dozie, Evangeline T. Oparaocha, Angelica A. Anele, and Kingsley C. Anochiwa. "Body Mass Index and Breast Cancer Risks Among Igbo Women in Imo and Abia States, Nigeria: A Case Control Study." International Journal of Translational Medical Research and Public Health 3, no. 1 (2019): 31–37. http://dx.doi.org/10.21106/ijtmrph.72.
Der volle Inhalt der QuelleElashry, A., and C. Toth. "IMPROVING CAMERA POSE ESTIMATION USING SWARM PARTICLE ALGORITHMS." International Archives of the Photogrammetry, Remote Sensing and Spatial Information Sciences XLVIII-M-3-2023 (September 5, 2023): 87–93. http://dx.doi.org/10.5194/isprs-archives-xlviii-m-3-2023-87-2023.
Der volle Inhalt der Quelle