Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Transliteration into Tamil“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Transliteration into Tamil" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Zeitschriftenartikel zum Thema "Transliteration into Tamil"

1

Herath, H. M. Anuja Dilrukshi, and T. G. Deshan K. Sumanathilaka. "TAMZHI: Shorthand Romanized Tamil to Tamil Reverse Transliteration Using Novel Hybrid Approach." International Journal on Advances in ICT for Emerging Regions (ICTer) 17, no. 1 (2024): 1–7. http://dx.doi.org/10.4038/icter.v17i1.7271.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Transliteration from Tamil to the Roman script holds a crucial place in the realms of effective communication, educational accessibility, and the seamless integration of digital technology. However, this process encounters a significant challenge due to the disparity in the number of vowels between the Tamil script, which encompasses a rich set of 12 vowels, and the Roman script, which is limited to just 5. This incongruity poses a substantial impediment when attempting ad-hoc transliteration of Tamil into the Roman script, especially when vowels are omitted. This paper aims to make a signific
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

M, Mercy Evangeline, and Shyamala K. "VERB IDENTIFICATION USING MORPHOPHONEMIC RULES IN TAMIL LANGUAGE." ICTACT Journal on Soft Computing 11, no. 1 (2020): 2237–43. https://doi.org/10.21917/ijsc.2020.0320.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Part of Speech (POS) tagging is a general process of classifying words into their parts, labeling them into different categories like Nouns, Verbs, Adjective, and Adverbs and so on. These different categories of words can be defined in a tagset. The tagset can be used for automatically assigning a word with a tag. Noun forms the first category of words generally found in any sentence and verb comes next. A verb actually describes the event occurrence or an action.in Tamil language, a verb form gets inflected by suffixes based on person, count, tense and voice. These suffixes are identified by
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

M., Prakash, Ojha Apoorva, and Raman Priyanshu. "Tamil Character Recognition, Translation and Transliteration System." International Journal of Engineering and Advanced Technology (IJEAT) 9, no. 4 (2020): 1762–67. https://doi.org/10.35940/ijeat.D7633.049420.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Optical Character Recognition (OCR) is the machine conversion of handwritten or typed data into machine encoded scripts. English, is the informal link to all the regional languages in India and is used to publish reports, papers, magazines and records. Monolingual systems are incapable of doing so, thus increasing the need of bilingual frameworks. We have created a character recognition system that converts the user’s input in the Tamil language to English. Additionally, we can also perform transliteration of Tamil to English and vice versa. The bilingual OCR system, “MOZHI VALLAAN
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Mahadevan, Iravatham. "Persian-Tamil inscription from āmbūr Fort." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 51, no. 3 (1988): 540–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00116544.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
I read with interest the brief report on the Persian–Tamil inscription on a stone tablet recording the reconstruction of the Āmbūr Fort in Tamilnadu, and now preserved in the Victoria and Albert Museum (BSOAS, XLIX, 3, 1986, 553–7). As a Tamil epigraphist, I was particularly interested in the Tamil text edited by J. R. Marr (ibid., 553, n. 3). Unfortunately, he has misread two words (each occurring twice), made wrong segmentations of two other words and omitted the last word in the text. These happen to be crucial words and consequently his translation has suffered. The Tamil characters of the
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Brindha, S., and S. Bhuvaneswari. "Repossession and Recognition System: Transliteration of Antique Tamil Brahmi Typescript." Current Science 120, no. 4 (2021): 654. http://dx.doi.org/10.18520/cs/v120/i4/654-665.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Markandan, Rubavathanan. "Green’s Terminological principles and methods: an analysis on the pioneering work of Scientific Tamil." International Research Journal of Tamil 3, no. 4 (2021): 206–17. http://dx.doi.org/10.34256/irjt21425.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This research paper attempts to provide a details descriptive analysis on the terminological work done by Samuel Fisk Green, an American Medical Missionary as part of the Scientific Tamil initiatives in the nineteenth century in Jaffna, Sri Lanka. Green being a foreign or more accurately an alien to Tamil language started to teach western medicine in Tamil at his own Medical College at Manipay and translated medical science related books from European languages into Tamil to enhance medium of instruction and disseminate healthcare information within community. During the translation process he
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

S, Thivaharan, Gayathri C, and Vijay Raj Kumar M. "Thirukkural Alagiduthal and Kural Venba Validation using Python." Journal of Trends in Computer Science and Smart Technology 5, no. 1 (2023): 51–66. http://dx.doi.org/10.36548/jtcsst.2023.1.004.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Thirukkural, one of the prominent Tamil Literatures, written 2000 years ago, has great importance till date as it emphasizes everyday virtues of the individuals. As per Tamil Literature, it belongs to the class of ‘Kural Venba’ which is a subdivision of ‘Venba’ and is regarded as one of the poetic styles of Tamil Language. This research primarily aims on the validation of entered Thirukkural by checking the syntactical correctness of ‘Kural Venba’. It uses ‘Transliteration’ methodology to convert the user given thirukkural into an intermediate form. Then, it processes the intermediate form to
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

அ., ஞா. உமாமகேஸ்வரி /. A. G. Umamaheswari. "இசைத்தமிழ் நோக்கில் திருவாசகம் / Thiruvasagam in the Perspective of Tamil Music". IJTLLS 7, SPL 2 (2025): 81–92. https://doi.org/10.5281/zenodo.15549726.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
<strong>&nbsp;</strong><em>Tamil literature holds an eternal legacy, with remarkable works like the Sangam literature, devotional hymns, and classical epics that enrich its tradition. Among these, devotional musical literature occupies a significant place. One of its finest examples is &ldquo;Thiruvasagam&rdquo; by Manickavasakar, known as the eighth Thirumurai. This devotional treatise stands out for its beautiful devotional language and profound spiritual meaning. While Sangam literature often reflects worldly experiences, Saiva literature like &ldquo;Thiruvasagam&rdquo; leads the soul towar
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Das, Sonia N. "Transliterating Cities: The Interdiscursive Ethnohistory of a Tamil Francophonie." Signs and Society 8, no. 1 (2020): 125–54. http://dx.doi.org/10.1086/706249.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Dorairajan, Uthra, and Manikandan Sambasivam. "An Overview on Steps to Accelerate Science Communication in Tamil." International Research Journal of Tamil 4, no. 2 (2022): 45–53. http://dx.doi.org/10.34256/irjt2226.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Our country’s Science, Technology, Innovation Policy (STIP 2020) was released last year. Generally, there exists a gap between science and technology and the general public. It is impertinent to bridge this gap between scientific domain experts, technology aficionados and common (wo)man. STIP 2020 aims to maximize the number of people that participate in and contribute to the scientific discussions, missions and processes in the country. Current science and technology innovations, opportunities, and efforts need to reach every citizen through every spoken and written language of our country. T
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Mehr Quellen

Bücher zum Thema "Transliteration into Tamil"

1

Nākaṉār, Viḷampi. Nāṉmaṇikkaṭikai: Text, transliteration and translations in English verse and prose. Central Institute of Classical Tamil, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Cēntan̲ār, Kaṇṇan̲. Tiṇaimol̲i aimpatu: Text, transliteration and translations in English verse and prose. Central Institute of Classical Tamil, 2017.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Rāvu, Pappu Vēṇugōpāla. Bunch of jāvaḷis: Transliteration, translation and notation in English-audio CD (text in Tamil and Telugu appended). Pappus Academic & Cultural Trust, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

1950-, Murugan V., John Samuel G. 1948-, and Institute of Asian Studies (Madras, India), eds. Tolkāppiyam in English: Translation, with the Tamil text, transliteration in the roman script, introduction, glossary, and illustrations. Institute of Asian Studies, 2001.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

S, Ganapatisubramanian, Sundararaman M, and Bhāskararāya fl 1675-1751, eds. Śrī Lalitā Sahasranāmam =: Śree Lalitā sahasranāmam : with meanings and commentaries in English : with transliteration of Samskrit verses/names, a lucid English rendering and commentaries : a translation of the book written in Tamil by Śree S. Ganapatisubramanian and Śree M. Sundararaman mainly based on "Soubhāgya Bhāskaram" the commentary in Samskrit by Śree Bhāskararāya. CBH Publications, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Tamil-Rätsel aus mündlicher Überlieferung. Harrassowitz, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Tamil recitations at Sri Ramanasramam - A transliteration into Roman script. Sri Ramana Kshetra, 1998.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Muttoḷḷāyiram: Text, transliteration and translations in English verse and prose. Central Institute of Classical Tamil, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Pal̲amol̲i na̲n̲ūr̲u: Text, transliteration and translations in English verse and prose. Central Institute of Classical Tamil, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Composed by Sri Vasishta Ganapati Muni. Sri Ramana Gita With Sanskrit Text,English Transliteration,Revised English Translation and Tamil Translation. Sri Ramanasramam/Tiruvannamali/India, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Buchteile zum Thema "Transliteration into Tamil"

1

Antony, J. Betina, and G. S. Mahalakshmi. "GRAPHON Tamil to English Transliteration for Tamil Biomedicine." In Advances in Intelligent Systems and Computing. Springer Singapore, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-5520-1_41.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Viswabharathi, K. A., K. R. Rithick, T. Thayumanan, and K. Nalinadevi. "Transliteration Framework for Tamil-English Code-Mixed Text." In Smart Innovation, Systems and Technologies. Springer Nature Singapore, 2025. https://doi.org/10.1007/978-981-97-7717-4_33.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Keerthana, S., V. Dhanalakshmi, M. Anand Kumar, V. P. Ajith, and K. P. Soman. "Tamil to Hindi Machine Transliteration Using Support Vector Machines." In Lecture Notes of the Institute for Computer Sciences, Social Informatics and Telecommunications Engineering. Springer Berlin Heidelberg, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-32573-1_44.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

"Note on Transliteration." In Tamil. Harvard University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctt1g69zdt.4.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

"Note on Transliteration." In Tamil. Harvard University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.4159/9780674974678-001.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

"CONVENTIONS OF TRANSLITERATION." In Tamil lexicography. De Gruyter Mouton, 1991. http://dx.doi.org/10.1515/9783111592008-002.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

"Notes on Transliteration." In Stigmas of the Tamil Stage. Duke University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9780822386193-003.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Seizer, Susan. "Notes on Transliteration." In Stigmas of the Tamil Stage. Duke University Press, 2005. http://dx.doi.org/10.1215/9780822386193-002.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Takahashi, Takanobu. "Note on Transliteration." In Tamil Love Poetry and Poetics. BRILL, 1995. http://dx.doi.org/10.1163/9789004658608_004.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

"Note on Transliteration." In Notes on Love in a Tamil Family. University of California Press, 1990. http://dx.doi.org/10.1525/9780520912809-004.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Konferenzberichte zum Thema "Transliteration into Tamil"

1

Fathima Mubarakkaa, M., Nandhini M, Keerthika M, and Haripriya Ganapathy. "OCR based transliteration of Brahmi to Tamil using CNN." In 2024 International Conference on Power, Energy, Control and Transmission Systems (ICPECTS). IEEE, 2024. https://doi.org/10.1109/icpects62210.2024.10780033.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Manukonda, Durga Prasad, and Rohith Gowtham Kodali. "byteSizedLLM@DravidianLangTech 2025: Sentiment Analysis in Tamil Using Transliteration-Aware XLM-RoBERTa and Attention-BiLSTM." In Proceedings of the Fifth Workshop on Speech, Vision, and Language Technologies for Dravidian Languages. Association for Computational Linguistics, 2025. https://doi.org/10.18653/v1/2025.dravidianlangtech-1.16.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Raju, Kavitha, T. V. Sreerekha, P. V. Vidya, R. R. Rajeev, and P. C. Reghu Raj. "Tamil to Malayalam Transliteration." In 2015 Fifth International Conference on Advances in Computing & Communications (ICACC). IEEE, 2015. http://dx.doi.org/10.1109/icacc.2015.86.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Priyadarshani, H. S., M. D. W. Rajapaksha, M. M. S. P. Ranasinghe, K. Sarveswaran, and G. V. Dias. "Statistical Machine Learning for Transliteration: Transliterating names between Sinhala, Tamil and English." In 2019 International Conference on Asian Language Processing (IALP). IEEE, 2019. http://dx.doi.org/10.1109/ialp48816.2019.9037651.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Vijayanand, Kommaluri, Inampudi Ramesh Babu, and Poonguzhali Sandiran. "Testing and performance evaluation of machine transliteration system for Tamil language." In the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task. Association for Computational Linguistics, 2009. http://dx.doi.org/10.3115/1699705.1699718.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Dhivyaa, C. R., K. Nithya, T. Janani, K. Sathis Kumar, and N. Prashanth. "Transliteration based Generative Pre-trained Transformer 2 Model for Tamil Text Summarization." In 2022 International Conference on Computer Communication and Informatics (ICCCI). IEEE, 2022. http://dx.doi.org/10.1109/iccci54379.2022.9740991.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Tennage, Pasindu, Achini Herath, Malith Thilakarathne, Prabath Sandaruwan, and Surangika Ranathunga. "Transliteration and Byte Pair Encoding to Improve Tamil to Sinhala Neural Machine Translation." In 2018 Moratuwa Engineering Research Conference (MERCon). IEEE, 2018. http://dx.doi.org/10.1109/mercon.2018.8421939.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Chinnakotla, Manoj Kumar, and Om P. Damani. "Experiences with English-Hindi, English-Tamil and English-Kannada transliteration tasks at NEWS 2009." In the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task. Association for Computational Linguistics, 2009. http://dx.doi.org/10.3115/1699705.1699716.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Palanikumar, Vasanth, Sean Benhur, Adeep Hande, and Bharathi Raja Chakravarthi. "DE-ABUSE@TamilNLP-ACL 2022: Transliteration as Data Augmentation for Abuse Detection in Tamil." In Proceedings of the Second Workshop on Speech and Language Technologies for Dravidian Languages. Association for Computational Linguistics, 2022. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2022.dravidianlangtech-1.5.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!